1、日语动词可能态日语学习 表示可能的方法及可能态
日语在表示主语有某种能力,有条件进行某种行为时,有以下几种方式:
1,直接用「できる」。
「私は日本語ができます。」“我会日语。”
「李さんは料理ができます。」“小李会做菜。”
这里主语用「は」表示,会的内容用「が」表示。
2,用「ことができる」。
「私は日本語を話すことができます。」
「李さんは料理を作ることができます。」
这里「日本語を話す」和「料理を作る」是能做的具体内容,用简体,是「こと」的定语,「話す」和「作る」是连体形。与上面不同的是具体内容的宾
2、语用「を」,而不用「が」。
用这个方式可以把事情说得更具体一些,如:
「日本語を話すことができます。」“能讲日语。”
「日本語を書くことができません。」“不能写日语”
把这两句合在一起,用对比的形式表示,则为:
「日本語は話すことはできますが、書くことはできません。」
“日语能说但不能写。”
这里因为采用了对比方式,所以「日本語」作为主题提出,以「は」表示;「こと」后面的「が」以「は」表示。
3,可能态
① 形式为: 五段动词未然形 れる
其他动词未然形 られる
句型为:——は——が可
3、能态动词。
「私は刺し身が食べられます。」“我能吃生鱼片。”
「明日は8時に来られます。」 “明天8点钟能来。”
五段动词的情况下,动词发生音变:
a.「読む」的未然形「よま」+「れる」变成「読まれる」。
b.其中「ま」和「れ」约音变成「め」。
c.于是「読まれる」变成「読める」
d.因此,在五段动词中动词变成可能态,不必要通过复杂的变化,可以直接把词尾的う段假名变成该行的え段假名,再加「る」就可以了。如:
「書く」的可能动词是「書ける」;
「遊ぶ」的可能动词是「遊べる」;
「走る」的可能动词是
4、「走れる」等等。
「私は日本語の新聞が読めます。」“我能读日语报纸。”
「日曜日は休みだから、町へ行けます。」“星期日休息,所以能上街。”
这里说明一下什么是约音:用第一个假名的辅音和第二个假名的元音结合成新的假名。如:「ま」的发音是“ma”,其辅音是“m”,「れ」的发音是 “re”,其元音是“e”,把“m”和“e”结合在一起,就成为“me”即「め」。关于约音的概念,不只限于可能动词,其他内容上提到的约音,都可以用此办法处理。
②サ变动词的可能态本来应该是「する」的未然形「し」加「られる」而构成。这时「し」和「ら」约音变成「さ」。因此,サ变动词的可能态应
5、该是词干加「される」。但实际上基本不用这个形式,而用词干加「できる」的形式。如:「勉強できる」、「説明できる」等。
「図書館は静かだから良く勉強できます。」
“图书馆很安静,能好好学习。”
「私はまだ日本語で論文が発表できません。」
“我还不能用日语发表论文。”
“动词可能态的语法功能”、它有以下含义:
(1)动作是在施事者的能力范围内的
その質問に答えられない回答不了这个提问
年若い人の心理は容易に判断し得られるものではない 年轻人的心理是不好判断的
この起重機が5トンまで上げられる 这台起重机能吊五吨
(2)表示允许主语执行某一
6、行为
月々の経費はもう少し軽減できないものか 每月的经费不能再少一点么
そういう時でも帰られないんです 即使那个时候也不能回去
この野菜は生では食べられない 这种菜不能生吃
この泉の水は飲まれます 这种泉水能喝
(3)利用某种手段使得主语具备了某种可能性或能力
あの店でいつも珍しい物が食べられる 在那家店里总能吃到好东西
昨日のスポーツニュースは忙しくて見られない 昨天的体育新闻忙得没能看上
携带ラジオを持ってきたので、どこでも天気予報が聞ける 带来了便携收音机在哪儿都能听天气预报了
注意:
日语的传统语法要求:动词变成可能态后、如果是他动词、那么前面的宾格助词“を”要换成“が”
あの店でいつも珍しい物を食べる —— 可能态:あの店でいつも珍しい物が食べられる
但是、在现代的日语语法中也并不排斥保留“を”、而且使用“を”的情形在现代日语中已经非常多了
あの店でいつも珍しい物を食べる —— 可能态:あの店でいつも珍しい物を食べられる