1、毛织英文简介 一) 织法 单边 Plain 或 Jersey 坑条 Rib 四平 Full needle 扭绳 Cable 珠地 Half cardigan 柳条 Full cardigan 手钩边 Crochet stitch 搬针 Walk stitch 挂毛 Intarsia 拔花(双) Double Jacquard 元筒
2、Tubular 挑吼 Pointelle或Eyelet 1X1令士 Seeds stitch 元筒拔花 Tub Jacquard 有底毛拔花(单) Float Jacquard 反底单边 Reverse Jersey 谷波 Ruffle 或 Ripple 或 Ottoman 坎毛 Plaiting 三平 Half Milano 或 Semi Double Knit 打花 Tuck stitch或Fancy stitch
3、 令士 Links 或 Lynx stitch 或 Purl 曼花珠地 Racked half cardigan 打鸡 Full Milano 或 Double Knit 1X1单/双 1x1 Rib single/double 曼波 Rack 或 Zigzag stitch 二) 缝盘( Linking ) 漏眼 Drop Stitch 笠错横行 Incorrect Course 错缝毛 Incorrect Ya
4、rn 烂边 Broken Selvage 黏边 Selvage not straight 缝线散口 Run off 对位不符 Wrong position to linking 骨位起蛇 Puckering 领贴子口不均 Uneven seam 跳线 Skip stitch 领贴扭纹 Twist collar 缝线紧或松 Uneven yarn tension 锄歪眼 Wrong position of needle an
5、d point 锄高 Stitch on the Higher position 起耳仔 Unwanted loops on stitch 三) 挑撞 错针数 Incorrect hand stitch count 不对支 Rib collar of v-point not match 抽筋 Poor stitch 线头 Absence trimmi
6、ng 没有拉眼 Loops on collar stitch out of trimming 四) 补衣 ( Mending ) 错毛料 Wrong material 补衣不良 Poor done of mending, objectionable mending 错色纱 Wrong color to mending 五) 其它
7、 钉珠 Beading 绣花 Embroidery 印胶浆 Laster cut w/rubber coating 原身出较结 Self tight 字码 Tension 缝盘机 Looper 配色 Match 钑骨车 overlocking 埋夹车 Linking Machine 搨脚车 Hemming machine 打钮车 buttoning machine
8、 钮门车 Button holing machine 衣(平)车 Electric sewing machine 照灯 Inspecting lamp 喷枪 Spray gun 打毛机 Winder 洗水机 washer 烫斗 Ironer 自动蒸汽熨炉 Auto steam boiler 脱水机 Extractor 直间 Vertical striped 干衣机 Tumble 插袋
9、 Insert pocket 横间 Horizontal striped 反骨缝 Outside looping 暗袋 Patch pockets 袖顶打褶 With shirring on top of sleeve 衫身坎骨 Flat lock body 前袋 Seal pocket 扭骨 Torque 底抓毛 Inside brushed 六) 款式 腰带 W
10、aist belt 围巾 Scarf 桥唛 Stitch both side 飞唛/吊唛 Top stitch 背心 Slipover / Vest 套头衫 Pullover 裤 Pant 开胸 Cardigan 帽 Hood 开胸背心 Sleeveless Cardigan 丈巾裙头 Elastic waistband 连衣裙 Dress 半胸贴 Half
11、 placket 半截裙 Skirt 夹里 Lining 后幅匙孔 Back key hole 七) 辅料 膊棉 Shoulder pad 拉炼 Zipper 副唛 Care label 主唛 Back nk label 魔术贴 Fastener tape 挂牌 Swing ticket 或 Hangtag 贴纸 Sticker
12、 丈斤 Elastic 哑深克叻色 Dull dark pewter 人字带 Ctn twill tape 青古色 Anti-Brass 哑红古铜 Dull anti-copper 哑叻色 Dull nickel 克古铜 Anti-dark cooper 爪钉 Nail heads 急钮 Snap button 吊带扣 Suspender buckles 鸡眼 Eyelets 合金钮及扣 Alloy
13、button & buckles 裤前扣 Trousers hook 真壳钮 Real shell button 织绳 Draw string 梳织布 Combed fabric 水电钮 Abs button 帆布 Canvas 挂耳 Hanger loop 漂白布 Bleached piece goods 石棉 Asbestos 丝绒布 Flannelette 仿壳钮 Imitati
14、on shell button 牛仔布 Denim 色织布 Yarn dyed piece goods 人造皮革 Synthetic Leather 八) 尺寸量度 ( Measurements) 身长 Body length 裤脚阔 Leg opening 膊高点 High point of shoulder (HPS) 胸阔 Body width 脚阔(裙摆弯度
15、) Bottom width (Sweep meas curve) 脚阔 Bottom width 约克高 Yoke height 脚叉 Slit 前/后浪深(裙头底度) Ft / Bk rise (B,w.b) 裙长(裙头下度) Body length(b.w) 袋位( 侧缝线度) Pocket placement (From side seam) 裙宽(裙头下8"度) Body width (8”b,w) 袋位(裙头
16、底度) Pkt plamt (B, w.b) 上坐围阔(裙头下4") High hip (4"b,w) 袋完成尺寸 Pocket finish 后坐围阔(裙头下8"度) Back 1/2 hip(8" b,w) 小腿围(浪底下21"度) Calf (21" b, crotch) 裙头阔(拉度) W,b width (relaxed ) 裤长(沿线度) Inseam length 裙头高 W,b heigth 膝围(浪底下14"度) Knee(14"
17、 b, crotch) 脾围(浪底下1") Thigh (1" b, crotch) 九) 领形 ( Neck ) 圆领 Round nk / Crew nk V 领 V - nk 樽领 Turtle nk 大牛领 Cowl nk 船领 Boat nk 大圆领 Scoop nk 反领 Collar out nk 小企领 Mock t
18、urtle nk 西装反领 Shawl nk 谷波领 Ottoman nk 水波领/抛领 Ruffle nk 方领 Square nk 十) 袖形 ( Sleeve ) 长袖 Long sl 短袖 Short sl 蝙蝠袖 Dolman sl 出袖 Cap sl 搨袖咀 Fold sl 无袖 Sleeveless 袖顶 Sleeve cap
19、 十一) 夹形 ( Shoulder ) 平膊 Set-in 马鞍膊 Saddle shoulder L夹 L-shape 直夹 Straight AH 尖膊 Raglan sl 十二) 办类 ( Sample ) 初办 Initial / Proto spl 覆办 Revised / Dap spl
20、生产批办 Production approval spl / P.P spl 船头办 Shippment spl 大办 Salesman spl 十三) P.P办评语摘录 Wavy 起耳仔, 走蛇, 起波浪 Symmetrical 对称 Bar loop 耳仔 Handfeel is slightly flimsy手感薄 Hairy (洗水)起毛 Flatten 压平
21、 Pls bring to spc 请跟足尺寸 Harsh 手感粗糙 Overlocking thread 钑骨线 Bulk 大货 Needle streak 针路 Pilling 起毛粒 Gapping 缝线太松而致抹坑 S/B =Must be Tack stitch 钉合, 挑合 D.T.M ( Dye to match) 配色 Lustrous 起境
22、Hiking 吊起 Slub 纱节 / 毛粒 Stick up 竖起 / 有起伏 Knots 结头 Fray 布头擦伤 Stretch up 戚起 Armpit 夹底 Shoulder tape 膊头带 Shiny mark 起境 Lining 里布 Bubble 起泡泡 / 谷气 Wrinkle / Puckering 折皱,皱痕 Twist
23、扭骨 pulls 毛粒 Barre 花毛 Mending mark 补衣痕 Flaring out 喇叭口 Man-fibre thread 鱼丝线 W/O wavy 绝不可起波浪 Hook & Eye 乌蝇扣 Bra loop 膊位啪钮 Scallop Crochet 手钩荷叶边 Monofilament thread 单丝 Main label s/b hand tack
24、 4 corner 主唛必须手钉四角 CB seam s/b hand stitch I/O looping seam 后中位必须手撞不可缝骨 Pls back & repeat stitch in every 4-5 beads for security 每4-5粒珠锁针 Btn setting mark s/b remove 点钮位粉笔印必须除去 Elastic Join / Overlap 丈巾接驳处
25、 Pattern s/b match at side seam 侧骨线要对间 十四) 纱线种类 (Type of yarn) Spun yarn 短织纱线 Filament yarn 长织纱线 Carded yarn 普通纱 Semi-combed yn 半精纱 Combed yarn 全精纱 Raw white yarn 原白纱 Bleached yarn 漂白纱
26、 Singed yarn 烧毛纱 Woolen yarn 粗纺纱 Worsted yarn 精梳毛纱 Core-stun yarn 包芯纱 Stretch yarn 伸缩纱线 Spandex/Lycra/Elastic弹性纱线 Crimped yarn 卷曲线纱 Fancy yarn 花式纱 Bulked yarn 蓬松纱 Slub yarn 粗纺节纱 Noil silk y
27、arn 废丝纺纱 70% lambswool 20% angora 10% nylon兔毛混纺 55% silk 15% angora 30% nylon丝混纺 70% lambswool 20%mohair 10% nylon么唏混纺 一) 物料,布料问题 1/ Rips, Holes or Cut 裂痕,破洞,剪破 Broken of yarn 断毛
28、2/ Drops, Tuck stitches 漏针缝, 垒针 defective fabric 步次品 3/ Snags, Pulls & Knots 裂口,抽丝,结头 Wrong design of color 错设颜色 4/ Slubs more than 1/8" 结头大于1/8" Excessive crocking 色泽度不符, 色泽磨损 5/ Needle lines 定型, 针痕 Razor cuts 因修剪
29、而损坏 6/ Permanent creases / Fabric 死折痕 Stop marks 停机痕 7/ Bowing / Torque, Stripe + 1 拱/斜纹(超1") Fold marking 皱布痕 8/ Bowing / Torque, Stripe + 1-1/2 拱/斜纹(超1.5") Torquing / Seam twist 缝合扭骨 9/ Barre marks / Thick & Thin 横路纹(粗纹纱)
30、 RTV material defects 退回厂房因物料问题 10/ Def. Nap Direc Or Grain 毛方向不对(顺逆毛) Pilling 起毛粒 11/ EMB defect 绣花质量不良 Defective leather 皮革次品 12/ Rib bottom defect 下罢罗纹差 Fabric flaws 面料瑕疵 13/ After treatment abrasion 处理后磨损
31、 Defective print 印花次品 14/ Stitch distortion 针缝歪曲 二) 色差问题 1/ Shade within garment 一件衣服内的色差 Fading 褪色 2/ Shaded trim 配料/配片色差 RTV shading defers 退回厂房因色差问题 3/ Shade interior parts 内部, 里部色差 Do not u
32、se (Fold marks) 皱痕 4/ Dye streaks 染光痕 Shade not to standard 色差不符标准 5/ Shading gmt to gmt 衣服与衣服有色差 Do not use (Delamination) 污染 6/ Bleeding 脱色污染 Wrong shade code 分色错误 7/ Bleach stains 漂白污染 三) 污染问题
33、 1/ Oil. Stns 1/8" + Diameter 油渍 RTV cleanliness 退厂因污染 2/ Fly ( Foreign yarn ) 飞毛 Thread contamination 因线而成的污染 3/ Excess contaminate in gmt 大片脏污, 污染 Lint contamination 布与布间污染 4/ Undesirable odor 臭味 / 不可接受的臭味 Spot
34、 cleaning abrasion 清洗污渍后磨损 5/ Unremove soabar ticket 贴纸撕开后不整洁 Misc. stains 不同性质污渍 6/ Wet garments 衣服洗后, 未干 Gum residua 粘后残余污渍 7/ Chalk marks 粉笔痕 四) 裁片及组合 1/ Missing parts ( Major ) 欠配片或漏缝 2/
35、Missing operation 漏工序 3/ Part twist. Distored , placket 有扭骨, 歪曲门襟 4/ Misalign, part > 1/4" 附件高低1/4" 5/ Belt loops defective 马王带不良 ( 耳仔) 6/ Linking not matching 里布缝不正确 7/ Linking shrunk
36、 里布缩小过度 8/ Stripes not matching 不对条 9/ Checks not matching 不对格 10/ Piping not matching 不对牙边或包缝 11/ Wrong size / Type s/p 错规格/型膊棉 12/ Poorly shaped lapels 大关刀门襟不良 ( 大反领 )
37、 13/ Do not use ( Remove sash ) 腰带可移动 14/ Miss match parts 裁片或部位不对称 15/ Wrong s/p ( Minor ) 错膊棉 16/ Do not use ( Slv too long ) 袖太长 17/ Missing parts ( Minor ) 欠配片或漏缝片 18/ Missing beads /
38、 pearls / etc. 漏钉珠 19/ Do not use ( Attach scarf ) 领巾要钉在一起 20/ Uneven fronts 前片不对称 21/ Defective pearl / beads / etc. 珠片次品 22/ Loose bead / pearl / sequins 珠片钉缝散 23/ Pattern not matched
39、 图形不配 24/ RTV components / assembly 退回厂房 25/ Defective velcro 毛钩(魔术贴)有问题 26/ Wrong sh. pad plmt ( Woven ) 肩棉位置错 27/ Smiling pockets 袋口不平服 28/ Loose / missing coins 标袋松漏 29/
40、Wrong sh. Pad plmt ( knits ) 肩棉位置错(针织) 30/ Poor workmanship 工艺不良 31/ Garment hiking up 衣服吊骨( 前中或后中吊起 ) 32/ Fusing delamination 粘合沾污 33/ Incorrect belt placment 腰带位错 五) 缝合问题 1
41、/ Open seam 缝线爆口 2/ Uneven hems 下摆不平均 3/ Dbl. Stng. Gap 1/8" + 双针扭线距离1/8" 4/ Needle holes or cuts 针孔, 剪破 5/ Gmt. Part caught in seam 一部分步片误缝合 6/ Seams twisted pucker or pleated 缝骨扭/
42、起皱/打折 7/ St. tension . Too loose or tight 缝骨线太松或太紧 8/ Stitch not back tacked 缝线没有回针 9/ Raw edges 裂口或破口 10/ Stitching density 针步太密或不正确 11/ Poor quality seam repair 回条之缝线质量不良 12/ Piecing/Joining
43、 of wrong color 包边头尾不齐或露毛边 13/ Monofilament or wrong color 线粗细不对 14/ Do not use ( Lining long ) 里布太长 15/ Hem not blind stitched 下摆没有挑脚机缝合 16/ Broken top stitch 断面线 17/ Incorrect basting stitch
44、 疏缝针步不正确 18/ Facing not tacked 底贴没回针缝 19/ Hi/Low pocket 高低袋口 20/ Do not use ( Repair slv ) 修补袖骨 21/ Plaid dist/incorrect cut 裁格仔布不正确 22/ Lining hem incorrect 里布缝头不正确 23/ B
45、ar tack problems 套结问题(打棘) 24/ Sewn in waste 车缝时混有废物 25/ RTV seams & stitch 退回厂方 26/ Crack stitch showing 缝隙外露(爆线) 27/ Dart/pleat sewn incorrect/feeder damage 折,挑缝合正确 六) 后整
46、 1/ Burned or scorched 烫焦痕 2/ Hard Finishing ( Overpressed ) 整烫过度 3/ Stretched or distorted 拉紧过度或歪曲 4/ Excessive wrinkles 印痕太多 5/ Do not use ( Shine serious ) 严重起镜 6/ Permanent wrinkles
47、 死皱痕 7/ Pressed poorly ( Major ) 整烫不良(严重) 8/ Do not use ( Fabric Hand ) 手感不合要求 9/ Do not use ( Rewash press ) 返洗后烫 10/ Excessive threads untrimmed 线头多,没修剪 11/ Improper fusing 粘合不
48、正确 12/ Pressed poorly ( Minor ) 整烫不良(轻微) 13/ Incorrect pressing 整烫不正确 14/ RTV finishing & pressing 退回厂因整烫问题 15/ P.H too high 酸碱值太高 16/ Change dirty plastic bag 更换脏污胶袋 17/ Re-setting f
49、abric placket 返车胸贴 七) 唛头,牌,箱唛 1/ Hangtag omitted 欠挂牌 2/ H/T insecurely attached 挂牌没钉牢 3/ Wrong H/T used 错挂牌 4/ Wrong label / content / care 错唛头/成份/洗水 5/ Label location > 1/4"
50、 唛头位置偏差1/4" 6/ Label sewn monofilament 唛头缝线不适合 7/ Label thread not matching 唛头缝线颜色不配 8/ Label sew uneven, puckered 唛头不平服 9/ Harsh or stiff label 唛头手感不好(粗糙/僵硬) 10/ Label omitted or insecure






