ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:36 ,大小:149KB ,
资源ID:8944644      下载积分:10 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/8944644.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(贸易英文缩写和贸易中英文对照.doc)为本站上传会员【仙人****88】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

贸易英文缩写和贸易中英文对照.doc

1、1)    C&F(cost&freight)成本加运费价 (2)    T/T(telegraphic transfer)电汇 (3)    D/P(document against payment)付款交单 . (4)    D/A (document against acceptance)承兑交单 (5)    C.O (certificate of origin)一般原产地证 (6)    G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制 (7)    CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱 (8)    P

2、CE/PCS(piece/pieces)只、个、支等 (9)    DL/DLS(dollar/dollars)美元 (10)   DOZ/DZ(dozen)一打 (11)   PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等 (12)   WT(weight)重量 13)   G.W.(gross weight)毛重 (14)   N.W.(net weight)净重 (15)   C/D (customs declaration)报关单 (16)   EA(each)每个,各 (17)   W (with)具有 (18)   W/O(without)没有

3、 (19)   FAC(facsimile)传真 (20)   IMP(import)进口 (21)   EXP(export)出口 (22)   MAX (maximum)最大的、最大限度的 (23)   MIN (minimum)最小的,最低限度 (24)   M 或MED (medium)中等,中级的 (25)   M/V(merchant vessel)商船 (26)   S.S(steamship)船运 (27)   MT或M/T(metric ton)公吨 (28)   DOC (document)文件、单据 (29)   INT(int

4、ernational)国际的 (30)   P/L (packing list)装箱单、明细表 (31)   INV (invoice)发票 (32)   PCT (percent)百分比 (33)   REF (reference)参考、查价 (34)   EMS (express mail special)特快传递 (35)   STL.(style)式样、款式、类型 (36)   T或LTX或TX(telex)电传 (37)   RMB(renminbi)人民币 (38)   S/M (shipping marks)装船标记 (39)   PR或PR

5、C(price) 价格 (40)   PUR (purchase)购买、购货 (41)   S/C(sales contract)销售确认书 (42)   L/C (letter of credit)信用证 43)   B/L (bill of lading)提单 (44)   FOB (free on board)离岸价 (45)   CIF (cost,insurance&freight)成本、保险加运费价 主要贸易术语/主要船务术语   (1)    FCA (Free Carrier) 货交承运人 (2)    FAS (Free Alongside Shi

6、p) 装运港船边交货 (3)    FOB (Free on Board) 装运港船上交货 (4)    CFR (Cost and Freight) 成本加运费 (5)    CIF (Cost,Insurance and Freight) 成本、保险费加运费 (6)    CPT (Carriage Paid To) 运费付至目的地 (7)    CIP (Carriage and Insurance Paid To) 运费、保险费付至目的地 (8)    DAF (Delivered At Frontier) 边境交货 (9)    DES (Delivered

7、 Ex Ship) 目的港船上交货 (10)   DEQ (Delivered Ex Quay) 目的港码头交货 (11)   DDU (Delivered Duty Unpaid) 未完税交货 (12)   DDP (Delivered Duty Paid) 完税后交货 h+I(eC a n f 主要船务术语简写: (1)    ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用(广东省收取) (2)    THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(香港收取) (3)    BAF (Bunker Adjustm

8、ent Factor) 燃油附加费 (4)    CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费 (5)    YAS (Yard Surcharges)码头附加费 (6)    EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费 (7)    DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费 (8)    PSS (Peak Season Sucharges) 旺季附加费 (9)    PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费

9、 (10)   DOC (DOcument charges) 文件费 (11)   O/F (Ocean Freight) 海运费 (12)   B/L (Bill of Lading) 海运提单 (13)   MB/L(Master Bill of Lading) 船东单 (或OCEAN BILL OF LADING) (14)   MTD (Multimodal Transport Document) 多式联运单据 (15)   L/C (Letter of Credit) 信用证 (16)   C/O (Certificate of Origin) 产地证

10、 (17)   S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract) 销售合同 (18)   S/O (Shipping Order)装货指示书 (19)   W/T (Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费) (20)   M/T (Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费) (21)   W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费 (22)   CY (Container Yard) 集装箱(货柜)堆场 (23)   FCL (Full Containe

11、r Load) 整箱货 (24)   LCL (Less than Container Load) 拼箱货(散货) (25)   CFS (Container Freight Station) 集装箱货运站 (26)   TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少) (27)   A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)       (28)   MLB(Mini Land Bridge)小陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式) (29)

12、   NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier) 无船承运人 外贸英语单词必备 报价申请 request for quote 合同 contract 订单确认 acknowledgement of order 形式发票 proforma invoice 部分发票 partial invoice 操作说明 operating instructions 铭牌 name/product plate 交货说明请求 request for delivery instructions 订舱申请 booking request

13、 装运说明 shipping instructions 托运人说明书(空运) shipper's letter of instructions(air) 短途货运单 cartage order(local transport) 待运通知 ready for despatch advice 发运单 despatch order 发运通知 despatch advice 单证分发通知 advice of distrbution of document. 商业发票 commercial invoice 贷记单 credit note 佣金单 commission

14、note 借记单 debit note 更正发票 corrected invoice 合并发票 consolidated invoice 预付发票 prepayment invoice 租用发票 hire invoice 税务发票 tax invoice 自用发票 self-billed invoice 保兑发票 delcredere invoice 代理发票 factored invoice 租赁发票 lease invoice 寄售发票 consignment invoice 代理贷记单 factored credit note 银行转帐

15、指示 instructions for bank transfer 银行汇票申请书 application for banker's draft 托收支付通知书 collection payment advice 跟单信用证支付通知书 document.ry credit payment advice 跟单信用证承兑通知书 document.ry credit acceptance advice 跟单信用证议付通知书 document.ry credit negotiation advice 银行担保申请书 application for banker's guaran

16、tee 银行担保 banker's guarantee 跟单信用证赔偿单 document.ry credit letter of indemnity 信用证预先通知书 preadvice of a credit 托收单 collection order 单证提交单 document. presentation form 付款单 payment order 扩展付款单 extended payment order 多重付款单 multiple payment order 贷记通知书 credit advice 扩展贷记通知书 extended credi

17、t advice 借记通知书 debit advice 借记撤消 reversal of debit 贷记撤消 reversal of credit 跟单信用证申请书 document.ry credit application 跟单信用证 document.ry credit 跟单信用证通知书 document.ry credit notification 跟单信用证转让通知 document.ry credit transfer advice 跟单信用证更改通知书 document.ry credit amendment notification 跟单信用

18、证更改单 document.ry credit amendment 汇款通知 remittance advice 银行汇票 banker's draft 汇票 bill of exchange 本票 promissory note 帐户财务报表 financial statement of account 帐户报表报文 statement of account message 保险赁证 insurance certificate 保险单 insurance policy 保险申报单(明细表) insurance declaration sheet (bord

19、ereau) 保险人发票 insurer's invoice 承保单 cover note 货运说明 forwarding instructions 货运代理给进口代理的通知 forwarder's advice to import agent 货运代理给出口商的通知 forwarder's advice to exporter 货运代理发票 forwarder's invoice 货运代理收据证明 forwarder's certificate of receipt 托运单 shipping note 货运代理人仓库收据 forwarder's wareh

20、ouse receipt 货物收据 goods receipt 港口费用单 port charges document. 入库单 warehouse warrant 提货单 delivery order 装卸单 handling order 通行证 gate pass 运单 waybill 通用(多用)运输单证 universal (multipurpose) transport document.承运人货物收据 goods receipt, carriage 全程运单 house waybill 主提单 master bill of lading

21、提单 bill of lading 正本提单 bill of lading original 副本提单 bill of lading copy 空集装箱提单 empty container bill 油轮提单 tanker bill of lading 海运单 sea waybill 内河提单 inland waterway bill of lading 不可转让的海运单证(通用) non-negotiable maritime transport document.nbsp(generic) 大副据 mate's receipt 全程提单 house bi

22、ll of lading 无提单提货保函 letter of indemnity for non-surrender of bill of lading 货运代理人提单 forwarder's bill of lading 铁路托运单(通用条款) rail consignment note (generic term) 陆运单 road list-SMGS 押运正式确认 escort official recognition 分段计费单证 recharging document.公路托运单 road cosignment note 空运单 air waybill

23、 主空运单 master air waybill 分空运单 substitute air waybill 国人员物品申报 crew's effects declaration 乘客名单 passenger list 铁路运输交货通知 delivery notice(rail transport) 邮递包裹投递单 despatch note (post parcels) 多式联运单证(通用) multimodal/combined transport document.nbsp(generic) 直达提单 through bill of lading 货运代理人运

24、输证书 forwarder's certificate of transport 联运单证(通用) combined transport document.nbsp(generic) 多式联运单证(通用) multimodal transport document.nbsp(generic) 多式联运提单 combined transport bill of lading/multimoda bill of lading 订舱确认 booking confirmation 要求交货通知 calling foward notice 运费发票 freight invoice

25、 货物到达通知 arrival notice(goods) 无法交货的通知 notice of circumstances preventing delvery (goods) 无法运货通知 notice of circumstances preventing transport (goods) 交货通知 delivery notice (goods) 载货清单 cargo manifest 载货运费清单 freight manifest 公路运输货物清单 bordereau 集装箱载货清单 container manifes (unit packing lis

26、t) 铁路费用单 charges note 托收通知 advice of collection 船舶安全证书 safety of ship certificate 无线电台安全证书 safety of radio certificate 设备安全证书 safety of equipment certificate 油污民事责任书 civil liability for oil certificate 载重线证书 loadline document.免于除鼠证书 derat document.航海健康证书 maritime declaration of health

27、 船舶登记证书 certificate of registry 船用物品申报单 ship's stores declaration 出口许可证申请表 export licence, application 出口许可证 export licence 出口结汇核销单 exchange control declaration, exprot T出口单证(海关转运报关单)(欧共体用) despatch note moder T T1出口单证(内部转运报关单)(欧共体用) despatch note model T1 T2出口单证(原产地证明书) despatch note

28、 model T2 T5管理单证(退运单证)(欧共体用) control document.nbspT5 铁路运输退运单 re-sending consigment note T2L出口单证(原产地证明书)(欧共体用) despatch note model T2L 出口货物报关单 goods declaration for exportation 离港货物报关单 cargo declaration(departure) 货物监管证书申请表 application for goods control certificate 货物监管证书申请表 goods contr

29、ol certificate 植物检疫申请表 application for phytosanitary certificate 植物检疫证书 phytosanilary certificate 卫生检疫证书 sanitary certificate 动物检疫证书 veterinary certifieate 商品检验申请表 application for inspection certificate 商品检验证书 inspection certificate 原产地证书申请表 certificate of origin, application for 原产地

30、证书 certificate of origin 原产地申明 declaration of origin 地区名称证书 regional appellation certificate 优惠原产地证书 preference certificate of origin 普惠制原产地证书 certificate of origin form GSP 领事发票 cosular invoice 危险货物申报单 dangerous goods declaration 出口统计报表 statistical doucument, export 国际贸易统计申报单 intras

31、tat declaration 交货核对证明 delivery verification certificate 进口许可证申请表 import licence, application for 进口许可证 import licence 无商业细节的报关单 customs declaration without commercial detail 有商业和项目细节的报关单 customs declaration with commercial and item detail 无项目细节的报关单 customs declaration without item detai

32、l 有关单证 related document.海关收据 receipt (Customs) 调汇申请 application for exchange allocation 调汇许可 foreign exchange permit 进口外汇管理申报 exchange control declaration (import) 进口货物报关单 goods declaration for implortation 内销货物报关单 goods declaration for home use 海关即刻放行报关单 customs immediate release decl

33、aration 海关放行通知 customs delivery note 到港货物报关单 cargo declaration (arrival) 货物价值申报清单 value declaration 海关发票 customs invoice 邮包报关单 customs deciaration (post parcels) 增值税申报单 tax declaration (value added tax) 普通税申报单 tax declaration (general) 催税单 tax demand 禁运货物许可证 embargo permit 海关转运货物

34、报关单 goods declaration for customs transit TIF国际铁路运输报关单 TIF form TIR国际公路运输报关单 TIR carnet 欧共体海关转运报关单 EC carnet EUR1欧共体原产地证书 EUR 1 certificate of origin 暂准进口海关文件 ATA carnt 欧共体统一单证 single administrative document.海关一般回复 general response (Customs) 海关公文回复 document.nbspresponse (Customs) 海关误

35、差回复 error response (Customs) 海关一揽子回复 packae response (Customs) 海关计税/确认回复 tax calculation /confirmation response (Customs) 配额预分配证书 quota prior allocation certificate 最终使用授权书 end use authorization 政府合同 government contract 进口统计报表 statistical document. import 跟单信用证开证申请书 application for doc

36、ument.ry credit 先前海关文件/报文 previous Customs document.message1 英文缩写: MIS 英文全称: Management Information System 中文翻译: 管理信息系统 简释: MIS是指对企业大量的原始管理数据进行收集、整理,支持查询、汇总等方面的工作。 2 英文缩写: MRP 英文全称: Material Require Planning 中文翻译: 材料需求计划 简释: MRP 是指依据客户订单或市场预测信息,按照产品结构清单(BOM)展开并计算出物料需求计划,实现在保证供应的前

37、提下减少库存,优化库存的目的 3 英文缩写: MRPⅡ 英文全称: Manufacturre Resource Planning Ⅱ 中文翻译: 制造资源规划 简释: MRP 中的MR与MRP Ⅱ中的MR是完全不同的含义,从英文的原意中可以看出,前者是指材料需求,后者是指制造资源。制造资源包括材料(Material)、人力(Manpower)、设备(Machine)、资金(Money)及数据(Data),这五种资源简称为4M1D。MRPⅡ是在 MRP的基础上发展起来的,它从单一的材料需求发展到对整个制造过程中需要的各种资源(4M1D)进行统一规划,实现了对产供、销全过程的控

38、制。 4 英文缩写: ERP 英文全称: Enterprise Resources Planning 中文翻译: 企业资源规划 简释: ERP是在MRPⅡ 的基础上发展起来的, 与MRPⅡ相比, 两者并无本质的区 别。两者的差异在于后者使用了创新的信息科技,如图形使用者接口、关系型数据库、第四代语言、开放式系统平台、主从式架构等。另一方面,由于采用互联网技术, ERP系统拓宽到位于不同位置的各地区工厂、仓库、营业点、分公司、办事处、研究机构等。让分散在全球各地的员工能“天涯若比邻”般地进行团队协调工作。 ERP系统在企业供应链管理思想的指导下,体现精益生产、敏捷制造

39、同步工程、全质管理、结合及时供补(JIT),消除无效劳动和浪费,降低库存 和缩短交货期,结合约束理论(TOC),找出供需链上的瓶颈,扩大供需链的有效产出。采用面向业务流程的方法,利用计算机网络技术,以计划为主线,实现对企业整体资源进行综合管理的现代企业管理理念。它是由MIS--管理信息系统、MRP---材料需求计划、MRPⅡ--制造资源计划,逐步发展起来的。ERP的终极目标是以最低的投入在规定的交货期以最快的速度,生产出优质的产品和服务,既不出现短缺,也不产生积压。 5 英文缩写: CIMS 英文全称: Computer Integrate Manufacture System

40、 中文翻译: 计算机集成制造系统 简释: CIMS是我国863星火计划的项目,我国九十年代初开始引进的一项技术。它借助计算机的硬件及软件,综合利用现代管理技术、制造技术、信息技术、自动化技术、系统工程技术、将企业生产的全过程(市场分析、经营管理、工程设计、加工制造、装配、物料管理、售前、售后服务、产品报废处理)中有关人、组织、技术、经营管理、几要素与其信息流、物流、有机地集成,并优化运行,实现企业整体优化。以达到产品高质、低耗、上市块、服务好,从而使企业赢得市场竞争的一的完整系统。CIMS的终极目标是:达到无图纸设计、无工艺加工、无报表管理的“三无”境界。CIMS与ERP之间在内容上有重

41、叠但又是互补的关系ERP侧重于各种管理信息的集成,CIMS则侧重于各种制造技术信息的集成。 6 英文缩写: OA 英文全称: Office Automation 中文翻译: 办公自动化 简释: 办公自动化是利用计算机软件以及互联网技术,实现公司办公事务自动化。诸如文档管理、公文流程管理、会议安排、接待、公车使用等全部通过计算机进行管理。 7 英文缩写: CRM 英文全称: Client Relationship Management 中文翻译: 客户关系管理 简释: 客户关系管理(CRM)是一项营销策略,通过选择和管理客户实现最大的长期价值。CRM需要用

42、以客户为中心的营销哲学和文化,来支持有效的市场开拓、营销和服务过程。在技术手段上是利用计算机软件以及互联网技术,帮助企业有组织性地管理客户关系 CRM将销售是“由销售员的个人行为”概念,扩展至“涉及公司每个成员的持续过程”。这是收集和运用客户资料以建立客户忠诚和提高客户价值的一门科学。 8 英文缩写: SCM 英文全称: Supply Chain Management 中文翻译: 供应链管理 简释: 供应链管理是指从原材料的供应到产品销售给客户全过程物流与信息流的有效控制与管理。 供应链分为三种:内部供应链、上游供应链、下游供应链。 内部供应链:企业内部从原材料购入到完成品

43、售出之间的物流与信息流。 上游供应链:企业与上游供应商之间的物流、信息流及关系。 下游供应链:企业与下游客户之间的物流、信息流及关系。 9 英文缩写: IT 英文全称: Information Technology 中文翻译: 信息技术 简释: 信息技术(IT)是一十分时髦的名词,一般意义上说,IT是指信息处理技术的软件和硬件。从事这一业务的业界称之为“IT业”;如通讯业、计算机制造业、软件供应商等。信息技术的应用称之为“IT技术”;如信息化建设、CAD、CAM等等。 分析证书 certificate of analysis 一致性证书 cettificate o

44、f conformity 质量证书 certificate of quality 测试报告 test report 产品性能报告 product performance report 产品规格型号报告 product specification report 工艺数据报告 process data report 首样测试报告 first sample test report 价格/销售目录 price /sales catalogue 参与方信息 party information 农产品加工厂证书 mill certificate 家产品加工厂证书 p

45、ost receipt 邮政收据 post receipt 重量证书 weight certificate 重量单 weight list 证书 cerificate 价值与原产地综合证书 combined certificate of value adn origin 移动声明A.TR.1 movement certificate A.TR.1 数量证书 certificate of quantity 质量数据报文 quality data message 查询 query 查询回复 response to query 订购单 purchase o

46、rder 制造说明 manufacturing instructions 领料单 stores requisition 产品售价单 invoicing data sheet 包装说明 packing instruction 内部运输单 internal transport order 统计及其他管理用内部单证 statistical and oter administrative internal docu-ments 直接支付估价申请 direct payment valuation request 直接支付估价单 direct payment valuati

47、on 临时支付估价单 rpovisional payment valuation 支付估价单 payment valuation 数量估价单 quantity valuation request 数量估价申请 quantity valuation request 合同数量单 contract bill of quantities-BOQ 不祭价投标数量单 unpriced tender BOQ 标价投标数量单 priced tender BOQ 询价单 enquiry 临时支付申请 interim application for payment 支付协议

48、 agreement to pay 意向书 letter of intent 订单 order 总订单 blanket order 现货订单 sport order 租赁单 lease order 紧急订单 rush order 修理单 repair order 分订单 call off order 寄售单 consignment order 样品订单 sample order 换货单 swap order 订购单变更请求 purchase order change request 订购单回复 purchase order response

49、 租用单 hire order 备件订单 spare parts order 交货说明 delivery instructions 交货计划表 delivery schedule 按时交货 delivery just-in-time 发货通知 delivery release 交货通知 delivery note 装箱单 packing list 发盘/报价 offer/quotation 货运用语中英文对照 货物 goods | | freight | | cargo 运输 transportation | | transit | | con

50、veyance 运送 to transport | | to carry | | to convey 运输业 transportation business | | forwarding business | | carrying trade 运输代理人 a forwarding agent 承运人 a freight agent | | a carrier 船务代理人 a shipping agent 陆上运输 transportation by land 海上运输 transportation by sea 货物运输 goods traffic | | freight tr

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服