1、新闻词汇 新闻听力在专四、专八中难度不大,尤其在专八中和mini-lecture比起来,简单很多,提前可以看到问题和选项。带着这些预读信息去进行target-oriented 的听力,命中率一般都很高,练习到后期不希望考生失掉哪怕一分。有可能成文满分绊脚石的就是一些“纸老虎”般的新闻听力特定词汇,请大家提前预热。其实出题考这些词汇的几率特别小,只是形式上吓人罢了。 accredited journalist n. 特派记者 advance n.预发消息;预写消息 affair n.桃色新闻;绯闻 anecdote n.趣闻轶事 assignment n.采写任务
2、 attribution n. 消息出处,消息来源 back alley news n. 小道消息 backgrounding n.新闻背景 Bad news travels quickly. 坏事传千里。 banner n.通栏标题 beat n.采写范围 body n. 新闻正文 boil vt.压缩(篇幅) box n. 花边新闻 brief n. 简讯 bulletin n.新闻简报 byline n. 署名文章 caption n.图片说明 caricature n.漫画 carry vt.刊登 cart
3、oon n.漫画 censor vt. 审查(新闻稿件),新闻审查 chart n.每周流行音乐排行版 clipping n.剪报 column n.专栏;栏目 columnist n.专栏作家 continued story 连载故事;连载小说 contributing editor 特约编辑 contribution n.(投给报刊的)稿件;投稿 contributor n.投稿人 copy desk n.新闻编辑部 copy editor n.文字编辑 correction n.更正(启事) correspondence column读者来信
4、专栏 correspondent n.驻外记者;常驻外埠记者 cover vt.采访;采写 cover girl n. 封面女郎 covert coverage 隐性采访;秘密采访 crop vt.剪辑(图片) crusade n.宣传攻势 cut n.插图 vt.删减(字数) cut line n.插图说明 daily n.日报 dateline n.新闻电头 deadline n.截稿时间 dig vt.深入采访;追踪(新闻线索):“挖”(新闻) digest n.文摘 editorial n.社论 editorial
5、 office 编辑部 editor's notes 编者按 exclusive n.独家新闻 expose n.揭丑新闻;新闻曝光 extra n.号外 eye-account n.目击记;记者见闻 faxed photo 传真照片 feature n.特写;专稿 feedback n.信息反馈 file n.发送消息;发稿 filler n.补白 First Amendment (美国宪法)第一修正案(内容有关新闻、出版自由等) five "W's" of news 新闻五要素 flag n.报头;报名 folo (=follow-up
6、 n.连续报道 Fourth Estate 第四等级(新闻界的别称) freedom of the Press 新闻自由 free-lancer n.自由撰稿人 full position 醒目位置 Good news comes on crutches. 好事不出门。 grapevine n.小道消息 gutter n.中缝 hard news 硬新闻;纯消息 headline n.新闻标题;内容提要 hearsay n.小道消息 highlights n. 要闻 hot news 热点新闻 human interest 人情味
7、 in-depth reporting 深度报道 insert n.& vt.插补段落;插稿 interpretative reporting 解释性报道 invasion of privacy 侵犯隐私(权) inverted pyramid 倒金字塔(写作结构) investigative reporting 调查性报道 journalism n.新闻业;新闻学 Journalism is literature in a hurry 新闻是急就文学. journalist n.新闻记者 kill vt.退弃(稿件);枪毙(稿件
8、 layout n.版面编排;版面设计 lead n.导语 libel n. 诽谤(罪) makeup n. 版面设计 man of the year 年度新闻人物,年度风云人物 mass communication 大众传播(学) mass media 大众传播媒介 master head n.报头;报名 media n.媒介,媒体 Mere report is not enough to go upon.仅是传闻不足为凭. morgue n.报刊资料室 news agency 通讯社 news clue 新闻
9、线索 news peg 新闻线索,新闻电头 newsprint n.新闻纸 news value 新闻价值 No news is good news.没有消息就是好消息;不闻凶讯便是吉。 nose for news 新闻敏感 obituary n.讣告 objectivity n.客观性 off the record 不宜公开报道 opinion poll 民意浏验 periodical n.期刊 pipeline n.匿名消息来源 popular paper 大众化报纸;通俗报纸 press n.报界;新闻界 press
10、 conference 新闻发布会;记者招待台 press law 新闻法 press release 新闻公告;新闻简报 PR man 公关先生 profile n. 人物专访;人物特写 proofreader n.校对员 pseudo event 假新闻 quality paper 高级报纸;严肃报纸 quarterly n.季刊 readability n.可读性 reader's interest 读者兴越 reject vt.退弃(稿件) remuneration n. 稿费;稿酬 reporter n.记者 rewrit
11、e vt. 改写(稿件),改稿 round-up n.综合消息 scandal n.丑闻 scoop vt.“抢”(新闻) n.独家新闻 sensational a.耸人听闻的;具有轰动效应的 sex scandal 桃色新闻 sidebar n.花絮新闻 slant n.主观报道;片面报道 slink ink “爬格子” soft news 软新闻 source n.新闻来源;消息灵通人士 spike vt.退弃(稿件):“枪毙”(稿件) stone vt.拼版 story n.消息;稿件;文章 stringer n.特约记者;通讯
12、员 subhead n.小标题;副标题 supplement n.号外;副刊;增刊 suspended interest 悬念 thumbnail n.“豆腐干”(文章) timeliness n.时效性;时新性 tip n.内幕新闻;秘密消息 trim n. 删改(稿件) update n.更新(新闻内容),增强(时效性) watchdog n.&vt.舆论监督 weekly n.周报 wire service n.通讯社 都是重要的专四、专八新闻小词,其他听新闻英语的同学也可以借鉴,听不懂,词汇是个问题。这是我自
13、己做的一些分类,给大家参考下。 一.国际事务: negotiations,delegate,delegation,summit峰会 charter n. 特许状, 执照, 宪章 pledge n. 诺言, 保证, 誓言, 抵押, 信物, 保人, 祝愿 vt. 许诺, 保证, 使发誓, 抵押, 典当, 举杯祝……健康 vt. 特许, 发给特许执照 promote peace促进和平 boost economic co-op加强经济合作 make concession/compromise作出妥协 pass a resolutio
14、n通过决议 sanction n. 核准, 制裁, 处罚, 约束力 vt. 制定制裁规则, 认可, 核准, 同意 default n. 违约, 不履行责任, 缺席, 默认值 vt. 疏怠职责, 缺席, 拖欠, 默认 vi. 疏怠职责, 缺席, 拖欠, 默认 veto a bill否决议案 break the deadlock打破僵局 a scientific breakthrough科学突破 an unexpected outcome出乎意料的结果 sign/ratify an accord/deal/treaty/pact/agre
15、ement签署协议 diplomatically isolated country在外交上被孤立的国家 diplomatic solutions外交解决方案 hot spot热点 take hostilities toward..对……采取敌对态度 ethnic cleansing种族排斥 refugee,illegal aliens非法移民 mediator调解员 national convention国民大会 fight corruption反腐败 corrupted election腐败的选举 peace process和
16、平进程 give a boost to...促进 booming economy促进经济发展 mutual benefits/interests双赢 Defense Minister,evacuate,flee from Pentagon五角大楼 impose/break a deadline规定/打破最后期限 retaliate报复 banking reform金融改革 commissioner代表 go bankrupt破产 file for bankruptcy提出破产 deputy代表 external force
17、s外部力量 speculate,disarmament agreement裁军协议 mandate,to lift a boycott取消禁令 withdraw,embargo,impose sanctions against...实施制裁 dismantle销毁 the implementation of an accord执行决议 to ease the ban on ivory trade缓解对象牙贸易的禁令 to harbor sb.保护 animal conservation动物保护 threatened/endangered s
18、pecies濒危物种 illegal poaching非法捕猎 face extinction濒临灭亡 Gallup/opinion/exit poll,survey民意调查 stand trial受审 put...on trial审判某人 sue,file suit against...状告 radioactive放射性 radiation辐射 uranium enrichment program铀浓缩计划 nuke nonproliferation核部扩散 suspect,arrest,detain,in custody被囚
19、禁 on human rights abuse charges反人权罪名 HIV positive HIV阳性 malaria,diabetes,hypertension,lung cancer,breast cancer fight poverty/starvation/hunger/disease/virus,stop the spread of... crack down on...严打 illegal drug trafficking毒品贩运 piracy,pirated products盗版产品 fake goods假货 notorio
20、us臭名昭著 bloody tyrant血腥独裁者 execute/execution处决,death penalty死刑 seminar,forum,peace conference,national convention,his counterpart同等级别的人 my predecessor/successor我的前任/后任 二.战争军事: military option军事解决途径(动用武力) escalating tension逐步升级的局势 military coupe军事政变 forced from office被赶下
21、台 step down/aside下台 on the brink of war处于战争边缘 rebels,wounded,killed,injury,death,casualties伤亡 heavy fighting激战 genocide种族灭绝 relief effort救济工作 humanitarian aid人道主义援助 broker/mediate a ceasefire/truce促成停火 end the bloodshed结束流血事件 special envoy特使 peace-keeping forces维和部队
22、 guerrilla war游击战争 border dispute边境争端 armed conflict武装冲突 reconciliation调解 civil war内战 cruise missile 巡航导弹 come to a conclusion达成一致 coalition forces联合军队 on high alert 处于高级戒备状态 rebellion叛乱 rebel forces叛军 sensitive,hostage,kidnapped French nationals被绑架的法国人 rescue,r
23、elease invade,US-led invasion美国领导的入侵 right-wing extremists右翼极端分子 warring factions交战各方 topple the government推翻政府 suicide bombing自杀性袭击事件 dispute,crisis,conflict,holy war圣战 administration,regime,claim responsibility for...声称负责 suspend停止 resume继续 coalition party联合政党 post-wa
24、r reconstruction战后重建 pre-war intelligence战前情报 radar, espionage谍报 spying activity间谍行为 electronic warfare电子战争 chemical/biological/nuclear warfare化学/生物/核战争 二.战争军事: military option军事解决途径(动用武力) escalating tension逐步升级的局势 military coupe军事政变 forced from office被赶下台 step down
25、/aside下台 on the brink of war处于战争边缘 rebels,wounded,killed,injury,death,casualties伤亡 heavy fighting激战 genocide种族灭绝 relief effort救济工作 humanitarian aid人道主义援助 broker/mediate a ceasefire/truce促成停火 end the bloodshed结束流血事件 special envoy特使 peace-keeping forces维和部队 guerrilla w
26、ar游击战争 border dispute边境争端 armed conflict武装冲突 reconciliation调解 civil war内战 cruise missile 巡航导弹 come to a conclusion达成一致 coalition forces联合军队 on high alert 处于高级戒备状态 rebellion叛乱 rebel forces叛军 sensitive,hostage,kidnapped French nationals被绑架的法国人 rescue,release invade,
27、US-led invasion美国领导的入侵 right-wing extremists右翼极端分子 warring factions交战各方 topple the government推翻政府 suicide bombing自杀性袭击事件 dispute,crisis,conflict,holy war圣战 administration,regime,claim responsibility for...声称负责 suspend停止 resume继续 coalition party联合政党 post-war reconstructi
28、on战后重建 pre-war intelligence战前情报 radar, espionage谍报 spying activity间谍行为 electronic warfare电子战争 chemical/biological/nuclear warfare化学/生物/核战争 三. 地震类: 新闻发布会: press conference 汶川地震:Wenchuan Earthquake 大地震:the massive earthquake 8.0级地震:the 8.0- magnitude earthquake 地震灾
29、区:quake-hit area/ quake-stricken area 重灾区:the worst-hit area 震中:epicenter 余震:aftershock 地震灾民:quake victim 人民解放军:People's Liberation Army soldier 武警:armed police 消防官兵:fire-fighter 医务工作者:medical worker 救援者:rescuer 救援队:rescue team 伤者:the injured 失踪者:the missing 废墟
30、debris/ruin 卫生:sanitation\hygiene 黄金72小时:golden 72 hours 温总理:Premier Wen 联合国秘书长:UN Secretary-General Ban Ki-moon 红十字会:the Red Cross 医疗队:medical team 资金和物资:funds and material 可移动医院:mobile hospital 死亡人数:death toll 与时间赛跑:race against time 生命线:lifeline 民政部:the Minist
31、ry of Civil Affairs 国务院信息办:the Information Office of the State Counsil 中央台记者:CCTV correspondent 沙特阿拉伯:Saudi Arabia 中国大使馆:Chinese Embassy 外交使节:envoy 降半旗:Flags are to be kept at half-mast. 默哀:mourn 哀悼:condolence 人道主义援助:humanitarian aid 救济工作:relief work 捐赠:donate 咨询热
32、线:consultation hotline 疏散:evacuate 堰塞湖:barrier lake/quake lake 重建:rebuild 震后重建:post-quake reconstruction 尽快进行重建工作:carry out reconstruction as soon as possible 复原:rehabilitation 帐篷小学:camp primary school 复课:resume classes 建立DNA数据库:build DNA database 火葬:cremate 阻止疫情:pre
33、vent epidemic 文化遗产:culture heritage 大熊猫:giant panda 四. 奥运类: 国际奥林匹克委员会 International Olympic Committee 中国奥委会 Chinese Olympic Committee the Olympic flame奥运圣火 奥运会选拔赛Olympic Trial 奥运会会歌Olympic Anthem 奥运火炬Olympic Torch 奥运会代表团Olympic Delegation 奥运村Olympic Village 组
34、委会organization committee 开幕式opening ceremony 闭幕式closing ceremony 吉祥物mascot 颁奖台podium a crown of olive branches 橄榄枝编成的头冠 a record-holder记录保持者 a team gold medal 一枚团体金牌 an Olympic medal奥运金牌 Olympics opening ceremonies奥运会开幕式 event比赛项目 prance with the national flag挥舞着国旗而雀
35、跃 spectator观众 a team bus 运动员专车 the gold / silver/ bronze medalist金/ 银/ 铜牌获得者 Aquatics(水上运动) Archery(射箭) Individual events 个人赛 Team events 团体赛 Athletics(田径) Track 径赛 Cycling(自行车) gymnastics 击剑:Fencing 射击: shooting 五. 经济类: financial crisis金融危机 Federa
36、l Reserve 美联储 real estate 房地产 share 股票 inflation deflation stock market 股市 shareholder 股东 macroeconomic 宏观经济 go under\bankrupt 破产 pension fund 养老基金 government bond 政府债券 budget 预算 deficit 赤字 surplus intellectual property 知识产权 opportunistic practice 投机行为 en
37、trepreneur 企业家 cook the book 做假帐 fluctuate 波动 merger 并购 pickup in price 物价上涨 CPI monetary policy 货币政策 foreign exchange 外汇 quote 报价 contract 合同 floating rate 浮动利率 venture capital 风险资本(VC) global corporation 跨国公司 consolidation 兼并 take over 收购 on the hook 被套住
38、 六.常见新闻缩写词: 英语新闻标题中经常出现的缩写词主要分为三类: 1、组织机构等专有名称,如上述例句中的cppcc (全国政协)和plo(巴解组织)。又如: UNESCO=United Nations Educational, Scientific And Cultural Organization(联合国教科文组织) IMF=International Monetary Fund(国际货币基金组织) ASEAN=Association Of Southeast Asian Nations(东南亚国家联盟;“东盟”) GATT=General A
39、greement On Tariffs And Trade(关贸总协定) WTO=World Trade Organization(世界贸易组织) OPE=Organization Of Petroleum Exporting Countries(石油输出国组织;“欧佩克”) PLO=Palestine Liberation Organization(巴勒斯坦解放组织;“巴解”) IOC=International Olympic Committee(国际奥林匹克委员会) NASA=National Aeronautics And Space Administra
40、tion[(美国)国家宇航局] WHO=World Health Organization(世界卫生组织) NASA= National Aeronautics and Space Administration 美国国家航空航天局 2、常见事物的名称,如上述例句中的aids (艾滋病)。又如: UFO=Unidentified Flying Object(不明飞行物;“飞碟”) DJI=Dow-Jones Index(道·琼斯指数) PC=Personal Computer(个人电脑) ABM=Anti-Ballistic Missile(反弹道导
41、弹) PT=Public Relations(公共关系) SALT=Strategic Arms Limitation Talks(限制战略武器会谈) SDI=Strategic Defence Initiative(战略防御措施) 3、表示人们的职业、职务或职称的名词,如 Mp(议员)。又如: PM=Prime Minister(总理;首相) GM=General Manager(总经理) VIP=Very Important Person(贵宾;要人) TP=Traffic Policeman(交通警察) PA=Personal Assistant(私人助理)
©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司 版权所有
客服电话:4009-655-100 投诉/维权电话:18658249818