ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:128 ,大小:545KB ,
资源ID:8885848      下载积分:10 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/8885848.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(巴漢辭典Ba-han廖文灿.doc)为本站上传会员【pc****0】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

巴漢辭典Ba-han廖文灿.doc

1、巴漢辭典 編者:(斗六) 廖文燦 作者已譯出:南傳大般涅槃經、《中部》118經、《相應部》54相應 巴漢辭典 未定稿(編輯中) 主要參考書:PTS Pali-English dictionary、水野弘元:パリ語辞典 ---@表示未確定 文法略符 √ 動詞詞根 abl. ablative 從格 acc. accusative 受格 adv. adverb 副詞 aor. aorist 過去式 ca

2、us. causative 業格 d. dual 雙數 dat. dative 為格 f. feminine 陰性 fr. from 從 fut. future 未來式 gen. genitive 屬格 ger. gerund 連續體、絕對體、不變化分詞 grd. gerundive 未來被動分詞 inst. instrumental

3、 具格 imp. imperative 命令式 ind. indeclinable 不變化詞 inf. infinitive 不定詞 loc. locative 處格 m. masculine 陽性 nom. nominative 主格 n. neuter 中性 opt. optative 願望式 pass. passive 被動式 perf. perfect 完成式 pl

4、 plural 複數 (複=複數) pref. prefix 接頭詞 prep. preposition 介系詞 ppr. peresent participle 現在分詞 pp. past participle 過去分詞 s. singular 單數 (單=單數) Sk. Savskrit 梵文 voc. vocative 呼格 1p. 1.第一人稱 2p.

5、 2.第二人稱 3p. 3.第三人稱 a-(an- before vowels): pref. 1.無 2.不 3.非 4.未([a不]+[(pp.)]) -a: (名詞語基)(動詞語根+atha>名詞, 巴利文法, pp.224) abala([a無]+[bala強力(a.)]): a. 無強力 abalassa([abala無強力]+[assa馬]): 無強力的馬 abbahati, abbuhati: 拔除{ger. abbuyha; pp. abbūlha} abbana([a無]+[vana傷]): a. 無傷

6、 abbata([a無]+[vata禁制]): I. n. 無禁制 II. a. 無禁制 abbha(n.), abbhā(f.): 雲 abbhakkhāna: n. 控告 abbhantara: a. 內部 abbhaññamsu: 複3aor. of [abhijānāti全面知] abbhaññāsi: 單3aor. of [abhijānāti全面知] abbhā: f. =[abbha(n.)雲] abbhokāsa(abhi+avakāsa): m. 露地 abbhuggacchati: 傳出去{pp. abbhuggata} abbhujjalana([ab

7、hi全面]+[ud出]+[jalana燃], from [jval燃]): n. 口吐出火 abbhunnamati: 湧出{ger. abbhunnamitvā} abbhuta(Sk. adbhuta): a.n. 未曾有 abbhutam: I. 未曾有(中單主格) II. adv. 未曾有! abbhutam vata([abbhutam未曾有!]+[vata確實]): 確實未曾有! abbuda: I. n. II. n. 腫瘤III. n. 垓(ㄍㄞ)(1垓=100兆) IV. n. 垓(ㄍㄞ)[地獄] abbhuggacchati([abhi全面]+[ud出.上]+[

8、gacchati去.落入]): 傳出去{單3aor. abbhuggacchi} abbuyha: ger. of [abbahati拔除], [abbuhati拔除] abhabba([a不]+[bhabba能夠.可能]): a. 1.不能夠 2.不可能 abhava([a不]+[bhava變成]): 不變成 abhaya([a無]+[bhaya恐懼]): a.n. 無恐懼 abhāsi: {[bhāsati說]之單3 aor.} abhāvita([a未]+[bhāvita修習(pp.)]): pp. 未修習 abhi-: 全面 abhibhavati([abhi全面]+[

9、bhavati變成]): 克服 abhibhāyatana: n. 勝處 abhibhū(

10、ndati迸裂]): ppr. 無被迸裂 abhijānāti([abhi全面]+[jānāti知]): 全面知(古譯:證知) {單1現在式abhijānāmi; 單3aor. abbhaññāsi; 複3aor. abbhaññamsu; pp. abhiññāta; ger. abhiññāya, abhiññā} abhijāti, ābhijāti([abhi全面]+[jāti生]): f. 全面生 abhijjhā: f. 貪欲 abhijjhādomanassa([abhijjhā貪欲(f.)]+[domanassa煩惱(n.)]): m. 貪欲及煩惱 abhikira

11、ti: 淹沒 abhikīrati([abhi全面]+[kīrati被作]): 全面被作 abhikkama: I. m. 前進 II. 前進(單2imp.) abhikkamati([abhi全面]+[kamati走]): 前進{複2imp. abhikkamatha; pp. abhikkanta} abhikkanta(pp. of abhikkamati): pp. 1.前進 2.超過 abhikkantam: n. acc.卓越超群! abhikkantāya rattiyā([abhikkantāya超過(陰單處格, pp.)] [rattiyā夜間(陰單處格)]):

12、 在夜間已被超過時 abhimatthati, abhimantheti([abhi全面]+[math]or[manth]): 劈 abhimukha: a. 面向 abhinandati([abhi全面]+[nandati歡喜]): 全面歡喜{單1.aor. abhinandim; 單3.aor. abhinandi; 複3.aor. abhinandum; ger. abhinanditvā; grd. abhinanditabba; 單3.opt. abhinandeyya; pp. abhinandita} abhinandin(<[abhinandati全面歡喜]): a.

13、有全面歡喜{abhinandinī f.} abhinibbatti([abhi全面]+[nibbatti生出]): f. 全面生出 abhinimanteti([abhi全面]+[nimanteti邀請]): 全面邀請 abhinimmina: 全面創造@ abhinimmināti([abhi全面]+[nimmināti創造]): 全面創造{pp. abhinimmita} abhininnāmeti([abhi全面]+[ninnāmeti使...轉向]): 全面使...轉向 abhinipphādeti([abhi全面]+[nipphādeti使...完成]): 使...全面

14、完成 abhinippīleti: 搔擾 abhinivajjeti([abhi全面]+[ni向下]+[vajjeti使...被避免]): 全面避免{ger. abhinivajjetvā} abhinivesa([abhi全面]+[nivesa安住]): m. 全面安住 abhiniveseti([abhi全面]+[niveseti安住]): 全面安住{單3.opt. abhiniveseyya} abhinīharati([abhi全面]+[nīharati1.運出 2.拿出]): 1.全面運出 2.全面拿出 abhiñña(<[abhiññā全面知]): a. 全面知 ab

15、hiññā(<[abhijānāti全面知]): I. f. 全面知 II. ger. of [abhijānāti全面知] abhiññāta(pp. of [abhijānāti全面知]): I. pp. 全面知 II. a. 著名 abhiññāya: {ger. of [abhijānāti全面知]} abhinhaso: adv. 經常 abhippakirati: 撒滿 abhippamodati([abhi全面]+[pamodati欣喜]): 全面欣喜 abhippamodayati(caus. of abhippamodati): 使...全面欣喜 abhippa

16、sanna(abhi全面]+[pasanna明淨(pp.)]): pp. 全面明淨 abhiramati([abhi全面]+[ramati喜樂]): 全面喜樂{pp. abhirata} abhirati([abhi全面]+[rati喜樂]): f. 全面喜樂 abhirūhati([abhi全面]+[ruh]): 登上{ger. abhirūhitvā} abhirūpa([abhi全面]+[rūpa形色]): a. 全面形色 abhisajjati([abhi全面]+[sajjati執著]): 怒罵{單3opt. abhisaje} abhisamaya: I. {([abhi

17、全面]+[samaya])} II. 全面平息{([abhi全面]+[sama平息]+[ya(抽象名詞)]) abhisambujjhati([abhi全面]+[sambujjhati完全覺]): 全面完全覺{複3aor. abhisambujjhimsu; pp. abhisambuddha; ppr. abhisambudhāna} abhisamparāya([abhi全面]+[samparāya來世]): m. 未來命運 abhisandeti(caus. of [abhi全面]+[sandati流動]): 使...全面流動 abhisanna(pp. of [abhisand

18、ati全面流動]): pp. 全面流動 abhiseka: m. 灌頂 abhisiñcati: 灌頂{pp. abhisitta} abhittharati: 趕緊作{單3opt.為自言abhittharetha} abhivaddhati([abhi全面]+[vaddhati增長]): 全面增長 abhivassati: 下雨{pp. abhivatta, abhivuttha} abhivatta: pp. of [abhivassati下雨] abhivādana(cf. [abhivādeti敬禮]): n. 敬禮 abhivādeti(caus. of abhiva

19、dati): 敬禮{ger. abhivādetvā} abhiyāti: 攻打 abhūtavādin([abhūta虛偽(pp.)]+[vādin說(a.)]): a. 說虛偽 abrahmacariya([a非]+[brahmacariya梵行]): n. 非梵行 abrāhmana([a非]+[brāhmana婆羅門]: m. 非婆羅門 abyāpāda([a無]+[byāpāda加害]): m. 無加害 acari, acāri: {aor. sg. 3rd of [carati行]} accagā: 單3aor. of [atigacchati越過去] accant

20、a([ati越過]+[anta終極.邊界]): I. a. II. a.adv. 徹底 III. adv. (°-) 徹底 accantanittha([accanta徹底]+[nittha依賴(a.)]): a. 徹底依賴 accaya(<[acceti越過去]): I. m. 消逝 II. m. 越過去 III. m. 罪 accayena(

21、Sk. āścarya): a.n. 不可思議 acchariyam: 不可思議(中單主格) II. adv. 不可思議! acchariyam vata([acchariyam不可思議!] [vata確實]): 確實不可思議! acchādeti: 使...穿上 acchodi([accha澄清]+[uda水]): 澄清的水 accogālha([ati越過.過度]+[o下.低]+[gālha]): a. 過度豐富 accuta([a無]+[cuta死(pp.)]): a. 無已死 acchidda([a無]+[chidda孔]): a. 無孔 acira([a不]+[ci

22、ra長久]): a. 不久 aciram(acc. of [acira長久]): adv. 不久 adamsu: {[dadāti給與.施]之複3aor.} adassana([a不]+[dassana見])): a.n. 不見 adassāvin([a不]+[dassāvin有見]): a. 不見 addasā: 見{[dassati見]之單2aor.; 單3aor.} addha: I. num. 半{=[addha半]} II. {(=adda3)} III. {(=[addhan旅路])} addhagata([addha旅路]+[gata去(pp.)]): m. 老人

23、 addhagū([addhan旅路]+[gū行]): m. 遊行者 addhamāsa([addha半]+[māsa月]): n. 半個月(=addhamāsa) addhaniya: a. 長時間 addhaniyam: adv. 在長時間 addhā: adv. 的確 addhāna: n. 1.時間 2.旅路 addhānamagga([addhāna旅路]+[magga道]): 旅路道 adhama([superl.最高級] of [adho向下]): a. 最下 adhamma([a非]+[dhamma法]): m. 非法 adhi-: 1.在...上 2.對..

24、 3.增上 adhibhāsati([adhi對...]+[bhāsati說]): 對...說{aor. ajjhabhāsi} adhicitta([adhi增上]+[citta心]): n. 增上心 adhigacchati: 獲得{單3aor. ajjhagā; 複3 aor. ajjhāgamum; 單3opt. adhigacche, adhigaccheyya; pp. adhigata} adhigama(<[adhigacchati獲得]): m. 獲得 adhikarana([adhi在...上, 增上, 對...]+[karana作]): n. 作務 adhi

25、karanam: adv. 由於 adhimoceti(caus. of [adhimuccati信解]): 使...信解{單2imp. adhimocehi; pp. adhimocita} adhimuccati: 信解{pp. adhimutta} adhimutta: pp. of [adhimuccati信解] adhipacca([adhipati主]+[ya(抽象名詞)]): n. 主權 adhipajjati([adhi在...上.增上]+[pajjati行]): 到達{pp. adhipanna} adhipanna: 1. pp. 到達 2. pp. 抓住(-

26、°) adhippāya: m. 欲求 adhiseti([adhi在...上]+[seti臥]): 臥在...上{pp. adhisayita} adhitthahati, adhitthāti: 堅持{ger. adhitthāya; grd. adhitthātabba} adhitthāna(

27、jjhavasāyi; 單3imp. adhivāsetu} adhivuttha, adhivattha(pp. of adhivasati): pp. 同意承受 adhuva, addhuva([a無永久]+[dhuva永久]): a. 無永久 adhīna: a. 隸屬 adho, adhas: adv. 向下 adhobhāga([adho向下(adv.)]+[bhāga部分(m.)]): 向下部分 adhovirecana([adho向下]+[virecana瀉藥]): n. 向下瀉藥 adinna([a未]+[dinna給與(pp.)]): pp. 未給與 adin

28、nādāna([adinna未給與(pp.)]+[ādāna拿起(n.)]): 拿起未被給與者 adukkha([a非]+[dukkha苦]): n. 非苦 adukkhamasukha([adukkha非苦]+[asukha非樂]): a. n. 非苦非樂 aduttha ([a未]+[duttha瞋害(pp.)]): pp. 未瞋害 addha: I. a. 半{(=addha)} II. a. addhamāsa([addha半]+[māsa月]): n. 半個月 addhatelasa([addha半]+[telasa十三]): 十二點五 agaru([a不]+[garu

29、重(ㄓㄨㄥˋ)(a.)]): a. 不重(ㄓㄨㄥˋ) agata([a未]+[gata去(pp.)]): pp. 未去 agāra: n. 1.家 2.屋 agāraka: n. 小屋 agga: I. a. 第一[大] II. prep. (agge)從...起 III. n. 頂點 aggabīja([agga頂點]+[bīja種子]): a. 以插枝為種子 agghati: 值得 aggi: m. 火 aggihutta([aggi火]+[huttam供物]): n. 火供物 aggisikhā: f. 火焰 agha(語基為aghas): 1. n. 痛苦 2. a

30、 aghāvin([agha痛苦]+[āvin有]): a.m. 有痛苦 aha, aho(語基為ahas): n. 日 aham: 我(單主格) ahata([a無]+[hata(已被損壞的)]: a. 新 ahāsi: 單3aor. of [harati運送.拿[去].竊奪] ahetu([a無]+[hetu因]): 無因 ahi: m. 蛇 ahimsaka(<[ahimsā無傷害(f.)]): a. 無傷害 ahimsā([a無]+[himsā傷害]): f. 無傷害 ahirika, ahirīka{[a無]+[hiri慚]+[ika(形容詞化)]}: a. 無

31、慚 ahita([a無]+[hita利益]): a. 無利益 aho: I. indecl. 啊! II. n. 日{=[-aha日]} ahoratta([aho日]+[ratta夜間]): m.n. 日夜 ahoratti([aho日]+[ratti夜間]): f. 日夜 ahu, ahū: 變成(單2.3aor.)(單2.3aor. of [hoti變成]) aja: m. 山羊 ajānatam([a無]+[jānatam知(陽單主格, ppr.)]): 無知(陽單主格, ppr.) Ajātasattu([a未]+[jāta生(pp.)]+[sattu敵]): m.

32、阿闍世(人名. 意譯: 未生的敵) ajini: 單3aor. of [jayati勝過] Ajita Kesakambalī: m. 阿逸多翅舍金披羅(人名) ajja: adv. 今日 ajjhabhāsi: {aor. of [adhibhāsati對...說]} ajjhāvasati([adhi在...上.對.增上]+[āvasati住]): 居住{複1現在式ajjhāvasāma; 陽單具從格ppr. ajjhāvasatā} ajjat’ agge([ajja今日]+[agge從...起(prep.)]=ajjatagge): 從今日起 ajjatana: a.

33、今日 ajjhatta: I. a. 自我身內 II. adv. 在自我身內 ajjhattam: adv. 在自我身內 ajjhattarata([ajjhatta自我身內]+[rata喜樂]): 在自我身內喜樂 ajjhavasāyi: 同意承受{[adhivāseti同意承受]之單3 aor.} ajjhogāhati, ajjhogāheti: 進入{ger. ajjhogahetvā} ajjhoharati([adhi在...上](=abhi)+[ava下.低]]+[harati運送]): 嚥下 ajjhokirati: 散布 ajjhosati([adhi在...

34、上]+[ava下.低]+[sayati2依靠]): 上下依靠{pp. ajjhosita} ajina: n. 羊皮 ajinappaveni([ajina羊皮]+[paveni編織品]): 羊皮的編織品 ajjhagā, ajjhagū: {3rd sg. [pret.過去式(=aor.)] of [adhigacchati獲得]} ajjhatta: I. a. 自我身內 II. adv. (°-) 在自我身內 ajjhattabahiddhā([ajjhatta在自我身內(adv.)]-bahiddhā在外部(adv.))): adv. 在自我身內及外部 ajjhattam

35、 adv. 在自我身內 ajjhattika([ajjhatta自我身內]+ika): a. 自我身內 ajjhupekkhati([adhi增上]+[upekkhati旁觀]): 增上旁觀{pp. ajjhupekkhita} ajjhupekkhitar: m. 增上旁觀者 akakkasa([a無]+[kakkasa粗暴]): a. 無粗暴 akammāsa([a無]+[kammāsa被污損]): a. 無被污損 akamsu: 作{karoti之複3aor.} Akanittha([a非]+[kanittha]): a. 色究竟天 akanika([a無]+[kana

36、糠粉]+[ika(形容詞化)]: a. 無黑痣 akappiya([a不]+[kappiya合適]): a. 不合適 akarana([a不]+[karana作]): n. 不作 akaranīya([a不]+[karanīya作(grd.)]): grd. 不作 akaront([a不]+[karont作(ppr.)]): ppr. 不作 akasira([a無]+[kasira困苦]): a. 無困苦 akata, akata([a未]+[kata作(pp.)]): pp. 未作 akataññū: I. a. 不知恩 II. a. 知未被作 akathamkathā([

37、a無]+[kathamkathā疑問]): f. 無疑問 akathamkathin([a無]+[kathamkathin疑問(a.)]): a. 無疑問 akāla([a非]+[kāla時宜]): a. 非時宜 akālika(a+kālika): a. 無時 akāsi: 作{karoti之單3aor.} akhanda([a無]+[khanda被毀壞]): a. 無被毀壞 akiccha([a無]+[kiccha困難]): a. 無困難 akiñcana([a無]+[kiñcana任何]): a. 無任何 akiriya([a無]+[kiriya作(f.)]): a. 無

38、作 akkha: I. m. 車軸 II. m. 骰(ㄕㄞˇ)子 III. a. akkhara: I. a. II. n. 字 akkharikā: f. 猜字 akkhāna: n. 講述故事 akkhātar: m. 講述者 akkhāti([ā朝向]+[khyā看起來]): 講述{單3aor. akkhāsi; 單2imp. akkhāhi; pp. akkhāta; pass. [akkhāyati被講述是]} akkhāyika: a. 講述 akkhāyin: a. 講述 akkodha([a無]+[kodha憤怒(m.)]): m. 無憤怒 akkodhan

39、a([a無]+[kodhana憤怒(a.)]): a. 無憤怒 akkosa: m. 罵 akkosati: 罵{單3aor. akkocchi} akovida([a]+[kovida熟知]): a. 不熟知 akukkucca([a無]+[kukkucca惡作]): a. 無惡作 akuppa([a未]+[kuppa動搖(grd.)]): grd. 未動搖 akusala([a不][kusala善]): a.n. 不善 akutobhaya([a無]+[kuto從何處?]+[bhaya恐懼]): a. 無所恐懼 alagadda: m. 蛇 alam: indecl. I

40、當然 2.夠[了] alamkaroti([alam夠]+[karoti作]): 裝飾{pp. alamkata} alasa: a. 懶惰 alattha: 1. 得[到機會] 2. a. 得 alābha([a無]+[lābha利得]): m. 無利得 alāpu(=alābu): n. 葫蘆 alika: a. 虛偽 alikavādin([alika虛偽]+[vādin說(a.)]): a. 說虛偽 alīna([a未]+[līna執著(pp.)]): pp. 未執著 alla: a. 新鮮 Allakappa: 遮羅頗(國名) Allakappaka([All

41、akappa遮羅頗]+[ka(形容詞化)]): a. 遮羅頗 amacca: m. 隨從(ㄗㄨㄥˋ) amagga([a非]+[magga道]): m. 非道 amahaggata([a未]+[mahaggata變大(pp.)]): pp. 未變大 amanāpa([a不]+[manāpa可意]): a. 不可意 amata([a不]+[mata死(pp.)]): I. a.n. 1.甘露(諸天的飲料) 2.不死 II. a. amavkubhūta([a無]+[mavkubhūta不安]): a. 無不安 amattaññu([a不]+[matta適量]+[ñu知]): a.

42、不知適量 amattaññutā: f. 不知適量 amānusa([a非]+[mānusa人]): a. 非人 amba: m. 芒果樹 ambakā: f. 芒果樹女 Ambalatthikā: f. 芒果樹苖圃 ambho(<[ham嘿!]+[bho尊!]): interj. 嘿! 尊! amhākam: 我們(複數業與屬格) amitta([a非]+[mitta友]): m. 非友 amu: 那(ㄋㄚˋ)(陽單主格) amu°: 那(ㄋㄚˋ) amuka([amu那(陽單主格)]+[ka(形容詞化)]): a. 那(ㄋㄚˋ)(陽單主格) amum: m.f. 那

43、ㄋㄚˋ)(陽陰單業格) amusmiñ(<[asu那]): 那(ㄋㄚˋ)(陽中單處格) amutra([amu那]+[tra]): adv. 在那(ㄋㄚˋ)裡 amūsam: m.n. 那(ㄋㄚˋ)些(陽中複與格屬格) amsa: I. m. 1.肩 2.部分 II. m. 切割面 an-(位置在母音為首的字之前): pref. 1.無 2.不 3.非 4.未([a不]+[(pp.)]) ana-: 不 anabhāva([ana不]+[bhāva變成]): m. 不變成 anabhinandati([an不]+[abhinandati全面歡喜]): 不全面歡喜{pp. an

44、abhinandita; ger. anabhinanditvā} anagāra(<[an無][agāra家]): a. 無家 anagārika(<[an無][agāra家]): m. 男無家者 anagāraika(<[an無][agāra家]): f. 女無家者 anagāriya(<[an無][agāra家]): a. 無家 anagāriyā(<[an無][agāra家]): f. 無家 anajjhosita([an未]+[ajjhositā上下依靠(pp.)]): pp. 未上下依靠 analasa([an不]+[alasa懶惰]): a. 不懶惰 anandh

45、a([an非]+[andha盲目]): a. 非盲目 ananta([a無]+[anta邊界]): a. 無邊 anantara([a無]+[antara中途]): a. 無中途(另譯:無間的.直接的) ananucchaviya([an不]+[anucchaviya隨表皮]): a. 不隨表皮 ananulomika([an不]+[anulomika隨身毛]): a. 不隨身毛 ananussuta([an未]+[anu隨]+[suta聽[到](pp.)]): pp. 未隨聽[到] anavgana([an無]+[avgana斑點]): a. 無斑點 anana([an無]+[

46、ana負債]): a. 無負債 anapāyin: a. 不離去 anappaka([an不]+[appaka少[量]]): a. 不少 anariya([an非]+[ariya聖]): a. 非聖 anatīta([an未]+[atīta過去.跨越(pp.)]): 1. pp. 未過去 2. pp. 未跨越 anattamana([an不]+[attamana滿意]): a. 不滿意 anattan([an無]+[attan自我]): a.m. 無自我 anattha([an無]+[attha義利]): m.n. 無義利 anatthasamhita([an未][attha義

47、利][samhita連結(pp.): a. 未連結義利 anavajja([an無]+[avajja過失]): a. 無過失 anaya(a+naya): m. 不幸 anādāna([an無]+[ādāna拿起]): a. 無拿起 anāgantar([an不]+[āgantar來者]): m. 不來者 anāgata(an+āgata): a. 未來 anāgatam addhānam: 在未來 anāgāmin([an不]+[āgāmin返者]): m. 不返者(音譯:阿那含) anāgāmitā([anāgāmin不返者]+[tā狀態]): f. 不返者的狀態 anā

48、gāra: a. 無家{=[anagāra無家]} anāhāra([an無]+[āhāra食物]): a. 無食物 anālaya([an無]+[ālaya附著]): m. 無附著 anālāpa([an不]+[ā朝向]+[lāpa閒聊(m.)]): m. 不交談 anāsaka: a. 斷食 anāsava([an無]+[āsava漏]): I. a. 無漏 II. m. 無漏者 Anāthapindika([anātha無庇護(a.)]+pindika): m. 給孤獨(人名) anātura([an無]+[ātura疾苦]): a. 無疾苦 anāvattin([an

49、不]+[āvattin返者]): 1. a. 不返 2. n. 不返者 anāvata([an未]+[āvata覆蓋(pp.)]): pp. 未覆蓋 anāvila([an無]+[āvila混濁]): a. 無混濁 andha: a. 盲目 andhabhūta([andha盲目(a.)][bhūta變成(pp.)]: pp. 變成盲目 andhakāra([andha盲目]+[kāra作...者(m.)]): 黑暗 andu: m. 腳鐐 aneja([an無]+[ejā動]): a. 無動 aneka: a. 許多 anekavihita([aneka許多]+[vihit

50、a擴大放置(pp.)]): a. 許多種 anibbisam([a無]+[nibbisam發現(ppr. of nibbisati)]): 無正在發現(單1aor.) anicca: a.n. 無常 aniccasaññā([anicca無常+[saññā想]]: f. 無常想 anicchāretvā: ger. 不說出@ anidassana([a無]+[nidassana示現]): a. 無示現 anikkasāva([a不]+[nikkasāva無濁穢(a.)]): a. 不無濁穢 animitta([a無]+[nimitta相]): a. 無相 animmātar([

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服