ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:10 ,大小:17.19KB ,
资源ID:870818      下载积分:5 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/870818.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(初中语文资料:《桃花源记》翻译逐句整理及重点词语解释.docx)为本站上传会员【小****库】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

初中语文资料:《桃花源记》翻译逐句整理及重点词语解释.docx

1、《桃花源记》逐句翻译及重点词语解释 东晋,陶渊明,《陶渊明集》 原文:晋太元中,武陵人捕鱼为业。 翻译:东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。 重点词语: 晋太元中:东晋太元年间,东晋皇帝在位的年号。 武陵:武陵郡,古代郡名,位于今天的湖南常德一带。 捕鱼为业:以打鱼为职业。为:作为。 原文:缘溪行,忘路之远近。 翻译:他顺着溪水划船,忘记了路程的远近。 重点词语: 缘:沿着。 行:划船,行船。 忘路之远近:忘记路程的远近。之:的。 原文:忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。 翻译:忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树

2、花草新鲜美好,落花纷纷地散在地上。 重点词语: 忽逢:忽然遇到。 夹岸:溪水的两岸。 数百步:好几百步。 中:中间。 杂树:其他的树。 鲜美:新鲜美好。 落英:落花。 缤纷:繁多的样子。 原文:渔人甚异之。复前行,欲穷其林。 翻译:渔人对此感到非常诧异,继续向前划船,想走到林子的尽头。 重点词语: 甚:非常。 异之:对此感到奇怪。异:对……感到诧异。 复:又。 前行:继续向前。 欲:想要。 穷:尽。 其林:这片桃树林。 原文:林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。 翻译:桃林的尽头就是溪水的发源地,于是便出现一座山,山上有个小洞口,洞里隐隐约约仿

3、佛有点光亮。 重点词语: 林尽水源:桃林在溪水发源的地方就到头了。 便得:于是出现。 仿佛:隐隐约约,形容看得不真切。 若有光:好像有光亮。 原文:便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。 翻译:于是他下了船,从洞口进去了。起初洞口很狭窄,仅容一人通过。又走了几十步,突然变得开阔敞亮了。 重点词语: 舍船:下船。 从口入:从洞口进去。 初:起初。 极狭:非常狭窄。 才通人:仅容一人通过。才:仅,只。 复:又。 豁然开朗:形容由狭窄幽暗突然变得开阔敞亮。 原文:土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。 翻译:呈现在他眼前的是一片平坦宽广的土地,

4、一排排整齐的房舍。还有肥沃的田地、美丽的池沼,桑树竹林之类的。 重点词语: 平旷:平坦宽广。 俨然:整齐的样子。 良田:肥沃的田地。 美池:美丽的池塘。 之属:之类。属:类。 原文:阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。 翻译:田间小路交错相通,鸡鸣狗叫到处可以听到。人们在田野里来来往往耕种劳作,男女的穿戴,跟桃花源以外的世人完全一样。 重点词语: 阡陌:田间小路。 交通:交错相通。 相闻:可以互相听到。 其中:在这里面。 往来种作:来来往往耕种劳作。 悉:都。 如:像。 外人:桃花源以外的人。 原文:黄发垂髫,并怡然自乐。 翻译:老人和小

5、孩们个个都安适愉快,自得其乐。 重点词语: 黄发:老人。 垂髫:小孩。 并:都。 怡然:安适愉快。 自乐:自得其乐。 原文:见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。 翻译:村里的人看到渔人,感到非常惊讶,问他是从哪儿来的。渔人详细地做了回答。 重点词语: 乃:于是。 大惊:非常惊讶。 所从来:从哪里来。 具:详细地。 答之:回答了他。 原文:便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。 翻译:村里有人就邀请他到自己家里去做客,设酒杀鸡做饭来款待他。村里的人听说来了这么一个人,就都来打听消息。 重点词语: 便:于是。 要:同“邀”,邀请。 设酒:摆酒。 作

6、食:做饭。 闻:听说。 咸:都。 问讯:打听消息。 原文:自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。 翻译:他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,领着妻子儿女和乡邻来到这个与人世隔绝的地方,不再出去,于是就同外面的人隔绝了。 重点词语: 自云:他们自己说。 先世:祖先。 避:躲避。 秦时乱:秦朝的战乱。 率:带领。 妻子:妻子和儿女。 邑人:同乡的人。 绝境:与人世隔绝的地方。 不复出焉:不再从这里出去。焉:于此,从这里。 遂:于是。 间隔:隔绝、不通音信。 原文:问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。 翻译:他们问渔人现在是什么朝代,他

7、们竟然不知道有过汉朝,更不用说魏、晋两朝了。 重点词语: 今:现在。 是何世:是什么朝代。 乃:竟然。 不知有汉:不知道有汉朝。 无论:更不用说。 魏晋:魏朝和晋朝。 原文:此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。 翻译:渔人把自己知道的事一一详尽地告诉了他们,听完以后,他们都感叹惋惜。其余的人各自又把渔人请到自己家中,都拿出酒饭来款待他。 重点词语: 此人:这个人(指渔人)。 为具言所闻:把所知道的事情详细地告诉他。具:详细。 皆:都。 叹惋:感叹惋惜。 各:各自。 复:又。 延:邀请。 至:到。 其家:他们家。 出:拿出。 原文:停

8、数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。” 翻译:他逗留了几天后,向村里人告辞离开。村里的人对他说:“我们这个地方不值得对外面的人说啊!” 重点词语: 停:逗留。 数日:几天。 辞去:告辞离开。去:离开。 语:对……说。 云:说。 不足:不值得。 为:对。 外人:桃花源以外的人。 道:说。 原文:既出,得其船,便扶向路,处处志之。 翻译:渔人出来以后,找到了他的船,就顺着旧路回去,一路上处处作了标记。 重点词语: 既出:出来以后。既:已经。 得:找到。 其:他的。 便:于是。 扶:沿着。 向路:旧路。向:先前的。 处处:沿途。 志:做标记。 之:

9、助词,补足音节,不译。 原文:及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。 翻译:到了郡城,去拜见太守,报告了这些情况。太守立即派人跟着他去,寻找以前所做的标记,终于迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了。 重点词语: 及:到。 郡下:郡城。 诣:拜见。 说:报告。 如此:这些情况。 即:立即。 遣:派。 随:跟随。 其:他。 往:去。 寻:寻找。 向所志:以前所做的标记。 遂:于是。 迷:迷失。 不复:再也,不再。 得:找到。 原文:南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终,后遂无问津者。 翻译:南阳人刘子骥是个志向高洁的隐士,听到这件事后,高高兴兴地打算前往。但未能实现,不久,他因病去世。此后就再也没有探求桃花源路的人了。 重点词语: 南阳:地名,位于今天的河南。 刘子骥:人名。 高尚士:志向高洁的隐士。 也:表示判断。 闻之:听说这件事。之:这件事。 欣然:高兴的样子。 规往:打算前往。规:打算。 未果:没有实现。 寻:不久。 病终:因病去世。 后:以后。 遂:于是。 无:没有。 问津者:询问渡口,这里是“访求、探求”的意思。

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服