ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:4 ,大小:28.50KB ,
资源ID:8661435      下载积分:10 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/8661435.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(外贸金融英语.doc)为本站上传会员【仙人****88】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

外贸金融英语.doc

1、 1. 素质 教育 :Quality Education     2. EQ:分两种,一种为教育商数Educational quotient,另一种情感商数Emotional quotient   3. 保险业: the insurance industry    4. 保证重点支出: ensure funding for priority areas   5. 补发拖欠的养老金: clear up pension payments in arrears   6. 不良贷款: non-performing loan    7. 层层转包和违法分包: mutlti-level con

2、tracting and illegal subcontracting   8. 城乡信用社: credit cooperative in both urban and rural areas   9. 城镇居民最低生活保障: a minimum standard of living for city residents   10. 城镇职工医疗保障 制度 : the system of medical insurance for urban workers   11. 出口信贷: export credit   12. 贷款质量: loan quality   13. 贷款质量五

3、级分类 办法 : the five-category assets classification for bank loans   14. 防范和化解金融风险: take precautions against and reduce financial risks   15. 防洪工程: flood-prevention project   16. 非法外汇交易 : illegal foreign exchange transaction   17. 非贸易收汇: foreign exchange earnings through nontrade channels   18. 非银

4、行金融机构: non-bank financial institutions   19. 费改税: transform administrative fees into taxes   20. 跟踪审计: follow-up auditing   21. 工程监理 制度 : the monitoring system for projects   22. 国有资产安全: the safety of state-owned assets   23. 过度开垦 : excess reclamation   24. 合同管理制度: the contract system for gove

5、rning projects   25. 积极的财政 政策 : pro-active fiscal policy   26. 基本生活费: basic allowance   27. 解除劳动关系: sever labor relation   28. 金融监管责任制: the responsibility system for financial supervision   29. 经济安全: economic security   30. 靠扩大财政赤字搞建设: to increase the deficit to spend more on development   31

6、 扩大国内需求 : the expansion of domestic demand   32. 拉动经济增长: fuel economic growth   33. 粮食仓库: grain depot   34. 粮食收购企业: grain collection and storage enterprise   35. 粮食收购资金实行封闭运行: closed operation of grain purchase funds   36. 粮食销售市场: grain sales market   37. 劣质工程: shoddy engineering   38. 乱收费、乱

7、摊派、乱罚款: arbitrary charges, fund-raising, quotas and fines   39. 骗汇、逃汇、套汇: obtain foreign currency under false pretenses, not turn over foreign owed to the government and illegal arbitrage   40. 融资渠道: financing channels   41. 商业信贷原则: the principles for commercial credit   42. 社会保险机构: social secur

8、ity institution   43. 失业保险金: unemployment insurance benefits   44. 偷税、骗税、逃税、抗税: tax evasion, tax fraud and refusal to pay taxes   45. 外汇收支: foreign exchange revenue and spending   46. 安居工程: housing project for low-income urban residents   47. 信息化: information-based; informationization   48. 智力

9、密集型: concentration of brain power; knowledge-intensive   49. 外资企业: overseas-funded enterprises   50. 下岗职工: laid-off workers   51. 分流: reposition of redundant personnel   52. 素质 教育: education for all-round development   53. 豆腐渣工程: jerry-built projects   54. 社会治安情况: law-and-order situation   55

10、 民族国家: nation state   56. “台独”: "independence of Taiwan"   57. 台湾当局: Taiwan authorities   58. 台湾同胞 : Taiwan compatriots   59. 台湾是中国领土不可分割的一部分:Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory.   60. 西部大开发 : Development of the West Regions   61. 可持续性发展: sustainable development   62. 风险投资

11、 : risk investment   63. 通货紧缩 : deflation   64. 扩大内需 : to expand domestic demand   65. 计算机辅助教学: computer-assisted instruction ( CAI )   66. 网络空间: cyberspace   67. 虚拟现实: virtual reality   68. 网民 : netizen ( net citizen )   69. 电脑犯罪 : computer crime   70. 电子商务: the e-business   71. 网上购物 : sho

12、pping online   72. 应试教育: exam-oriented education   73. 学生减负 : to reduce study load   74. “厄尔尼诺”:(EL Nino)   75. “拉尼娜”:(La Nina)   76. “智商”:(IQ)   77. “情商”:(EQ)   78. “第三产业”:(third/tertiary industry,service sector,third sequence of enterprises)   79.“第四产业”:(quaternary/information industry)  

13、 80.“军嫂”:(military spouse)   81.“峰会”(香港译“极峰会议”)”:summit(conference)   82.“克隆”:clone   83.“冰毒”:ice   84.“摇头丸”:dancing outreach   85.“传销”:multi level marketing   86.“(计算机)2000年问题”:Y2K problem(y for year, k for kilo or thousand)   87.“白皮书”:white paper(不是white cover book)   88.“傻瓜相机”:Instamatic(

14、商标名,   焦距、镜头均固定,被称为foolproof相机);   89.“白条”:IOU note(IOU:债款、债务,由I owe you 的读音缩略转义而来)   90.“巡回招聘”:milk round(一种招聘 毕业生 的方式,大公司走访各大学及学院,向求职者介绍本公司情况并与报名者晤谈)。   91.“减员增效”:increase efficiency by downsizing staff;   92.“抓大放小”:manage large enterprises well while ease control over small ones;   93.“市政府要

15、办的X件实事”:x major projects that should be given top priority as designated on the municipal government’s working agenda;   94.“两个基本点”:two focal points,two of the major points of the line set by the 13th Congress of the CPC,I.e.upholding the four cardinal principles and the policies reform,opening to 

16、the outside world and invigorating domestic economy。   95.“投资热点”:a region attractive to investors,a muchsought piece of hand,popular investment spot   96.“移动电话”:本系cellular (有时简作cel) 或 mobile (tele) phone   97.“三角债”:chain debts或debt chains   98.“拳头产品”:knockout product   99.“投诉热线”:dial-a-cheat confidential hotline (打电话告诉一件欺诈事件)   100.“三通”的现译文three links:link of trade,travel and post...

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服