ImageVerifierCode 换一换
格式:PPTX , 页数:30 ,大小:277.02KB ,
资源ID:8544011      下载积分:12 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/8544011.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(高考文言文翻译姜红.pptx)为本站上传会员【a199****6536】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

高考文言文翻译姜红.pptx

1、单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,#,二轮复习之文言文翻译,备课主讲人:姜红,时间:,2018.4.9,文言翻译的基本要求,信、达、雅,指的是译文要准确表达原文的意思,避免曲解原文的意思,信,有功绩,,寻,为上大夫,有功绩,,不久,封为上大夫,达,指译文应该通顺明白,符合汉语的表述习惯,没有语病,以勇气闻名于诸侯,凭勇气,闻名在,诸侯中间,凭着勇气,在诸侯中间闻名,雅,要求在准确通顺的基础上能表达得生动优美,能再现原作的风格和神韵,翻译文言文的基本原则,直译为主,意译为辅,直译,紧扣原文,按原文的字词和句式对等的翻译,做到字字落实,“樊哙覆其盾

2、于地,加彘肩,拔剑切而啖之,直译:樊哙把他的盾牌反扣在地上,将猪腿放在上面,拔出剑切来吃,视事,三年,上书,乞骸骨,直译:,视察事情,三年之后,就给朝廷写信,乞求赐还自己的身体,意译,在尊重原文的基础上,根据原文内容的大意来翻译,不局限于原文的每一个字句,可采用与原文不同的表达方式(修辞,、婉辞、文化常识)。,意译:张衡,到职工作,了三年,向朝廷上表章请求,告老还乡,。,视事,三年,上书,乞骸骨,视事,,官员到职工作,,乞骸骨,,古代大臣年老了请求辞,职回乡的一种谦辞,文言翻译的方法,留,调,补,变,删,换,字,句,文言文中的,专用名词,,如,人名、地名、官名、国名、器物名、朝代名、年号、帝号

3、以及一些典章制度,等,可以保留原词,不作翻译。,古今词义,相同的词语也不必翻译。,留,文言翻译的方法一,翻译下列句子,:,1.,赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。,译:,赵惠文王十六年,,,廉颇,担任赵国的将领征讨齐国,大败齐军,夺取了,阳晋,,被封为,上卿,,他凭借,勇气,在各国诸侯间闻名。,人名,人名,、年号,赵惠文王十六年,,,廉颇,为赵将伐齐,大破之,取,阳晋,,拜为,上卿,,以,勇气,闻于诸侯。,地名,官名,与现代汉语义同,留,删除没有实在意义、也无须译出的文言词语。具体情况:,句首发语词。,句中停顿的词或结构倒装的标志。,凑足音节的助词或个别

4、连词。,偏义复词中的衬字。,删,文言翻译的方法二,翻译下列句子,:,1.,师道之不传也久矣,译:,从师的风尚不流传已经很久了,。,结构助词,主谓之间取消句子独立性,删去,语助,句中表停顿,以舒缓语气,删去,译:,日夜勤劳地,工作,,孤孤单单,受尽辛苦,。,偏义复词,删去息,删,2.,昼夜勤,作息,,伶俜萦苦辛。(,孔雀东南飞,),换,文言翻译的方法三,换,就是用,现代词语,换,古代词语,,将,词类活用,词换成活用后的词;将,通假字,换成,本字,;,古今异义词,,正确理解翻译;将单音节词换成双音节词。,2.,请毕今日之驩,效死于前。,翻译下列句子,:,1.,非能水也,而绝江河。,译:,请结束今日

5、的,欢聚,,在您面前死去,。,词类活用,名作动,通“欢”,欢聚,换,译:不是会游水,却横渡江河。,一词多义,横渡,献出,把文言句中的,主谓倒装句,、宾语前置句、定语后置句、介宾结构后置句,及其它,特殊句式,按现代汉语的要求调整过来。,调,文言翻译的方法四,计未定,求人可使报秦者,未得。,定语后置:,计未定,求,可使报秦之,人,未得。,译:主意未能定下来,想找,一个可以出使回复秦国的人,,未能找到。,夫晋,何厌之有?,宾语前置:,晋,,有何厌?,译:晋国,有什么能让他满足的呢?,调,补,文言文中的,省略句,,为使译文准确、通顺,翻译时应将某些省略了的成分先补上,然后再翻译。,文言翻译的方法五,翻

6、译下列句子,:,1.,必死是间,余收尔骨焉。,译:(你)必定死在那里,我到那里收你的尸骨吧。,2.,不如因而厚遇之,使归赵。,译,:,不如趁此好好款待他,让,他,回到赵国,。,省略主语:你,省略兼语:之,他,补,古文中使用,借喻、借代、委婉、互文,等,翻译时,指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。,变,文言翻译的方法六,文言翻译涉及哪些基础知识?,2,、注意古今意义,4,、注意一词多义,3,、注意词类活用,1,、注意通假现象,5,、注意偏义复词现象,文言实词,文言虚词,特殊句式,文学文化常识,抓关键词句,洞悉得分点,总结:文言文翻译技巧一,要有踩点得分的意识,洞悉命题者想考你什么,找出关键词语,

7、特殊句式,准确翻译,关键词句不落实,,就会徒劳无功,善于借助,巧解疑难,文言文翻译技巧二,(如:,见,见笑),县,州县,?,县令?悬殊?悬挂?,),(如:,是以、为所,),(,如,:,啮,),(如,:,议欲,面,缚首罪),借助成语(词语)判断,借助上下语境推断,借助课内文言知识,借助字形判断,借助语法结构推断,曾子衣敝衣以耕。,先生非求于人,人则献之,奚为不受?,臣闻之,受人者畏人,予人者骄人。,纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?,译:,曾子,穿,着很破旧的衣服在耕田。,译:,先生不是,向,别人索求,,而是,人家主动送给你的,,为什么,不接受呢?,译:,我听说,接受的别人的东西,就会,害怕,(得罪)他,给予了别人东西就会,盛气凌人,。,译:,即使国君有所赏赐,而不,傲视我,,但是我能不畏惧吗?,1,、放入文章,具体语境,中进行理解。,2,、对句子本身进行整体理解,注意句间的,逻辑关系,。,文言文翻译技巧三,文言语句重直译,,把握大意斟词句,人名地名不必译,,古义现代词语替。倒装成分位置移,,被动省略译规律,碰见虚词因句译,,领会语气重流利。,总 结,相信自己,梦想即在前方!,

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服