ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:6 ,大小:34.50KB ,
资源ID:8382267      下载积分:10 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/8382267.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(刍议日语谚语中的女性形象.doc)为本站上传会员【pc****0】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

刍议日语谚语中的女性形象.doc

1、刍议日语谚语中的女性形象 浙江大学 徐微洁 日语的谚语十分丰富,其运用也相当普遍,其中可见到许多关于女性形象的谚语。观察这些谚语,不难看出日本女性在日本社会中的地位、作用以及社会上诸多对女性含贬义的看法和评价。在此,笔者就自己手头的资料,拟从以下几个方面进行探讨。 一、 社会角色 在男性统治的世界里,女性是附属于男性的家庭工具,卑微下贱而又软弱无能。《孟子·滕文公上》说:“父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有序,朋友有信。”其中“夫妇有别”是说夫妇之间要有内外的分别。而日本的文化、语言曾长期受到中国文化和语言的影响,我们考察以下日语中的诸多谚语,就可发现其有旧时妇女对男子的人身依

2、附关系的存在。如: ○ 夫に付くが女の道/女子从夫是正道 ○ 女子は五障三従あり/女子有三从四德 ○ 女に七去あり/妇有七去(指丈夫休妻的7种理由,如“淫去”“妒去”等) 而日语中,丈夫通常将自己的妻子叫作“家内”“拙荆”“女房”等。相反,妻子却称呼丈夫为“主人”,男尊女卑由此可见一斑。“家内”“女房”等称呼表明妻子无非是在家里干家务活的人而已。 ○ 鬼と女は人に見えぬが良き/女人和魔鬼还是呆在家里不见人好 ○ 男は内を言わず、女は外を言わず/男子不入内,女子不向外 ○ 男は家を作り、女は家庭を作る/男子建家,女子守家 ○ 女子の横座は百になってもない/女子百岁不能坐上座 从

3、以上谚语来看,在日本人的传统观念中,男性处于主导地位,女性则处于从属地位。 二、 言语行为 在日语中,说到女性的言语性欲,易使人联想到「饒舌」「うるさい」「姦しい」等表现。“女子多言”似乎普遍存在。日语中也有不少此类谚语。在日本人的价值观和世界观的表现中,有「言わぬが花」「沈黙は金、雄弁は銀」之类表现的存在。因此对饶舌的女人自然没好印象了。如: ○女三人寄れば姦しい/三个女人一台戏 ○女の長尻/女子话多 一方面,男性社会贬低女性的言行;另一方面社会对女性的言行举止又提出了一系列苛刻的要求。包括规范的语言、温文尔雅的措辞、礼貌谦恭的态度等。如: ○女と鰹節堅きほど良し/女人和干松鱼还

4、是硬的好(指女子的品行应该过硬) ○女は人間を左右にせよ/女人对谁都应和蔼 ○女は会釈に余れ/女人要彬彬有礼 ○女に白い歯は見せられぬ/女子应笑不露齿 三、心性智慧 中国传统的思想认为“女人头发长,见识短”,认为女性在心智方面不如男性。在日本受中国儒家思想的影响,也有类似的看法。如: ○ 女の知恵は鼻の先/女人见识短 此句意指女性的聪明只是在鼻尖上,鼠目寸光、缺乏远见卓识。妇人之见,不足为信。类似的谚语还有: ○ 女の鼻先思案/女人的短见识 ○ 女の話は一里限り/女子话题窄 ○ 女の賢いのと東の空明かりとは当てにならぬ/女人的聪明不可信 这些谚语都非常偏激地认为女性愚笨,

5、目光短浅。即使偶尔有个别聪明的女性,那也是凤毛麟角,不值得一提。 ○ 女同士は角目立つ/女人好吵闹、争斗 ○ 女は水性/妇人流水性 ○ 女心と秋の空/女人的心思如秋空无常态 以上说的是她们在智慧上不如男性,且心性易变。这些谚语带有明显的藐视性和诋毁性。 四、 婚姻嫁娶 婚姻是文化的一个方面。日语谚语作为日语的重要组成部分和文化的载体,同样体现出日本人在婚姻嫁娶方面的看法与心态。如: ○ 一女両家の茶を喫せず/忠臣不事二主,好女不嫁二夫 ○ 男は松、女は藤/男人是松,女人是藤 ○ 妻は夫の譜代の臣/妻子是丈夫永世的臣民 在日本人看来再嫁是不光彩的,妇女应“从一而终”。在婚姻生

6、活中妻子应该像藤,依靠着丈夫。而且,妻子应当像家奴一样忠贞地服侍丈夫,顺从丈夫。 ○ 亭主の好きな赤烏帽子/丈夫放屁也说香 ○ 主人と病気は勝てぬ/夫命不可违 丈夫是一家之主,具有绝对的权威。丈夫说的话哪怕是毫无道理的,家人也必须像金玉良言一样服从。就像人们无法阻止疾病的侵袭一样,妇女同样不能违抗丈夫的命令。 五、 容颜外貌 社会上历来对女性的性格、容貌也有着更多的要求,要求女性性格温柔、容貌美丽、注重打扮。如: ○女は衣装髪形/女人靠服装和发型 ○女は愛嬌、男は度胸/女子要温柔,男子要勇敢 ○女は氏無くて玉の輿に乗る/女子不靠门庭,靠美貌 ○女は着物が命から二番目/女子衣物

7、仅次于生命 ○男は礼に余れ、女は華飾に余れ/男子要知礼,女子要爱俏 以上的例子都表明容貌对女性的重要。一个美貌女性,即使出身贫寒,也能嫁入豪门,过上富足的生活。女性就像花瓶,她们只是作为一种装饰品存在,并点缀着男性的生活。 六、 红颜祸水 美丽的女子,能让人赏心悦目,即所谓的“秀色可餐”。但是人们同时又把漂亮女子视为不祥之人和灾祸之源。女性轻则克夫败家,重则祸国殃民。“红颜祸水”就是极具代表性的一句谚语。日本受中国封建思想的影响,也存在很多表达这方面意思的谚语。如: ○女は乱の基/女人是动乱之源 ○女子は悪性者/女子性本恶 ○女の立ち話は騒動の元/女子之言乃骚动之始 ○女の情け

8、に蛇が住む/最毒莫过妇人心 正因为女性之美可以倾国倾城、祸国殃民,因此要严加提防,对女性要保持警惕: ○ 大蛇を見るとも女を見るな/宁见大蛇勿见女子 ○ 酒と女は敵なり/酒与女子是大敌 应该说,以上所列举的谚语在某种程度上都具有贬低、讽刺和藐视女性的文化语义,也充分反映了女性所受到的不公正待遇和歧视。当然,日语谚语中也有一些表现女性善良、美好、伟大的褒义谚语。如: ○女ならでは夜が明けぬ/没有女人天不亮 ○女は門開き/女人能打开吉祥之门 ○女は相見互い/女人富有同情心 ○女房は家の大黒柱/老婆是家里的顶梁柱 以上,浅析了日语谚语中的女性地位和形象。需要指出的是,一般而言,谚语所反映的只能是社会的一个侧面,而不是全貌。另一方面,谚语产生的时代久远,反映的是传统的看法和观点,有些内容与现代日本社会已有一定的出入。随着社会的进步与发展,女性受教育的机会的增加和女性自我意识的觉醒,人们的观念在不断变化,对女性的认识当然也不会停滞不前。 注: 1、 本文日语谚语的中译文,均为笔者试译。 2、 三从四德 三从指“在家从父、出嫁从夫、夫死从子”,四德指“仁、义、礼、智”。 参考文献 『故事ことわざの辞典』 東京 小学館 1986年 『日本国語大辞典』 東京 小学館 第四巻 1991年 新村出編 『広辞苑』 東京 岩波書店 1978年

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服