ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:7 ,大小:17.59KB ,
资源ID:8069297      下载积分:10 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/8069297.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(何振梁申奥演讲稿.docx)为本站上传会员【qwe****66】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

何振梁申奥演讲稿.docx

1、 何振梁申奥演讲 mr.hezhenliang'sspeechmr.president,dearcolleagues,nomatterwhichdecisionyoumaketoday,itwillberecordedinhistory.howeveronedecisionwillcertainlyservetomakehistory.withyourdecisionheretoday,youcanmovetheworldandchinatowardanembraceoffriendshipthroughsportthatwillbenefitallmankind.almost50

2、yearsago,itookpartintheolympicgamesforthefirsttime;itwasinhelsinki.sincethen,ihavebecomedeeplyattachedtotheolympicspirit.andme,likesomanyofmycountrymen,iamconvincedthattheolympicvaluesareuniversalandtheolympicflamelightsupthewayofprogressforallhumanity.ithasbeenadreamofminethroughoutmycareertofindaw

3、aytobringtheolympicgamestochina.i,too,wantmycountrymenandwomentoexperiencetheeternalbeautyoftheolympicdreaminourhomeland. byvotingforbeijing,youwillbringthegamesforthefirsttimeinthehistoryofolympismtoacountrywithonefifthoftheworld'spopulationandgivetothisbillionpeopletheopportunitytoservetheol

4、ympicmovementwithcreativityanddevotion.dearcolleagues,themessageyousendtodaymaysignalthebeginningofaneweraofglobalunity. ifyouhonorbeijingwiththerighttohostthe2008olympicgames,icanassureyou,mydearcolleagues,that,insevenyearsfromnow,beijingwillmakeyouproudofthedecisionyoumakeheretoday.thankyou.

5、国际奥委会执委何振梁进行总结发言 ............................................................... 国际奥委会执委何振梁在莫斯科进行北京申奥总结发言时表示: 无论你们今天作出什么样的选择都将创造历史,只有一种决定能改变历史,你们今天的决定促进世界和中国的友谊,从而为全人类造福。近50年前,我第一次参加了奥林匹克运动会,和祖国的许多同胞一样,从那时起我就深深地爱上了奥运精神。奥运的价值是不变的,它的圣火照亮人类共同的前进道路。 多年来,中国人对于奥林匹克理想的不懈追求,就像奥林匹克信仰一

6、样毫不动摇。在我的职业生涯当中,我希望能把奥林匹克带入中国,让我的祖国和人民体验奥林匹克。选择北京,你们将在奥运会历史上,第一次将奥运会带入五分之一的国家,让他们有机会为奥林匹克服务;你们今天的决定,将瞬间传播到地球的每一个角落;你们的信息意味着全球团结的新世纪的开始。如果2008年奥运会的举办权能够授予北京,我可以向你们保证,七年后的北京,都让你们为今天的决定而自豪。谢谢。mr.president,iocmembers,ladiesandgentlemen,onbehalfofthechinesegovernment,iwishtoreaffirmthatourgovernmentstand

7、sfirmlybehindbeijinginitsbidforthe2008olympicgames. thechinesegovernmentrespectsandappreciatestheconclusionreachedbytheiocevaluationcommission.wehaveworkedoutaplanaccordinglytoensureanexcellentgamesinbeijing. thechinesegovernmentwillhonoreachandeverycommitmentithasmadeinbeijing\'scandida

8、turefileandwilldowhateveritcantoassistbeijingtofulfillitspromises.chinaembracestheolympicspiritandhasalwaysbeenastaunchsupporterbehindtheiocinitiatives. overthepastfivedecades,thanksto,amongotherthings,thenation-wide"fitness-for-all"sportscaign,ourpeople\'shealthhasbeengreatlyimproved,andtheav

9、eragelifeexpectancyhasincreasedfrom35yearsto70.ourathleteshavebeendoingquitewellinthesportseventsorganizedbytheioc. tofurtherpromotetheolympicspirit,chinahasalsohelpedotherdevelopingcountrieswiththeirsportsfacilities.forinstance,wehavehelpedthembuild36stadiums.andwewillcontinuetodosointhefutur

10、e.ladiesandgentlemen,iwishtotakethisopportunitytopledgetoyouthatifthereisasurplusinthegamesrevenue,wewilluseittosetupanolympicfriendshipandco-operationfundforfinancingsportsundertakingsindevelopingcountries.ifthereisadeficit,thedifferencewillbecoveredbythechinesegovernment. chinahasbeenoneofth

11、efastestgrowingeconomiesintheworldoverthepast20yearssinceitsreformandopening-up.ithasenjoyedcontinuedpoliticalstability,socialprogressandeconomicprosperity. anolympicgamesinbeijingwillnotonlyservetheinterestsofthechinesepeople,butalsopromotetheolympicspiritandcontributetopeaceandfriendship,sta

12、bilityanddevelopmentintheworld. manypeopleintheworldhaveadreamthatonedaytheycouldcometochinaandvisitbeijing.myfellowcountrymen,fortheirpart,shareastrongdesiretostageanexcellentolympicgamesinbeijing,which,astheyseeit,isagreatcontributiontotheolympicmovement.ithereforehope,fromthebottomofmyheart

13、thatyou,distinguishediocmembers,willhelpthemrealizetheirlong-cherishedaspirations. chinesesageconfuciussays,"isitnotadelightafteralltohavefriendscomefromafar。"indeed,itisourdelighttowelcomeallguestswithopenarmsinbeijingintheyear2008.iamsureyouwillhaveagreatgamesinbeijing.thankyou.主席先生,奥委会成员,女

14、仕和先生们: 我代表中国政府再次确认,中国政府坚定支持北京申请举办2008年国际奥运会的立场。 中国政府尊重并赞赏国际奥运会评估团所作的评估报告,我们据此已制定了在北京举办一次出色奥运会的规划。 中国政府将信守在北京陈述报告中所作的所有承诺,并将尽一切努力帮助北京实现其承诺。中国拥护奥林匹克精神,是奥委会各项号召和活动的重要支持者。 在过去的半个世纪里,由于开展了全民健身运动及其它方面的因素,我国人民的健康水平有了很大提高,人民的平均预期寿命已从35岁增加到70岁,我们的运动员在国际奥委会举办的重大比赛中都有出色的表现。 为了传播奥林

15、匹克精神,中国同时也帮助其他发展中国家完善其体育设施。例如我们已经帮助他们建设了36座体育场馆,我们今后还将继续这样做。 女士们,先生们,我希望借此机会向你们保证,如果此次奥运会产生盈余,我们将用它来建立一个奥林匹克友谊合作基金,用于帮助发展中国家的体育事业。如果发生赤字,中国政府将自己承担。在过去20年改革开放的过程中,中国已经成为世界上经济增长最快的国家之一。我们将继续保持政治稳定,社会进步和经济繁荣。 在北京举办奥运会不仅有利于中国人民,也有利于传播奥林匹克精神,为世界的和平、友谊、稳定和发展作出贡献。 全世界很多人都有这样一个梦想,他们希望有朝一日能来到中国并访问北京,我的同胞也有在中国举办一次出色奥运会的强烈渴望,并将其看作是对奥林匹克及其历史的一个重大贡献,因此我衷心地希望尊敬的奥委会委员们,能帮助他们实现这一长期期待的愿望。 我国先圣孔子说过,有朋自远方来,不亦乐乎。2008年如能在北京,热烈欢迎各位客人,这将是我们最喜悦的盛事。我相信,届时你们将会在北京看到一次伟大的奥运会。谢谢。 第7页 共7页

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服