ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:2 ,大小:26.50KB ,
资源ID:7729032      下载积分:10 金币
验证码下载
登录下载
邮箱/手机:
图形码:
验证码: 获取验证码
温馨提示:
支付成功后,系统会自动生成账号(用户名为邮箱或者手机号,密码是验证码),方便下次登录下载和查询订单;
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/7729032.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请。


权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4009-655-100;投诉/维权电话:18658249818。

注意事项

本文(大学英语6级有意思文章.doc)为本站上传会员【xrp****65】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

大学英语6级有意思文章.doc

1、"HOW lovely you look, my dear!" gushed a wedding guest to the bride. And then she whispered, "Whatever happened to that dizzy blonde your groom used to date?" "I dyed my hair," replied the bride. " 你看起来多漂亮啊,亲爱的!"一位参加婚礼的客人向新娘发出赞叹。接着她又向新娘低语,"你的新郎过去常常约会的那个傻乎乎的金发女郎怎么着了?""我染了头发,"新娘回答道。 注释:西方有种传统偏见认为,

2、漂亮的金发女郎总是又蠢又笨的,所以很多英语笑话都是拿金发女郎当话题。 "I found an appetite suppressant that really works. It's called food!" “我发现了一个有效抑制食欲的方法。叫做食物!” "If we do happen to step on a mine, Sir, what do we do?" "Normal procedure, Lieutenant, is to jump 200 feet in the air and scatter oneself over a wide area." “先生,

3、我们万一踩上了地雷该做些什么?” “中尉,正常的程序是:你该向空中窜上200英尺,然后把自己播撒在某个广袤无边的地方。” "I've got the test results back from your ear doctor. You're not hearing impaired, you're listening impaired." “我从你耳科医生那得到检验报告,你不是听觉损伤,你是故意不听。” "Moon, for what do you wait? " "To salute the sun for whom I must make way." 一一Tagore

4、月亮,你在等待什么?” “我等着礼赞我得向他让路的太阳。” 一一泰戈尔 "My favorite picture was taken when I had thin thighs and a tiny waist. Actually, it was my sonogram." “这是我照的最喜欢的照片,当时我有苗条的大腿,纤细的腰。事实上,那是我的超声波扫描图。” "So", thundered Larry's furious father, "you've been expelled from college, have you?" "Yes, Dad. I am

5、a fugitive from a brain gang." “这么说”,拉里暴怒的父亲大声呵斥道:“你已经被学校开除了,是吗?” “是的,老爸。我是智慧帮的逃亡者。” 注释:I Am a Fugitive from a Chain Gang(《逃亡》)是美国一部经典电影。 "The whole keyboard isn't damaged, just the colon." "I'm referring you to a proctologist." “整个键盘并未受到损坏,只是这个冒号坏了。” “我建议你去找结肠病学家。” 注释:colon即有冒号的意思,也有结肠的意思

6、 "To hear our message in English, press 1. For Spanish, press 2. For French, press 3. For Urban Slang, press 4. For Liberal Bias, press 5. For Conservative Spin, press 6 ." “听取信息英语请按1,西班牙语请按2,法语请按3,城镇俚语请按4,自由党倾向的请按5,保守党特征的按6。” 注释:该句提示了一种现象:有不同政见的人就像说着不同的语言。 "We found a bunch of these cloggi

7、ng your arteries. They're cholesterol pills." “我发现了一堆阻塞你血管的东西,它们是治疗胆固醇的药片。” "What ails Alex?" asks Alice. “亚历克斯为什么烦恼?”爱丽丝问道。(绕口令) Genius means the transcendent capacity of taking trouble. 天才意味着承担麻烦的超强能力。 (Two guys and a gal in a tutorial with female tutor. The tutor is writing down a pro

8、blem on the board)...Guy #1: "It's the same one from last week! "Guy #2: nods/agrees. Gal #1: does not understand...Guy #1: "It's rather short. "Guy #2: nods/agrees. Gal #1 intercepted: "She is writing three boards of solution and it's short? "Guys #1 & 2: "We're talking about her skirt." (一位女家庭教师在

9、辅导两个男孩和一个女孩。女老师在黑板上写下一个问题…)男孩1:“和上星期的一样!”男孩2点头同意。女孩1:不明白…男孩1:“很短。”男孩2:点头同意。女孩1打断:“她的答案写了三黑板,这还短?”男孩1 和 2:“我们说的是她的裙子。” “If everybody minded their own business,” the Duchess said in a hoarse growl, “the world would go round a deal faster than it does.” ——Lewis Carroll, English author, mathematician. Alice’s Adventures in Wonderland, ch. 6. “如果每个人管好自己的事情,”公爵夫人嘶哑着嗓子吼道,“地球就会比现在转得快好多。” ——刘易斯 卡洛尔 美国作家、数学家。选自《爱丽丝漫游仙境 》第6章。

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4009-655-100  投诉/维权电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服