ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:1118 ,大小:2.36MB ,
资源ID:7701975      下载积分:10 金币
验证码下载
登录下载
邮箱/手机:
验证码: 获取验证码
温馨提示:
支付成功后,系统会自动生成账号(用户名为邮箱或者手机号,密码是验证码),方便下次登录下载和查询订单;
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/7701975.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  
声明  |  会员权益     获赠5币     写作写作

1、填表:    下载求助     留言反馈    退款申请
2、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
3、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
4、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
5、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【xrp****65】。
6、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
7、本文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【xrp****65】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。

注意事项

本文(日语口语听说学习资料汇总.doc)为本站上传会员【xrp****65】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4008-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

日语口语听说学习资料汇总.doc

1、 上学吧: 日语口语学习:日常日语一、时间今何時。 现在几点了?2時。 两点。3時。 过了三点了。4時15分。 四点十五分。5時半。 五点半。6時10分前。 六点差十分。7時。 已经快七点了。8時。 刚好八点整。会議午後2時始。 会议从下午两点开始。私時計5分進。 我的表快了五分钟。私時間通着。 我们必须准时到那里。飛行機定刻遅出発。 飞机晚点起飞。社長頃戻予定。 总经理计划什么时候回来?正確時間教。 请告诉我正确时间。時間。 到点了。二、日期今日何曜日。 今天星期几?今日日曜日。 今天星期天。今日何日。 今天几号?今日10月1日。 今天是十月一号。10月1日中国国慶節。 十月一号是中国的国庆

2、节。生。 您是哪一年出生的?私1969年生。 我生于1969年。誕生日。 您的生日是几号?私生年月日1970年6月8日。 我生于1970年6月8号。上海到着。 什么时候到上海的?先週金曜日上海着。 上星期五到达上海。明日,目、。 我明天想见见您,什么时候方便呢?都合結構。 您方便的时候吧。期日確認。 请确认一下日期。今年西暦2000年、来年二十一世紀入。 今年是公历2000年,明年将进入21世纪。西暦1989年平成元年。 公历1989年是平成元年。去年何。 去年这时候您在干什么?三、期间人間毎日七時間八時間眠。 人类每天要睡眠7到8个小时。一週間雨降続。 一整周雨下个不停。課長来週一月間出張。

3、 課长下周开始出差一个月。脈分間打。 脉搏一分钟跳动70下左右。私日本二年間勉強。 我在日本学习了两年。私中国三年間仕事。 我在中国工作了三年。彼一年中旅行。 他一整年都在旅行。私日曜日一日中家寝。 星期天我整整在家睡了一天。午前中忙、午後暇。 上午很忙,下午比较空闲。論文来月中。 这篇论文下个月要完成。今週中宿題提出下。 这个星期内交作业。3時4時会議。 从3点到4点有会议。彼女朝夜働。 她从早干到晚。私月曜日金曜日大学通。 我星期一到星期五去大学上课。今月中旬来月初、展示会催。 从本月中旬到下月初举办展览会。工場今年夏来年春改装予定。 这家工厂计划从今年夏天到明年春天改造。夏休間、北海道旅

4、行。 暑假期间在北海道旅行。留守間、犬世話。 我不在期间,麻烦您照顾一下小狗。電話間、私待。 你打电话的时候,我在这儿等着。休日間、本棚整理。 想趁休息的时候、整理一下书架。私帰、待下。 我回来之前,请在着这儿等着。先生来、。 老师来之前,一直在聊天。暗働。 一直做到天黑。三時本読。 三点以前读这本书。私帰、部屋片付。 在我回来之前,请把房间整理好。先生来、黒板消置。 在老师到来之前把黑板擦干净。暗、帰。 趁天还没黑,快回去吧。三時本読。 3点以前必须读这本书。若内一生懸命勉強。 趁着年轻要努力学习。忘、手帳書。 趁着还没忘记,记录在笔记本上。子供、。 趁着还没有孩子,想多做点事。日本住、日本

5、人。 在日本居住期间,变得像日本人了。母手紙読、泣。 读着母亲的来信,不由得哭了起来。初会時変人思、付合、好。 初次见面时觉得这人很古怪,但在交往过程中渐渐地喜欢起来。四、数量東京国立大学13。 东京有13所国立大学。昨日卵五買。 昨天买了五枚鸡蛋。人傘三本持。 那个人拿着3把伞。日本語三人先生習。 我跟三位老师学日语。一本吸。 我只吸了一支烟。猫三匹。 家里有三只猫。何羽鳥空飛。 几只鸟在空中飞翔。百円切手二枚。 请给我两张100日圆的邮票。三冊買。 买了三本笔记本。私運動靴二足革靴三足持。 我有两双运动鞋和三双皮鞋。駐車場車30台止。 这个停车场能停30辆车。紅茶一杯百円。 红茶和咖啡都是

6、100日圆一杯。鶏肉500。 请给我500克鸡肉。売場二階奥。 卖照相机的柜台在二楼的里面。五、天气今日天気。 今天天气真好啊。昨日寒。 昨天好冷。暖。 渐渐暖和起来了。明日天気。 明天天气会怎么样呢?天気予報、曇、時雨降。 天气预报说会阴有阵雨。明日晴。 明天晴天。明日曇晴。 明天阴转晴。一昨日雨降。 前天下了雨。真暗、土砂降。 天阴沉沉的,要下大雨了。雷鳴。 打雷。稲光。 闪电。雨、雨宿。 好大的雨啊,在这躲躲雨吧。今日気温最高18、最低9。 今天气温最高18,最低9。雨。 雨停了。今朝霧立、深霧。 今天早上起雾了,好大的雾啊。蒸暑汗。 闷热得浑身是汗。風強、船出航止。 因为风大,取消船出

7、海。今日昨日暑。 今天比昨天热。雨降出、傘差。 下雨了,打伞吧。今年去年比、寒波早。 今年的寒潮好象比去年来得早。暑、寒、頃天気当。 最近的天气忽冷忽热的,真捉摸不定。六、位置私寮大学中。 我的宿舍在大学校园里。富士山日本。 富士山在日本的哪里?両親今。 你的父母现在哪里?私両親中国。 我的父母在中国。田中先生昨日二階事務所。 田中老师昨天在二楼的办公室。捜、猫。 到处都找过了,哪儿都没有猫。盗絵。 哪里都没有被盗的画。宝物島違。 宝物一定在这个岛上。先生宅東京郊外。 老师的家在东京的郊外。七、语言日本語話。 会说日语吗?、少話。 是的,能说一点点。英語。 会英语吗?学校英語習、今忘。 在学校

8、学过英语,可现在都忘光了。語。 法语怎么样?語。 法语一点儿也不会。日本語上手。 日语很好啊。、。 不,还不行。彼日本語。 他的日语说很流利。英語発音。 英语的发音很漂亮。李日本人日本語喋。 小李的日语说得和日本人一样。日本語言。 这个用日语里怎么说?日本語鉛筆言。 那个日语叫.今年日本語能力試験行。 今年的日语能力测试几时考?今度日本語能力試験如何。 这次的日语能力测试怎么样?試験思以上難。 考试比想象中要难。今年日本語能力試験受、申込。 我想参加今年的日语能力测试,什么时候报名好?申込9月初旬始。 报名大概是9月上旬。試験聴解部分一番難。 测试的听解部分最难。八、职业、働。 你在哪里工作?

9、勤。 你在哪里工作?郵便局勤。 我在邮局工作。私銀行員。 我是银行职员。大学生。 你是大学生吗?、私会社員。 不、我是公司职员。大、。 我长大了,要当飞行员。就職。 你希望在什么样的地方工作。立派、収入高仕事持。 希望从事规模好且收入高的工作。大学習生仕事。 希望能从事发挥大学所学知识的工作。来週A社面接受。 下星期接受A公司的面试。去年会社実習。 去年在那家公司实习。通訳仕事好、生涯仕事。 虽然喜欢翻译工作,但不希望作为终生职业。前仕事止。 为什么辞了上一份工作?仕事毎日同事重、。 工作每天都重复同样的事情,闷得受不了。定年後、故郷帰。 退休后,想回故乡去。最近、彼工場長任命。 他最近被任命

10、为厂长。仕事忙、残業。 工作很忙吗?是不是要经常加班?給料。 你的月薪是多少?月給2000元、他、住宅手当交通手当。 月薪2000元,此外,还有住房补贴和交通补贴。九、季节春来。 春(夏、秋、冬)天来了。 新年好!新年。 恭贺新禧!桜満開季節。 已到了樱花盛开的季节。明日花見行。 明天去赏樱花吧。柳芽吹出、大分春。 柳树发芽,春回大地。万物新蘇今日。 万物更新,春光明媚。梅雨入。 已经进入梅雨季节了。梅雨明。 梅雨季节结束了。暑中見舞申上。 三伏炎热时节,谨致问候。台風。 又到了台风的季节了。暑一段厳折、変過。 天气越来越热,您还好吗?秋野山色。 到了秋天,漫山遍野披上彩装。今日十五夜。 今天

11、是月圆之夜。紅葉。 到了枫叶红的季节了。日増秋深感、元気。 秋意渐浓,您身体还好吗?厳寒頃、健勝拝察申上。 严寒季节,谨祝您身体健康。寝正月。 再过几天就到正月了。年迎。 辞旧迎新。十、家居木村今住。 木村先生现在住在哪里?会社近住。 住在靠近公司的公寓里。部屋。 房间带有空调吗?私置知。 你知道我的笔记本放在哪里吗?上。 不是放在桌子上吗?鉛筆、椅子下落。 这是您的铅笔吗?掉到椅子底下了。山田大学寮住。 山田先生住在大学宿舍里。何号室住知。 你知道他住在几号房吗?明部屋。 这是间明亮的好房间啊。掃除。 打扫得很干净啊。客様時丁寧掃除。 有客人来时会仔细打扫一下。食卓上食器並。 饭桌上放着餐具

12、。下応接室、部屋。 杯子放在楼下的会客室,这个房间没有。靴入。 请穿着鞋子进来。木村今会社近住。 木村现在住在公司附近的公寓。部屋鉢植置。 房间的阳台上放着很多花盆。厨房廊下突当。 厨房在走廊尽头。窓。 窗口挂着窗帘。部屋机、椅子、戸棚置。 房间里摆着桌子、椅子、书架等。天気日窓市内塔見。 天气好时可以从这个窗户看到市内的电视塔。寝室本棚置。 卧室有床、书架。机上原稿用紙置。 桌子上摆满了钢笔、原稿纸之类的。昨日田中疲、電気寝。 昨天田中好像太累了,亮着灯、开着收音机就睡着了。客様来前部屋片付。 客人来之前把房间收拾好。忘困。 糟糕!忘记带钥匙了。十一、家属何人兄弟。 你有几个兄弟姐妹?三人兄

13、弟、私末子、上兄姉。 三个,我是最小的,上面有哥哥和姐姐。何人家族。 你家有几口人?四人、父、母、姉私。 四口人,父亲、母亲、姐姐和我。父勤。 您父亲在哪里工作。父銀行支店長。 父亲是银行分行行长。母働。 您母亲也工作吗?、母主婦。 不,母亲是家庭主妇。結婚。 你结婚了吗?、結婚。 是的,我结婚了。、独身。 不,还是单身。結婚何年目。 结婚几年了?五年目。 已经五年了。両親一緒住。 您和父母住在一起吗?奥美人。 您夫人很漂亮。妻局。 我妻子是电视台播音员。子何人。 您有几个孩子?二人、上女子、下男子子。 有两个,大的是女孩,小的是男孩。一姫二太郎、理想的。 一男一女,很理想嘛。先週、和子赤産。

14、 上星期和子生了个可爱的小婴儿。子。 您小孩多大了?上子七歳、下子五歳。 大的七岁,小的五岁。叔父去年奥死、今一人。 去年伯母去世了,现在就伯父一个人,好可怜。叔母私、滞在。 婶婶说要来我这儿住一段时间。娘来月留学予定。 女儿计划下个月到美国留学。日常会话:老师,今天的课我想请假日语原文:、日本語科中村先生願。、中村。先生、。日本語A。、。昨日手火傷。、大丈夫。今病院行。大丈夫。、今日授業休。、授業心配。火傷治。、。中文翻译:喂,我想请日语系的中村老师接电话。喂,我是中村。老师,我是日语系A班的张志中。啊,有什么事啊?我昨天不小心烫伤了手。啊,没什么大碍吧?我刚刚去医院回来,已经没事了。所以今

15、天的课我想请假。上课的是你大可不必担心,好好养伤吧。好的,谢谢。自分頼依靠自己精彩日文晨读:自分頼小、何成遂、気持充実気分。、時、自分頼、任、誰頼、責任取済、面、楽。、前進。、積重、自分力。、自分頼、自分任。【中文翻译】依靠自己无论多么小的事,当你通过自己的努力获得了成功,你的心都会被随之而来的喜悦填充的满满的。所以,时不时地,给自己一些事情,并把一切托付给自己。当然,把事托付于人,自己不用承担责任,从某个角度来说,很轻松。但是总是这样,久而久之,你自己就不会有一点点进步。你的一切努力,都会慢慢积累,最后堆积起你自己强大的实力。因此,时不时地,依靠自己,把一切都交给自己吧。自分大切珍爱自己精彩

16、日文晨读:自分大切自分大切。、百承知。、本当自分大切、?人比較。心声聞。欠点目向。価値思。笑。信。流。楽。自分人生歩。悲泣。一人立上力。、自分大切基準、人、。、覚、本当、自分大切、難見、実簡単。心声従。【中文翻译】珍爱自己珍爱自己,这个道理,我们每个人都懂。但是,到底什么才是真正的珍爱自己呢?珍爱自己,就是不与别人攀比,就是聆听自己的心声,就是忽视自己的缺点,就是知道自己的价值,就是笑对人生,就是肯定自己的意义,就是不随波逐流,就是开心生活,就是走自己的路,就是随悲随泣,就是武装自己。珍爱自己没有固定的标准,因人而异。但是要牢记,珍爱自己看似困难,实则容易,只需素面自己,随心而动。职场会话:可

17、以请销售科的高桥科长听电话吗?日语原文:第一商事。、大和銀行森田。販売課高橋課長願。高橋席外。戻。戻。高橋戻、電話。、公衆電話、電話。、願。中文翻译:喂,这里是第一商事。对不起,我是大和银行的森田。可以请销售科的高桥科长听电话吗?高桥现在刚巧不在座位上。是吗,什么时候回来?我想马上就会回来,高桥回来的话,要不要请他打电话给您?不用了,我打的是公用电话,所以还是我过一会儿再打吧。是吗,那就麻烦您了。怎样才是正确的电话应对礼仪?問題上司外出時上司宛電話応対職場上司昼飯行外出最中、上司宛電話。、場合応対? 1)只今、昼食中 2)只今、外出 3)只今、席外答長時間外出場合、相手外出理由伝必要。、上司相

18、手電話約束可能性考、場合(2)相手失礼。正解(3)。问题1上司外出时的打给上司的电话的应对你的上司去吃午饭的时候,你接到了打给上司的电话。那么这种场合怎样对应才好呢? 1)对不起,现在他去吃午饭了 2)对不起,他现在外出了 3)对不起,他现在不在座位上回答不是长时间外出的情况,没有必要特意告诉对方外出的理由。但是,考虑到上司约好给对方打电话的可能性,这种情况下,2)对于对方是很失礼的。因此,3)是正确的回答。問題名乗相手対電話応対職場店長?言、名乗方電話。相手名前確認電話回良。、場合応対? 1)失礼、様? 2)名前聞? 3)恐入、名前頂?答相手誰様?聞失礼。、(2)悪上司訪人対言葉遣不十分。、

19、敬語使方最良(3)正解。问题2不自报姓名者的电话对应工作时有人打来电话只说店长在吗?,却不自报姓名。但是,如果不确认对方的姓名而转电话是不好的。那么,这种场合怎样对应才好呢? 1)非常失礼,请问您是哪位? 2)能不能问一下您的姓名呢? 3)不好意思,能不能告诉我您的姓名呢?回答在不知道对方是谁的情况下问您是哪位?是失礼的。然后,(2)并不错,但是对于访问上司的人来说这样说是不太充分的 。因此,使用了敬语的的(3)是正确的回答。問題相手声聞時電話応対先方電話掛、外電話雑音声聞取状態。、場合応対? 1)電話遠、一度願 2)、一度願 3)少声遠答(3)音乱相手言方良。、(2)相手声遠事伝。電話遠伝(

20、1)正解。问题3对方声音很难听清时的电话对应对方打来了电话,但是却感觉像是在外面打电话有很严重的杂音,很难听清楚。那么这种场合应该怎样对应才好呢? 1)您的电话好像有些听不清楚,麻烦您再打一次吧。 2)对不起,麻烦您再打一次吧。 3)声音似乎有点听不清楚啊.回答像(3)这样把声音的杂乱归咎在对方身上的说法是不好的。其次,(2)没有传达声音听不清楚的情况。因此准确传达声音听不清楚的(1)是正确的回答。問題電話掛相手不在時電話応対仕事関係人、少無理願事電話今、外出。、場合応対? 1)後、改 2)。掛直 3)、戻電話頂答(3)、願事相手掛直事大変失礼。(2)、無理願件事伝。低姿勢(1)正解。问题4打

21、电话,但是对方不在时的电话应对打电话拜托有工作关系的人一些事情,但是现在,他外出了.。那么,这种场合应该如何对应才好呢? 1)那么过一会,我再电话给他吧。 2)知道了。我会再打电话来的。 3)对不起,能不能让他回来后给我回电话呢?回答像(3)这样,让将要拜托的对方打电话给自己是相当失礼的。其次(2),很难传达我这里有事要拜托的情况。最后以低姿态表达的(1)才是最正确的。問題他電話出同僚電話対電話応対同僚宛電話掛、他電話出取次出来。、場合応対? 1)他電話出 2)只今電話中。 3)只今、別電話出答(1)自分親相手、大事客等対失礼。(2)悪、少丁寧欠。(3)正解。问题5打给正在接听其他电话的同事的

22、电话的电话应对接到打给同事A的电话,但是A正在接听其他的电话因此不能转给他。那么这种场合应该如何对应才好呢? 1)A正在接听其他的电话。 2)现在他正在打电话。对不起。 3)现在,他正在接听其他的电话回答(1)如果是针对自己熟悉的对象还不要紧,但是对于重要的客人等就很失礼了。(2)不错,但是稍微欠缺礼貌。因此(3)是正确的。問題接客中掛電話対電話応対大切接客中電話鳴。本来接客中電話出電話周自分。電話取接客客様不快思大変。、場合応対? 1)申訳。掛直 2)、後掛直? 3)、只今接客中後掛直答(1)掛直接客中客様急感。(2)、相手後都合悪場用件聞。折返理由明確伝、簡略丁寧言葉遣(3)正解。问题6接

23、待客人途中接到电话的电话对应正在接待重要客人的时候电话响了。本来在接待客人时就不应该接听电话,但是周围除了自己没有其他人。即使接了电话也可能使正在接待的客人感觉不快。那么这样的情况,应该如何对应呢? 1)对不起,很快给您回电话。 2)对不起,过一会给您打过去可以吗? 3)对不起,现在正在接待客人,过一会再回电话给您。回答(1)中的很快给您回电话会使接待中的客人感觉到急促。其次,(2)对方过一会不方便的话,就必须要询问你此时的事情。明确传达回电话的理由,语言简练礼貌的(3)是正确的回答。問題大切仕事先電話終時電話応対大切仕事関係人電話終。電話切方相手少失礼印象与大変。、場合応対? 1)、 2)失

24、礼 3)失礼答電話切方、毎日繰返。(1)言葉的問題最近使言葉相手困惑。(2)丁寧欠。(3)正解。问题7重要的工作对象的电话结束时的电话对应跟重要的工作关系的人的电话结束了。作为挂电话的方式,有可能会给对方留下失礼的印象。那么,这种情况,如何对应才好呢? 1)那么,再见。 2)失礼了。 3)我失礼了。回答挂电话的方式,每天反复练习也会出错。首先(1)的语言没有问题,但是这种说法最近基本上不使用了,容易给对方造成困惑。(2)欠缺礼貌性。因此(3)是正确的回答。問題帰宅同僚電話対電話応対既帰宅同僚宛、?電話掛。、場合応対? 1)、帰 2)本日、失礼頂 3)本日帰宅致答(1)親相手丁寧欠。(1)(3)

25、共言事帰帰宅表現。丁寧失礼適切言葉使用(2)正解。问题8打给已经回家的同事的电话的电话对应打给已经回答回家的同事A的电话对不起,A在吗?。那么,这种情况下,应该如何对应呢? 1)对不起,他已经回去了。 2)今天,非常失礼了。 3)今天他已经回家了。回答(1)即使是对熟悉的对象也欠缺礼貌性。然后(1)和(3)都能够表达的事情,但是回去了和回家了这样的表达在职场上是不适当的。这里使用了礼貌的失礼了这样的适当的语言的(2)是正确的回答。一些关西音与关东音的差异关西音与关东音在某些常用词上几乎是不同的词,就算有相似的单词,音调也很不同。(那样地)(那种东西)(那么)(非常)(这是)(那是)(真的)最近

26、(最近)(没关系)(虽然)(对不起、抱歉)一度(再一次)一度(一次)(经常或表程度。如:你知道得挺清楚嘛)(赶快)(我)(那里)(怎么办。,:怎么了)()変変(奇怪。変虽然是变化的意思,但変、変也指某人的性格奇怪等意)(谢谢)(过分)(多少钱)(是的是的)(好吃)(好)人(是个好人)学生读作?音表記、現実音恣意的表、説明順序逆()音先、表表記問題。 所谓音的表记,其实归根结底只是把实际发音随意表示出来而已。因此,有关这个问题的说明顺序应该倒过来,先是有了“”(或者是“”)这样的发音,但为什么在表示其发音时用了“”,这才是问题的所在。 昭和61年内閣告示提示現代仮名遣参照、列長音関列仮名添。例挙

27、次二。 在参照了昭和61年(1986年)以内阁通告形式发布的现代假名使用之后,我们知道,关于段长音的记述是这样的:“在段的假名后加上”。然后就举出了下述的两个例子。例:(応答語)(应答语) 従学生。告示次付記添。 遵照这一规则的话“学生”就应该表记为“”了。但是,这一通告还有下述的付记。 次語、列長音発音、発音、列仮名添書。 下述的词语,不管是作为段的长音来发音,还是像、等一样发音,都一律在段的假名后添上“”。 例:、(背)、(稼)、(招)、春、(塀)、(銘)、(例)、(映画)、(時計)、()丁寧 和語起源列長音示一方、主漢字音起源列長音示表記上原則。質問学生和語、原則従仮名表記。 也就是说表记的原则是:和语起源的词语就在段后面加上“”来表示长音,另一方面,由汉字音起源的词语就加上“”来表示长音。提问中的“学生”不是和语,所以按照原则其假名的表记就成了“”。学日语体育用语:棒球用语比较infieldfly高飞必死球3(3)一个球季中有30只全垒打、30次盗垒,外加打击率3成以上。2002年,西武的松井稼头央曾经创下这样的纪录。犠打()sacrifice牺牲打規定打席()officialplateappearance规定打席cleanup中心打者。在美国是指第4棒。在日本是指3、4、5棒打者。敬遠()intenti

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服