ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:4 ,大小:30KB ,
资源ID:7543049      下载积分:10 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/7543049.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(Diven教你说美语23-俚语风暴(十六)“出人头地”怎么说?.doc)为本站上传会员【pc****0】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

Diven教你说美语23-俚语风暴(十六)“出人头地”怎么说?.doc

1、 Diven教你说美语-百度百科:一个广受欢迎的介绍中国特色词汇的美语表达方式的栏目。主要介绍一些风趣幽默,贴近生活,紧跟时尚的“新鲜热词”。Diven用他高超的翻译技巧,将中国的时尚热词“一个不剩”的转换成最in(潮),最cool(酷),最authentic(正)的美语表达方式。Diven用他那独特而“轻松俏皮”的讲解风格使人感受到前所未有的学习乐趣。他提供的学习内容也十分“实用”,学习者随时都可将学到的知识运用到实际生活中。 Diven教你说美语23-俚语风暴(十六)“出人头地”怎么说? 本期主题:俚语风暴(十六) 1. 精疲力尽 I'm really beat

2、 I'm really beat. I'd better take a rest before I continue to finish the rest of the work. Diven注释:I'm really beat。我真的精疲力尽了。特别注意:beat除开可以作动词“击败”之外,还可以作形容词,表示“精疲力尽”。类似的说法还有很多:I'm exhausted./I'm dead beat./ I'm worn out/ I'm tired out/ I'm whacked./ I'm stressed out. 2. 累坏了 be maxed out I'm work

3、ing 70 hours this week. I'm totally maxed out. Diven注释:"max" 是「极限」的意思。用"be maxed out" 来表示一个人累惨了应该是蛮贴切的哦!  3. 火冒三丈 pissed (off)   Frank-- Are you angry at Nancy because she kept your video too long? Diven-- No. I lent her my favorite tape and she recorded over it. That really pissed me off. D

4、iven注释: "pissed off" 是「很生气」的意思, 在程度上要比 "angry" 强烈。"I'm so pissed off at you.", 就是「你让我火冒三丈」的意思。"piss" 其实是「尿尿」的意思(= pee)。亲,此语稍不雅,郑重场合请慎用。 4. 游泳圈,腰间赘肉 love handles You'd better lose those love handles fast. I'm tired of having so much to hold on to. Diven注释:love handles 游泳圈,腰间赘肉。handle 作动词时,本身有“抓

5、握”的意思;做名词是,是茶壶等器具的“把柄”的意思,指的是“手可以握住或者抓住”的地方。当一个美女由于暴饮暴食变得充满肉感的时候,她腰间的肉就变得可以handle 了。所以,love handle 就是身上的“游泳圈”,这个说法很形象吧。 5. 小憩放松kick back   I'm really beat. I wish I could be kicking back at the beach right now. Diven注释: kick back and relax 小憩放松。还有一个词组叫 "lay back", 它的意思也是「放轻松」的意思。 beach 海滩。

6、6. 酷毙了 dynamite   Tyler-- Hey, dude. You did a good job. That was some dynamite presentation you gave. Diven--I'm flattered. Diven注释: "dynamite" 本来是「炸药」的意思, 不过口语里面有把它当作形容词「很好」的意思, 就像上面的例句一样。例句里的"some"在在这里是表示后面所跟的形容词的“某种”程度。当然, "dynamite"既然是「炸药」当然可以表示“危险的”:"Don't touch it. It's dynamite."。  7.

7、透露消息 fill someone in Diven-- Really? You and Scott got married? Fill me in. It's been five years. I thought you used to think he was the biggest geek in the world. Amanda-- I know. I was really an immature little girl back then. I never really cared to know who he was. I'm glad that I finally gr

8、ew up. Scott is such a wonderful person. Diven注释:"fill someone in" 是透露给某个人一些事情(内幕、消息等), 让对方可以对一些事情的情况有所了解。 geek指善于钻研但不喜社交的怪才,可音译为“极客”。 8. 紧跟时尚 get with it! Diven-- You know. I noticed that almost everyone in my class owns a iPhone5. Tyler-- In that case,I'd better get with it. Diven注释:get

9、with it紧跟时尚,潮流。这里的 it 就是代指潮流,时尚。in that case 那样的话,倘若如此。 9. 游手好闲 screw around Amanda-- Quit screwing around and go find a job. Scott--If I could, I would have done that long ago. Diven注释: "screw around" 是“游手好闲”的意思。"screw around" 还有一个意思是指一个人在感情上的不专情, 同时和很多人来往,即“鬼混”。例如: "After he met Susan, he st

10、opped screwing around." 。特别提示:劳请各位大爷大婶注意虚拟语气的用法和动词时态的正确把握。 10. 出人头地 go places Diven-- This kid is definitely going places someday. I could see a little giant in him. Amanda-- I don't know about that. I guess he can be anything he wants to be, as long as he's happy. Diven注释: go places 出人头地,大有前

11、途。与之相反的词语是 "go nowhere", 哪里都去不了, “没有前途,没有出息,没出路”的意思。例如:"Diven always believes in his life that a lazy man is going nowhere." 译文:Diven终生相信,懒惰的人是不会有出路的。 今天的学习到此为止。Let's call it a day. Have fun! I’M DIVEN. THANK YOU FOR BEINGWITH ME. 注意:以上作为例句的所有原文、译文均属Diven原创,版权所有。欢迎转载以供学习交流之用,但禁止用于任何商业目的

12、 Note: All texts and translations for example uses are originally created by Diven. All rights reserved. Transshipments from &to anyone are welcomed but any form of commercial uses should be avoided. 友情提示:本栏目每日更新一次。亲,如果觉得本栏目内容不错,请果断转载吧,你的回应和支持是对作者们辛勤劳动最大的肯定。《Diven教你说美语》全体编者将努力向上,争取创造出更有品位、更有风格的英语知识分享栏目。

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服