ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:3 ,大小:28KB ,
资源ID:7228062      下载积分:10 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/7228062.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(lesson 6 The sporting spirit.doc)为本站上传会员【xrp****65】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

lesson 6 The sporting spirit.doc

1、The sporting spirit             体育的精神 第一句: I am always amazed when I hear people saying that sport creates goodwill between the nations, and that if only the common peoples of the world could meet one another at football or cricket, they would have no inclination to meet on the battlefield. 一、重要

2、的单词解释。 Amaze:吃惊。 Goodwill:良好的愿望、友善。 Common people:一般人、普通人。 Cricket:板球。 二、句子结构分析。 When引导了一个大的时间状语从句(后面的都是),修饰amazed。 两个that都引导宾语从句,都是saying的宾语,表示人们谈论的内容。 三、参考译文: 人们谈论体育运动可以创造国家之间的友善,各国民众如果在足球场或板球场上相遇,就不会在战场上厮杀,每当我听到这些事的时候,总是非常吃惊。 第二句: Even if one didn't know from concrete examples (the 1

3、936 Olympic Games, for instance) that international sporting contests lead to orgies of hatred, one could deduce it from general principles. 一、重要的单词解释。 Contest:竞赛、比赛。 Orgy:狂欢的聚会。 二、句子结构分析。 两个one指的都是某个人。 From concrete examples从具体的实例中。做know 的状语。 That引导的从句作know的宾语。 三、参考译文: 一个人即使不能从具体的事例(例如,193

4、6年的奥林匹克运动会)了解到国际体育比赛会导致疯狂的仇恨,他也可以从常理中推理出结论。 第三句: Nearly all the sports practised nowadays are competitive. You play to win, and the game has little meaning unless you do your utmost to win. 一、重要的单词解释。 Competitive:竞争性的。 Little:很少的。 Utmost:极度的、最大的。 二、句子结构分析。 Unless连接了两个子句,表示除非怎么样否则怎么样。本句表示除

5、非你拼尽全力去赢得比赛,否则比赛就没有多少意义。 三、参考译文: 现在的体育比赛几乎都是竞争性的。你参赛就是为了取胜。如果不拚命去赢,比赛就没有多少意义了。 第四句 On the village green, where you pick up sides and no feeling of local patriotism is involved, it is possible to play simply for the fun and exercise: but as soon as  the question of prestige arises, as soon as y

6、ou feel that you and some larger unit will be disgraced if you lose, the most savage combative instincts are aroused. 一、重要的单词解释。 Green:做名词,绿色的草地。 Sides:指比赛的各方。 Prestige:威信、威望。 Combative:好斗的。 As soon as:在这里相当于when。 Where:指代前面的green. 二、句子结构分析。 两个As soon as从句,表示当什么什么的时候。 三、参考译文: 在乡村的草坪上,当你随

7、意组成两个队,而且也不涉及任何地方情绪时,那才可能是单纯的为了娱乐和锻炼而进行比赛。可是一旦涉及到荣誉问题,一旦你想到你和某一团体会因为你输而丢脸时,那么最野蛮的争斗天性就会被激发出来。 第五句: Anyone who has played even in a school football match knows this. At the international level, sport is frankly mimic warfare. 一、重要的单词解释。 Frankly:直率地、坦诚地。 二、句子结构分析。 Who从句做anyone的定语。 三、参考译文: 任何

8、人即便是参加学校的足球比赛也会有这种体会。在国际比赛中,体育完全是一场模拟战争。 第六句: But the significant thing is not the behaviour of the players but the attitude of the spectators: and, behind the spectators, of the nations who work themselves into furies over these absurd contests, and seriously believe -- at any rate for short pe

9、riods -- that running, jumping and kicking a ball are tests of national virtue. 一、重要的单词解释。 Spectators:旁观者、观众。 Furies:狂暴、激烈。 Absurd:荒谬的。 二、句子结构分析。 Not…but…不是…而是。这是英语的固定用法。 Who从句做nations的定语。 三、参考译文: 但是,重要的还不是运动员的行为,而是观众的态度,以及在观众身后的那些国家,他们对这些荒唐的比赛如痴如狂,并且严肃地相信 -- 至少在短期内 – 那些跑跑、跳跳、踢踢球是对一个国家素质的

10、检验。 完整的参考译文: 人们谈论体育运动可以创造国家之间的友善,各国民众如果在足球场或板球场上相遇,就不会在战场上厮杀,每当我听到这些事的时候,总是非常吃惊。一个人即使不能从具体的事例(例如,1936年的奥林匹克运动会)了解到国际体育比赛会导致疯狂的仇恨,他也可以从常理中推理出结论。 现在的体育比赛几乎都是竞争性的。你参赛就是为了取胜。如果不拚命去赢,比赛就没有多少意义了。在乡村的草坪上,当你随意组成两个队,而且也不涉及任何地方情绪时,那才可能是单纯的为了娱乐和锻炼而进行比赛。可是一旦涉及到荣誉问题,一旦你想到你和某一团体会因为你输而丢脸时,那么最野蛮的争斗天性就会被激发出来。任何

11、人即便是参加学校的足球比赛也会有这种体会。在国际比赛中,体育完全是一场模拟战争。但是,重要的还不是运动员的行为,而是观众的态度,以及在观众身后的那些国家,他们对这些荒唐的比赛如痴如狂,并且严肃地相信 -- 至少在短期内 – 那些跑跑、跳跳、踢踢球是对一个国家素质的检验。 Lesson6 People are always talking about' the problem of youth '. If there is one-which I take leave to doubt--then it is older people who create it, not the you

12、ng themselves. Let us get down to fundamentals and agree that the young are after all human beings--people just like their elders. There is only one difference between an old man and a young one: the young man has a glorious future before him and the old one has a splendid future behind him: and may

13、be that is where the rub is. When I was a teenager, I felt that I was just young and uncertain--that I was a new boy in a huge school, and I would have been very pleased to be regarded as something so interesting as a problem. For one thing, being a problem gives you a certain identity, and that is

14、 one of the things the young are busily engaged in seeking. I find young people exciting. They have an air of freedom, and they have not a dreary commitment to mean ambitions or love of comfort. They are not anxious social climbers, and they have no devotion to material things. All this seems to me

15、 to link them with life, and the origins of things. It's as if they were in some sense cosmic beings in violent an lovely contrast with us suburban creatures. All that is in my mind when I meet a young person. He may be conceited, ill- mannered, presumptuous of fatuous, but I do not turn for protection to dreary cliches about respect for elders--as if mere age were a reason for respect. I accept that we are equals, and I will argue with him, as an equal, if I think he is wrong.

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服