ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:47 ,大小:237.50KB ,
资源ID:7226206      下载积分:10 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/7226206.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(高加索灰澜记.doc)为本站上传会员【xrp****65】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

高加索灰澜记.doc

1、剧本:布莱希特《高加索灰阑记》 相关搜索: 高加索灰阑记, 布莱希特, 剧本 布莱希特剧本《高加索灰阑记》 剧中人物 右方老者 右方农妇 年轻农夫 十分年青的工人 左方老者 左方农妇 农业专家凯特 曳引机女驾驶 伤兵 来自首都的代表 说书人 乔奇.阿拔西威利(省长) 娜泰拉(省长夫人) 米迦勒(他们的儿子) 邵 瓦(一副官) 亚森.卡兹贝奇(一肥胖亲王) 来自京城的信差 尼可与米加(两医师) 西 蒙(一兵士) 古如莎(一厨房婢女) 有牛奶的老农 班长与兵士 农夫与其妻 勒富仁提(古如莎之兄) 安尼珂(其妻) 农 妇(一度为古如莎的婆婆)

2、 贾沙普(其子) 修道土 艾兹达克(村里录事) 邵 瓦(一警察) 大 公 医 师 病 人 跛足者. 勒索者 鲁德薇加 客栈主人(她的公公) 小马夫 贫贱老农妇 伊拉克力(她的妹夫,一强盗) 三富农 伊罗与桑德洛(两律师) 老夫妻 兵士、仆役、农夫、乞丐、乐师、商贾、贵族、建筑师各若干。 高 加 索 灰 阑 记 法 官: 衙役,拿一枝粉笔来。你在庭下划一个圆圈,把这个小孩子摆在当中。然后命那两个妇人各据圆圈的一方等候。如果是真的母亲握住他,小孩子就比较容易走出这个圆圈。而冒牌的母亲就没法带他出来。 (衙役用粉笔划了一个圆圈,示意孩子站在圈子央。马

3、夫人牵着孩子的手走出圆圈。海棠争她不过。) 法 官: 显然海棠不是孩子的亲娘,因为她没有上前把他拉出来。 海 棠: 请大人息怒。如果一定要扯断他的手肘,撕破幼嫩的皮肉,才能得到我的儿子。我宁愿被雷劈死,也绝不愿把他拉出圆圈。 法 官: 先贤有言:人焉瘦哉?且看灰栏的力量……为了要夺取一笔遗产,马夫人扶养了一个不属于她的小孩。但是灰栏俨然判明了真伪。马夫人外貌善良,其实心地腐败。真正的母亲--海棠--终于被认出来了。 根据纪元一千三百年左右中国的「灰烂记」,作者轶名。 序 幕 (在高加索一个饱经蹂躏的村庄的残垣颓壁之中,两个集体农场的成员多半是妇女和长者围坐成一个

4、圆圈,一面吸烟、喝酒。和他们在一起的还有来二位自首都的「国家重建委员会」代表。) 左方农妇: (以手指着)在那边的山丘上,我们制止了三辆纳粹坦克,但是苹果园已经被破坏。 右方老者: 我们漂亮的制酪场也是一样…全都毁了。 曳引机女驾驶:是我放的火,同志。 (稍停。) 代 表: 现在请听报告。饲养山羊的「贾林斯克」集体农场的代表团已经到过奴卡。当希特勒的军队迫境时,这个集体农场奉上级之命,把它的羊只向东迁移 他们现在想要搬回来。他们的代表团已经调查过村庄和土地,发现受到相当的破坏 (右方代表点头。)毗邻的「罗萨.卢森堡」水果种植集体农场(向左方:)提议,要求把「贾林斯基」集体农场以前的放

5、牧地--一个青草稀疏的河谷--改做果园和葡萄园。我以重建委负会代表的身份,要求这两个集体农场自行决定「贾林斯克」集体农场是否迁回。 右方老者: 首先,我要抗议讨论时间的限制。我们从「贾林斯克」集体农场来的,花了三天三夜的工夫才到这里,而现在只有半天的时间讨论。 左方伤兵: 同志,我们没有像以前那么多乡村。我们没有那么多人手。我们没有那么多时间。 曳引机女驾驶:所有的享受都有限制。香烟有一定的配额,酒也是‥现在讨论也应该如此。 右方老者: (叹气)该死的法西斯党徒!我还是言归正传,向各位说明为什么我们要收回我们的河谷。理由很多,但是我想从最简单的说起。玛琪娜,把那包羊酪饼打开来。(右方一

6、农妇从篮子里取出一个席布包着的巨大酪饼。鼓掌与笑声扬起。)自己用吧!同志们,开动! 左方老者: (怀疑)是不是要用这个来影响我们? 右方老者: (笑着)这怎么可能影响你,苏拉布,你这个河谷强盗?人人都晓得,酪饼和河谷,你两者都要!(笑声起。)我只要求你给我一个诚实的答案‥你喜欢这个酪饼吗? 左方老者: 答案是‥喜欢 右方老者: 果然。(讽刺‥)我早该知道妳对酪饼是一窍不通。 左方老者: 怎么不通?我告诉你我喜欢这酪饼。 右方老者: 因为你不可能喜欢它。因为它和以前的不一样了。为什么不一样?因为我们的羊不爱新草爱旧草。酪饼不成其为酪饼,因为青草不成其为青草,关键在此。请把这一点记入妳

7、的报告里。 左方老者: 可是妳的酪饼好极了。 右方老者: 不算好极了。只是过得去。无论这些年轻人怎么说,反正新的青草地不行。人不能住在那里。甚至在早晨,它都没有早晨的味道。(数人笑。) 代 表: 别理会他们的笑声:他们了解你。同志们,人为什么爱他的国家?因为那里的面包比较美味、空气比较新鲜、声音比较雄壮、天空高高在上,路地便于行走。难道不是这样? 右方老者: 这个河谷从盘古开天以来就属于我们。 左方兵士: 那是什么意思 从盘古开天?没有一样东西从盘古开天以来就属于哪一个人。你小的时候,还不属于你自己呢,只属于卡兹贝奇王族。 右方老者: 难道妳不在乎你老家种的是什么树?或者你的街坊

8、邻居是谁?难道妳不在乎?我们要回去,就是想和你做邻居,你这个河谷强盗,现在你们大家再笑吧! 左方老者: (笑)那你何不听听妳的邻居凯特,也是我们的农业专家,对这个河谷有什么意见? 右方农妇: 我们根本还没把有关我们河谷的话说尽。并不是所有的房屋都毁了。至于制酪场,至少地基的墙壁依然屹立。 代 表: 你可以申请国家补助--多多少少--你也知道。我的口袋这里有说明。 右方农妇: 专家同志,我们不是来这里讨价还价的。我不能把你的帽子拿走,给你另一顶,说:「这一顶比较好。」另一顶也许比较好,但是你比较喜欢你自己的。 曳引机女驾驶:土地不比帽子--至少在我国是不能相提并论的,同志。 代 表:

9、别生气。我们应该把一块土地当做生产有用物品的工具,这话固然不错,但是我们也必须承认对其一块土地的特别关爱。就我个人来说,我希望更明确地了解你们(向左方人士)想要如何处理这个河谷。 代 表: 农业专家同志! 其 他 人: 对,让凯特说话。 凯 特: (起立;她穿着军装)同志们,去年冬天,当我们以游击队的身份在这些山区作战的时候,我们曾经讨论,赶走德国人之后,应该如何把我们的水菜栽培业发展到从前的十倍以上。我已经准备好一项灌溉的设计。利用我们山湖上的围堪,二百公顷不毛之地可以加以灌溉。我们的集体农场,到那时候,不但能栽培更多的水果,也会有葡萄园。然而,必须把争论之中的「贾林斯克」集体农场的河

10、谷纳入其中,这项计划才能有利。这里是各种计算。(她交给代表一个公文包。) 右方老者: 列入记录说,我们的集体农场计划开设一个新的种马农场。 曳引机女驾驶: 同志们,这项计划是经过多少日夜才想出来的;那时候我们不得不躲进山里,并且经常缺乏弹药以供应我们的半打来复枪。连找一枝铅笔都很困难。(掌声来自双方。) 右方老者: 我们感谢「罗萨,卢森堡」集体农场,以及所有保卫祖国的人!(众握手并拥抱。) 左方农妇: 我们这样做,一心只希望我们的战士--你们的和我们的--都能回到一个更为富庶的家园。 曳引机女驾驶: 正如诗人麦雅可夫斯基说的:「苏维埃人民的家园也将成为理性的家园」!(包括右方老者在

11、内的代表们都站起来,和那位特别指明的代表一起「开始研究农业专家的设计图。喊声诸如:「瀑布的高度为什么是二十二公尺?」--「这块岩石必须炸掉」--「事实上,他们只需要水泥和火药,」--「他们把水引到这边下来,这倒聪明!」」 右方一位十分年青的工人: (向右方老者)他们要灌溉两山之间的所有田地,你瞧,阿雷科! 右方老者: 我才不要看。我早知道计划很好。我不想要人家用手枪指着我的胸膛。 代 表: 可是他们只想用铅笔指着妳的胸膛。(笑声。) 右方老者: (闷闷不乐地站起来,走过去看图画)这些河谷强盗清楚得很,在咱们这个国家里,谁也无法抵抗机器和设计。 右方农妇: 阿雷科,你自己最讨厌新的计划

12、这是出了名的。 代 表: 我的报告怎么办?我可不可以记录说,你们愿意回到你们的集体农场裹,为了这项计划支持割让你们旧有的河谷。 右方农妇: 我会支持。你呢,阿雷科? 右方老者: (低身俯视图画)我建议你把这些图的副本给我们带回去。 右方农妇: 然后我们就可以坐下来吃了。一旦他有了图画同时愿意讨论,问题就解决了。我了解他。而我们其它的人也是一样。 (代表们笑着再度拥抱。) 左方老者: 同志们,为了庆祝「贾林斯基」集体农场代表以及专家的访问,我们在说书先生阿卡第的合作下,演出一本和我们这个问题有关的戏。(鼓掌。曳引机女驾驶已经离场去请说书人。) 右方右方农妇: 同志们,你们的戏可不

13、能差劲。我们要付出一个河谷的代价。 左方农妇: 阿卡第会背两万一千行诗。 左方老者: 真是难得请到他。你和设计委员会应该负责要他多到北方来,同志。 代 表: 我们对经济更感兴趣。 左方老者: (微笑)你安排葡萄树和曳引机的重新分配,为什么不安排歌唱呢? (说书人阿卡第由曳引机女驾驶引领,上。他是个身材健壮,态度随和的人,随从有四位带着乐器的乐师。这些艺术家受到鼓掌欢迎。) 曳引机女驾驶:阿卡第,这位是专家同志。 (说书人向众人招呼。) 代 表: 很荣幸能够认识你。我在学校念书的时候就听过妳的歌。 说 书 人: 这回是一本附带唱歌的戏,而且几乎整个集体农场都参加演出。我们还带了

14、古代的面具。 代 表: 会不会是个古老的传说? 说 书 人: 一个非常古老的传说。叫做「灰栏记」,是从中国传来的。不遇,我们当然是改编后演出。朱瑞,把面具拿给他们看。 右方老农:(认出其中一个面具)啊‥卡兹贝奇亲王! 说 书 人: 同志们,我很荣幸,在各位经过一场艰苦的辩论之后,来给各位助兴。我希望各位发现,在苏维埃曳引机的旁边,古代诗人的声音依旧动人。把不同的酒搀杂在一起,也许是错误;但是新旧的智慧,卸能融汇得很好。现在,我希望在演出开始之前,我们可以弄点吃的东西。那样绝对有帮助。 人 声: 对‥大家都到俱乐部会所去! (当众人开始移动之际,代表转身向曳引机女驾驶。) 代 表:

15、 戏耍演多久,阿卡第?我今晚非赶回提富利斯不可。 说 书 人: (漫不经心)事实上是两个故事。两三个小时吧。 曳引机女驾驶:(秘密地)不能缩短一点? 说 书 人: 不行。 (于是他们都高高兴兴去吃饭。) 第 一 出 一、贵族之子 (光线向舞古内部移动,观众看见说书人坐在地板上,他的双肩围着一块黑色的羊皮斗蓬,手里拿着一小本反复读过的笔记本。一小群听众 合唱队 和他坐在一起。从他背诵的样子,可以明显看出他已经滚瓜烂熟地说过这个故事。他机械地用手指翻拨书页,很少加以注视。他以适当的手势,示意每一景的开始) 说 书 人: 在久远的年代,一个血腥的年代, 高加索的一座城市-- 人们

16、称它为活该诅咒之城-- 由一个省长统治。 他的名字叫做乔奇.阿拔西威利。 他的钱财富可敌国 他有娇妻貌美如花 他有孩子健康活泼。 格鲁西尼亚的其它省长没人像他 有这么多骏马养在厩里 这么多乞丐站在门口 这么多兵士供他驱策 乔奇.阿拔西威利--我该如何形容你? 他的日子很快活。 复活节那天早晨 省长和他家人都上教堂。 (左方有个大门口,右方有个更大的门口。乞丐和请愿者从右方大门口涌进,高举着这么多人民要求诉冤。瘦骨怜胸的孩子、手杖,以及请愿书。随后是两名铁甲武士,然后是衣着华贵的省长一家。) 乞丐和请愿者:天哪!发发慈悲吧,大人!赋税猛涨,我们付不起! --我在

17、波斯战争中去了一条腿,我到哪里去领 --我的弟弟是无辜的,大人,这是一场误会 --孩子快要饿死在我的怀里! --我们请求让我们的儿子从军中退役,我们最后一个仅存的儿子! --求求您,大人灌溉视察员收取红包。 (一仆人收集请愿书,另一仆人从钱袋中取钱散发。兵士把群众推回,用粗皮鞭抽打他们。 兵 士: 回去!别挡了教室的门口! (在省长、他的夫人、以及副官的后面,省长之子.坐着马车,从大门口被载进来。) 群 众: 少爷! --我看不到,不要这么用力挤! --老天保佑少爷,大人! 说 书 人:(正当群众被鞭子逐退之时) 在那个复活节日,民众第一次看见省长的子嗣。 两个医师

18、寸步不离这贵族之子,省长的心肝宝贝。 就连大权在握的卡兹贝奇亲王也在教室门向他鞠躬 一肥胖的亲王趋前迎接这一家。 胖 亲 王: 复活节快乐,娜泰拉-真是个黄道吉日!昨天晚上下着雨的时候,我暗自忖道‥凄惨的假日!可是今天早日我却自言自语:天空真晴朗!娜泰拉,我喜欢睛朗的天空、纯朴的心地。嗯,小米迦勒真是个地道的省长!滴滴滴!(他呵小孩的痒。) 省长夫人: 你看这个如何,亚森?乔奇终于决定开始建筑东边的厢房。那些破烂的贫民窟都要拆掉,好建一座花园。 胖 亲 王: 听了这么多坏消息,总算来一个好的!最近的战况如何,乔奇?(省长显出兴趣缺缺的样子。)我听说是战略性的撤退。唔,小的败战是难免的

19、事情有时顺遂,有时不然。这就是战争!这又有什么关系? 省长夫人: 他在咳嗽。乔奇,你听到没有?(她向医师厉声说话。)他在咳嗽! 医 师 甲: (向乙)尼可,容我提醒你,我反对用半温半冷的水洗澡。(向省长夫人‥)夫人,温洗澡水的时候,出了一点小毛病。 医 师 乙: (同样温文)米加,我万难同意妳的高见。洗澡水的温度,是由我们伟大的,敬爱的密希柯决定的。毛病更可能出在夜里的一小股劲风,夫人。 省长夫人: 但是可千万要多加注意。他像是发烧的样子:乔奇。 医 师 甲: (弯腰俯视小孩)不必紧张,夫人。洗澡水会更加温热。不会一错再错。 医 师 乙: (投给甲恶毒的一瞥)我不会忘记的,米加

20、兄。不必耽心,夫人。 胖 亲 王: 好啦,好啦,好啦!我总是说:我的肝痛一次,医师的脚底板只挨五十鞭。这是因为我们处在颓废的时代。想当年只要说:把他的头砍了! 省长夫人: 咱们进教堂吧。很可能是这里吹的风。 (家人与仆从的行列转入左方门口。胖亲王随后,但是省长被副官--一个英俊的青年--留下来。等到请愿的人群已被逐退,一个风尘仆仆的青年骑士留在后面,一只手臂挂在腕带上。) 副 官: (指着骑士,骑士上前)大人,请听听这位来自京城的信差。他今天早晨到的。带着机密文件。 省 长: 总得做过礼拜之后,夏瓦。不过,你听到卡兹贝奇兄祝福我有个愉快的复活节吗?好倒是很好,但是据我所知,昨天晚上这

21、里没有下雨。 副 官: (点头)这一点也得记入。 首 长: 嗯,立刻记入。明天。他们穿过门口。枉费心机等待晋见的骑士倏然转身,喃喃吐出一声咒语,离去。只有一名宫廷守卫--西蒙--留在门口。 说 书 人: 在教堂的方场上,鸽子正高视阔步。. 城市一片宁静。 宫庭的守卫兵士 正在和一个厨房婢女调笑; 她从河边带着一包东西走近。 (一少女--古如莎--穿过门口而来,腋下挟着一捆用绿色大叶子包起来的东西。) 西 蒙: 什么,这位年青的小姐不在教堂里?伦懒? 古 如 莎: 我已经穿好了要来。但是他们需要另一只鹅供宴会用。他们就叫我去准备。我对鹅还略知一二。 西  蒙:一只鹅?(他假

22、装怀疑。)我倒要看看那只鹅。(古如莎不懂。)碰到女人就得小心。我只是去买一条鱼,她们这样告诉你,而结果却是别的东西。 古 如 莎: (果决地走向他,把鹅展示给他看)瞧!如果这不是一只十五磅重、塞满谷子的鹅,我就把羽毛吃掉。 西 蒙: 最棒的鹅。省长自己要吃的。这么说来,年轻的小姐又去了,一趟河边? 古 如 莎: 是的,到家禽农场。 西 蒙: 真的?到家禽农场,河的那一头……不会是这一头?靠近那些柳树? 古 如 莎: 我只有洗衣服才到柳树下。 西 蒙: (另有所指)一点也不错。 古 如 莎: 什么一点也不错? 西 蒙: (眨眼)那个一点也不错。 古 如 莎: 我到柳树下洗衣服有

23、什么不可以? 西 蒙: (夸大地笑)我到柳树下洗衣服有什么不可以?这倒好,真的! 古 如 莎: 我宾在不懂你们士兵。这有什么好的? 西 蒙: (狡猾)「要是我知道的事情让人家晓得了,她会一阵子红,一阵子白!」 古 如 莎: 我不晓得那些柳树有什么可知道的。 西 蒙: 即使对面有个矮树丛?并且从那里可以把一切看得清清楚楚?有人--呃--「正在洗衣服」的时候发生的一切? 古 如 莎: 到底发生了什么事?阿兵哥为什么不把话直截了当说出来,落得干脆? 西 蒙: 有些事情发生下。而且会被人家看见。 古 如 莎: 阿兵哥会不会是说,我把脚趾浸在水里?天气热的时候偶一为之?别的就没有了。

24、西 蒙: 有脚趾头。还有呢。 古 如 莎: 还有什么?顶多是小腿? 西 蒙: 小腿,还有一点。(他笑得开心。) 古 如 莎: (生气)西蒙,你好不害臊!大热天坐在矮树丛里,等到有人来,把她的脚浸到河里!我敢打赌你还带了一个朋友!(她跑开。) 西 蒙: (在后面喊)我什么朋友也没有带! (说书人接着讲故事,这时候,兵士步入门口,好像聆听礼拜的样子。) 说 书 人: 城市一片宁静, 却为什么有武装的兵士?   省长的宫廷平安无事, 却为什么戒备森严如堡垒? 而省长回到他的宫廷 而堡垒是个陷阱 而那只鹅已经拔了毛,烘烤好   但是这一次没有吃鹅 中午也不再是用餐的时刻

25、中午是死亡的时刻。 (胖亲王迅速自左方门口出现‥静静站着,四下张望。在右方门前,两名铁甲武士蹲着玩骰子。胖亲王看见他们,缓缓步过,向他们做了一个手势。他们起身‥一个穿越门口,另一个自右方走出去。从后方各处传来压低的声音:「到你们的岗位上去!」宫廷已被包圈。胖亲王迅速步去。远处有教堂钟声。省长一家及行列从教堂回来,穿越门口,上。) 省长夫人: (经过副官)在这个贫民窟真是住不下去:不过,当然啦,乔奇只是为他的小米迦勒才盖房子。从来不为我。米迦勒是一切!一切为米迦勒! (行列转入门口。副官再度徘徊于后。他等待着。受伤的骑士自门口上。宫廷侍卫中约两名铁甲武士已经占据门口的位置。 副 官: (

26、向骑士)省长不想在宴会以前听取军事报告--尤其不要那一类泄气的,据我猜测。下午,大人要专心和杰出的建筑师开会,他们也被请来参加宴会。他们已经到了。 (三绅士穿过门口,上。)先生们,大人在宴会上等着您们。他的所有时间都要交给各位。交给各位的伟大新计划!这边请,快点! 建筑师之一:我们很惊讶,他大人居然打算大兴土木。外面流言四起,人心惶惶,说是波斯的战事有了逆转。 副 官: 这就更有理由大兴土木!那算得了什么,你知道。波斯还远的很。这里的驻军愿意为省长抛头颅,洒热血。(吵杂起自宫廷。一妇人的尖锐叫声。有人大呼维持秩序。副官愕然向门口移动。一铁甲武土步出,以矛对着他。)这里怎么回事?把那只矛放

27、下,狗东西! 建筑师之一:亲王他们!你难道不晓得亲王他们昨夜在京城集曾吗?还有他们反对大公以及他的省长?各位先生,我们还是避一避吧。(他们冲出去。副官无助地留在后面。) 副 官: (对宫廷守卫光火)把妳的武器放下。难道妳不知道,有人正在谋害省长? (宫庭侍卫的铁甲武士拒绝从命。他们冷然无动于衷地盯着副官,静观事态的演变。) 说 书 人: 啊,大人物何其盲目! 他们往来如神明, 高高在上欺良民, 倚赖雇来的拳头, 迷信长久的权势, 然而长久并非永远, 啊,改朝与换代。 妳是人民的希望! (省长穿越门口,上;两旁是武装齐全的兵士,他带着镣铐,他的脸色灰白。) 打起精神,大

28、爷,勉强抬头挺胸走! 多少敌人的眼睛自妳的宫庭望着你! 妳不再需要建筑师,一个木匠尽够! 你不会迁入新宫殿 却要迁入土中小洞。 瞎子啊,再看看你的四周! (被捕的人不顾四周。) 这一切你可满意? 在复活节的弥撤和复活节的午餐之间 你将走到一去不返之境。 (省长被带走。号角向起警报。门后当杂声起。) 一个大人物跨台 害死多少小人物 没有沾到权贵的福气 却常分享他们的祸殃。 横冲直撞的马车 拖着汗流夹背的畜生 一起掉进深渊。 (众仆人惊惶失措地过门而入。) 仆 众: (相互之间)篮子拿来! --把这些都拿到第三庭院!五天的食粮! --女主人昏过去了!得有人

29、把她抱下来。她不逃不行, --我们怎么办?我们会像鸡鸭一样被宰掉,总是这个样子。 --我的天,会怎么漾?城里已经屠杀起来了,他们说的。 --胡说,省长刚刚才被毕恭毕敬地请去出席亲王他们的会议。一切都会得到解决。我这是听最权威人士说的…… (两医师赶到庭院。) 医 师 甲: (企图留住医师乙)尼可,侍候娜泰拉是你做为医师的责任。 医 师 乙: 我的责任?是妳的! 医 师 甲: 今天轮到谁照顾孩于,尼可,是你还是我? 医 师 乙: 米加,你当真以为我肯在这个该死的地方多待一分钟,为了那个臭娃娃? (他们开始打架。我们只听见:「你玩忽职守!」以及「职守长,职守短!」之后医师甲把医师

30、乙击倒。) 医 师 乙: 哼,滚开!(下。) (兵士西蒙上。他在人群中寻找古如莎。) 仆 众: 到天黑还有一段时间。士兵们到那个时候才会醉。 --有谁知道叛变开始了没有? --宫庭侍卫骑着马跑了。 --难道没有人晓得是怎么回事? 古 如 莎: 打渔的马利瓦说,有人在京城的上空看见拖着红色尾巴的流星。那就表示恶运。 仆 众: 昨天京城里都说波斯战争输了。 --亲王他们发起一次大暴动。 --有人传说大公已经逃走。 --所有他的省长都会被处死。 --小百姓平安无事。 --我有一个哥哥是铁甲武士。 副 官: (出现在门口)大家都到第三庭院去!大家都帮忙收拾! (他把仆众赶

31、走。西蒙终于找到古如莎。) 西 蒙: 古如莎,总算找到你:你打算怎么办? 古 如 莎: 没怎么办。万一不得已,我有个哥哥住在山要。你怎么办? 西 蒙: 我没有什么好说的。(又摆出一本正经的样子‥)古如莎,你想要知道我的计划,令我十分满意。我奉命陪同娜泰拉夫人,做她的侍卫。 古 如 莎: 但宫庭侍卫不是叛变了吗? 西 蒙: (严肃)这倒是实话。 古 如 莎: 但陪着她不是很危险吗? 西 蒙: 提富里斯的人说:刺戳对刀子来讲,不是很危险吗? 古 如 莎: 你又不是刀子。妳是人,西蒙。那个女人跟你有什么关系? 西 蒙: 那个女人跟我毫无关系。我接到命令,就得服从。 古 如 莎:

32、阿兵哥笨头笑脑‥他毫无理由地自找危险--毫无理由。现在我得到第三庭院去了。我很忙。 西 蒙: 既然我们很忙,就不应该吵架。要想好好吵一架,得有足够的时间。请问年轻的小姐可还有爹娘? 古 如 莎: 没有,只有一个哥哥。 西 蒙: 因为时间不多--第二个问题是‥年轻的小姐是否健康如水里的游鱼? 古 如 莎: 也许偶然我的右肩膀会痛。不然我强壮得可以干活。没有人抱怨过。到现在为止。 西 蒙: 这个人人都晓得。就连复活节,如果要排一个人跑去找鹅,那个人就是她。第三个问题是‥这位年轻的小姐是否迫不及待?她是不是需要苹果过冬? 古 如 莎: 迫不急待?不会的。但是如果一个男人毫无埋由地上战场,

33、又没有消息到来--那就糟糕。 西 蒙: 会有消息的。现在最后一个问题…… 古 如 莎: 西蒙,我得赶快到第三庭院了。我的答复是可以。 西 蒙: (十分尴尬)人家都说,欲速则不达。但是人家也说:有钱人不知道什么叫着急。我来自…… 古 如 莎:喀兹克…… 西 蒙: 原来年轻的小姐已经调查过我?我身体健康,没有家累,月入十元,如果担任军需官就二十元,而我正在向你--非常认真地--求婚。 古 如 莎: 西蒙,这正合我意。 西 蒙: (从脖子上取下一个小项链,上面有个小十字架)‥我的母亲给了我这个十字架,古如莎。链子是银做的,请你戴上。 古 如 莎: 多谢你,西蒙。(他把项链套在她的脖子

34、上。) 西 蒙: 现在年轻的小姐最好到第三庭院去了。不然会有麻烦的 无论如何,我得替马儿加上辔环。年轻的小姐会谅解的。 古 如 莎: 是的,西蒙。 (他们站着犹豫不决) 西 蒙: 我只是要把女主人带到仍然效忠的部队去。等战争结束,我会同来。两个星期以内。或是三个星期。希望我的末婚妻不会不耐烦,等我回来。 古 如 莎: 西蒙,我会等你。 安心上战场,阿兵哥 血腥的战场,痛苦的战场 不是人人都能回来的地方‥ 你回来的时候我会在那里。 我会在青翠的榆树下等你 我会在光秃的榆树下等你 我会等到最后的士兵归来 还要等下去。 当你从战场回来的时候 不会有靴子躺在我门口 我

35、旁边的枕头空空 我的嘴唇原封不动。 等到你回来,等到你回来 你可以说‥一切都是老样子。 西 蒙: 我谢谢你,古如莎。再见了! (他深深向她鞠躬。她同样还礼。然徐她头也不回地快快跑开。副官自门口上。) 副 官:(厉声)佩马上车:别站在那里不做事,懒虫! (西蒙立正,然后步出。二仆役自门口悄然进入,低弯着腰,背着巨大的箱子。在他们的后面,娜泰拉由她的婢女扶着,蹒蹒跚跚。她的后面是二名婢女,抱着小孩。) 省长夫人: 我简直不知道我的脑袋还清不清楚。米迦勒在哪里?别抱得这么笨手笨脚。把箱子堆上车。夏瓦,城里有没有消息? 副 官: 没有。到目前为止,一切都很平静。但是事不宜迟。车上没有

36、足够的地方摆箱子。把你需要的拣出来。(迅速下。) 省长夫人: 只挑重要的!快,打开箱子。我会告诉你什么束西非要不可。(箱子被放下来,打开。她指着一些锦缎衣服。)绿色那件!当然还要镶皮的那件。尼可和米加哪里去了我突然又偏头痛起来。总是从太阳穴开始。(古如莎上。)咦,你倒不慌不忙!现在就去拿热水瓶。(古如莎跑出去,而后带着热水瓶回来。省长夫人用手势差遣她。)别把袖子扯断了。 一年轻婢女: 对不起,夫人,没有弄坏衣服。 省长夫人: 还不是因为被我制止了。我已经盯着你好久。满脑子空空,只会跟夏瓦眉来眼去。我会把你宰了,你这个贱货!(她打婢女。) 副 官: (出现在门口)请快点,娜泰拉。城里已经

37、开火了。(副官下。) 省长夫人: (放开婢女)喔天哪,你看他们会不会对付我们?他们何必这样?何必? (她自己开始翻箱倒柜。)米迎勒怎么样了?睡着啦? 抱孩子的婢女: 是的,夫人。  省长夫人: 那就暂时把他摆下来,到卧室去把我那郁金色的靴子拿来。(婢女放下孩子,走开。)你瞧瞧这些东西是怎么收拾的:无情无义!如果妳不亲自给他们每一道命令,在这个时候,你才了解妳的仆人是怎么样的!!他们会拼命吃,却没有一句感谢:我会记住这场教训。 副 官: (上,十分激动)娜泰拉,你得马上离开! 省长夫人: 为什么?我不能不带走这件银色的衣服--它化了一千块钱。还有那一件,还有酒色的那一件哪里去了? 副

38、 官: (企图把她拖走)暴动已经爆发:我们必须马上离开。小孩子呢? 省长夫人: (向原来抱着小孩的年青婢女喊道)玛珞,把孩子准备好!妳到底在哪里? 副 官: (离开)我们大概只好扔下马车,骑马走。 (省长夫人再度乱翻衣服,把一些扔进选好的一堆,然后又把它们拿开。喧杂声及鼓声可闻。刚才挨打的年轻婢女悄悄溜走。天空开始变红。) 省长夫人: (没命地乱搜)我硬是找不到那件酒色的衣服。把这堆整个儿照样搬进马车里。阿丝雅哪里去了?玛格怎么还不回来?你们都疯了吗? 副 官: (回来)快!快! 省长夫人: (向婢女甲)用跑的!只要把它们扔进马车里! 副 官: 我们不坐马车。赶快来,不然我要自己

39、骑走了! 省长夫人: (由于婢女甲无法样样都拿)阿丝雅那个贱货在哪里?(副官把她拉走。)玛格,把孩子带来!(向婢女甲)去找马莎。不对,先把衣服拿到马车上。真不象话,我做梦也想不到要骑着马走! (转过身来,她看见红色的天空,向后吓了一跳,僵在那里。火烧起来。她被副官拖出去。婢女甲颅抖着带着衣服随后。) 玛 珞: (带着靴子自门口喊)夫人!(她看见箱柜和衣服,于是奔向孩子,把他拾起来,抱了片刻。)他们把他丢下来了,这些禽兽。(她把孩子递给古如莎。)你抱一下。(她跑走,追随省长夫人。仆众自门口上。) 厨 娘: 好了。他们真的走了。没有带走餐车,走得恰是时候。现在该逃了! 一 马 夫: 这个

40、房子暂时住不得。(向一婢女‥)素丽珂,拿几条毯子,在小马的马厩等我。 古 如 莎: 他们把省长怎么啦? 马 夫: (做砍头状)刷! 一胖婢女: (看见手势,变得歇斯底里)懊天哪,天哪,天哪,天哪!我们的主人乔奇.阿拔西威利!早上弥撒的时候,他还生龙活虎-而现在!啊,把我抓走吧,我们都完了!我们死有余孽!像我们的主人,乔奇.阿拔西威利! 另一婢女: (安慰她)静下来,妮娜:你会被带到安全的地方,你从来没有害过谁。 胖 婢 女: (被带走)喔天哪,天哪,天哪!快点!咱们趁他们没来以前都走掉,趁他们没来以前! 一年轻婢女:妮娜比女主人更伤心,这是实话。他们甚至需要别人为他们哭。 厨 

41、娘: 我们最好走开,大家都走开。 另一婢女: (回顾)那一定是东门失火了。 年轻婢女: (看见古如莎怀里的孩子)是孩子!你抱着他干什么? 古 如 莎: 他被丢下来没人管。 年轻婢女: 她一走了之!米迦勒,今天早上还不让他吹一点风! (仆众环集着孩子。) 古 如 莎: 他醒来了, 马 夫: 最好把他放下来,我告诉你,谁要是被人家看见抱着这个孩子,后果真是不堪设想。 厨 师: 一点也不错。他们一旦开始,就会互相残杀,一下子把全族都灭了。咱们走吧。 (众皆离开,只留下古如莎,手里抱着孩子,以及两婢女。) 两 婢 女: 你没有听到吗?最好把他放下来。 古 如 莎: 奶妈要我抱一下

42、 年长婢女: 她绝不会回来的,你这个笨蛋。 年轻婢女: 妳的手别碰他吧。 年长婢女: (和蔼)古如莎,妳是好人,但是妳不很聪明,你自己知道。我告诉你吧,他比害了瘟疫还要可怕。 古 如 莎: (倔强)他没有害瘟疫。他在看我!他是人! 年老婢女: 你别看他。妳是傻瓜 总是被骗的那种。有人跟你说,「跑去拿色拉,你的腿最长,」于是你就跑。我丈夫有一辆牛车--如果你快点,可以跟我们一起来!我的天, 现在这附近一定成了一片火海。 (两婢女叹着气离开。略一迟疑之后,古如莎把睡着的孩子放下,凝视孩子片刻,然后从衣服堆里拿出一条铺缎毯予,替他盖上。这时两婢女回来,曳着几捆东西。古如莎愧疚地离开孩

43、子,向一旁走了几步。) 年轻婢女: 妳到现在还没有整理好一样东西?时间不多了,你知道。铁甲武士会从军营里来。 古 如 莎: 就来了。 (她跑出左门口。两婢女走到右门口等‥马声可闻。他们尖叫着逃走。胖亲王偕醉的铁甲武士上。其中之一以矛戳着省长的头。) 胖 亲 王: 这里!中间!(一兵士骑在另一兵士背上,接过头颅,试验性地提在门上。)那不是中间!再向右边一点。好了。朋友们,我做事情,总要做好。(趁着兵士以锤子和钉子,利用头发把头颅钉在墙上的时候:)今天早上,在教堂门口,我对乔奇.阿拔西威利说:「我喜欢晴朗的天空。」其实我喜欢晴天的霹雳。真是这样。但可惜他们把臭娃儿带走了。我需要他。急需。

44、 (偕铁甲武士穿过右边大门,下。马蹄声再起。古如莎自左边门口上,小心翼翼四下张望。显然他是在等铁甲武士走开。带着一包东西,她向右边门口走去。最后,她转身看小孩是否还在原处。瞥见门上的头颅,她失声尖叫。惶恐之余,她再度拾起她的包袱;正在离开的时候,说书人开始说话。她站在原地,像生了根似的。) 说 书 人: 正当她站在庭院和大门之间, 她听到或以为听到一盘低喊; 小孩子向她喊, 不是呻吟,而是相当清楚地喊, 至少在她听来如此。 「婢女,」他喊道,「救我。」 而且他继续说,不是呻吟,而是清楚说道。 「要知道,不顾求救的喊声 而昧着良心听若无闻的人‥永远听不到 情人温柔的声音,也听

45、不到清晨的鸟鸣 也听不到祈祷钟声向起时,疲倦的采葡萄者的快乐叹息声。」 (她向孩子走几步路,俯视孩子。) 听到这话,她走回去再看一眼孩子。 只要再陪他坐一两分钟, 只要等到有人回来, 也许是他的母亲,或是任何别人。 (倚着一个箱子,她坐下来面对孩子。) 只要等到她非走不可‥因为风险太大, 全城一片火海和哭号。 (光线渐暗,似乎黄昏和夜晚逐渐降临。) 善良的诱惑力量何其可怕! (古如莎现在安顿下来,照顾小孩过夜。有一次,她点了一盏小灯去探视他。有一次她拿一件大衣把他裹好。她不时凝神谛听。并且张望,看是不是有什么东西走近。) 许久许久她坐着陪伴小孩 直到黄香,直到夜晚,

46、直到天明。 她端坐太久,她凝视太久 凝视那轻匀的呼息,那可爱的小手, 到了早上,诱惑变得太强 于是她起身,弯腰,一声轻哨,抱起小孩 把他带走了。 (当说书人描述的时候,古如莎照他所说的做。) 像强盗一般地抱起孩子 像小偷似地她悄悄溜走。 二、逃往北山 说 书 人: 古如莎雕开了城市 跋涉于格鲁西尼亚公路 前往北出的中途 她唱了一首歌,她买了些牛奶。 合 唱 队: 这个可怜的小孩如何逃避 侦探犬,阴谋家? 她跋涉进入荒山僻野 她沿着格鲁西尼亚公路 她唱了一首歌,她买了些牛奶。 (古如莎继续前行。她用一个袋子把小孩背在背上,一只手拿着大棍子,另一双手提着包袱。

47、她唱歌。) 四将军之歌 四位大将军 带兵攻巴固 将军甲没有打过仗 将军乙不曾赢一场 将军丙埋怨老天不帮忙 将军丁埋怨士气不高昂 四位大将军 没一个生还。 罗索索大将 率军征伊朗 一场大战随即展开 一场狠斗旗开得胜 老天爷并没有不肯帮忙 将士们也都个个想争先 罗索索大将 是最佳人选。 (一农舍出现。) 古 如 莎: (向小孩)中午是吃东西的时刻。现在咱们满怀希望坐在草地里,让好心的古如莎去买一小壶牛奶。(她把小孩放下,叩农舍的门:二个老人开门。)爷爷,给我一小壸牛奶好不好?再加一块玉米糕,行不行? 老 人: 牛奶?我们没有一点牛奶了,城里来的士兵抢了我们的

48、羊。你要喝奶就去找士兵他们。 古 如 莎: 可是爷爷,您总有一小壶可以给小孩子? 老 人: 并且换来一声谢谢你,是不是? 古 如 莎: 谁说光讲谢谢你的?(她展示出她的钱包。)我们打算阔阔气气付钱。「打肿了脸也要充胖子。」(农夫走出去拿牛奶,一面发牢骚。)这一小壶多少钱? 老 人: 三块钱。牛奶涨价了。 古 如 莎: 三块钱那么一小滴?(老人一言不发地当着她的面把门关上。)米迦勒,你听到了没有?三块钱!我们出不起!(她回到原处,再度坐下,以她自己的奶喂小孩)吸吧。想想那三块钱。这里面什么也没有,但是你想象妳正在喝,这就行了。(她摇摇头,发现小孩不再吸。她起身,走回门口,再度叩门。)开

49、门,爷爷,我们愿意付钱(轻声‥)但愿雷公把你劈死!(当老人出现的时候‥)我原来以为只要五毛钱。但是小孩总得有东西吃才行。一块钱买那一小滴怎么样? 老 人: 两块钱。 古 如 莎: 可别在关门。(她在袋里摸了老半天,)这是两块钱。不过牛奶得新鲜。我还得再走两天的路。这真是杀人的勾当,也是天大的罪过! 老 人: 你要牛奶的话,就去把士兵宰了。 古 如 莎: (给小孩一些牛奶)这个阔气的玩笑可真开不起。吸一口吧,米迦勒,这是一个星期的工钱。这里的人还以为我们光吃饭不做事就有钱拿。米迦勒,米迦勒,你对谁都是个不轻的负担!(她不安地起身,把孩子放在背后,继缤前行。老人咕哝着拾起奶壶,不为所动地望

50、着她的背影。) 说 书 人: 古如莎一面向北方走 亲王的铁甲武士一面在后头追。 合 唱 队: 赤足的女郎如何躲避铁甲武士 侦探犬,阴谋家 他们澈夜追寻。 追的人永不疲倦。 屠夫很少睡觉。 铁甲武士沿着公路跋涉。 班 长: 你决不会有出息的,笨蛋!你心不在焉。妳的长官从小的事情就看得出来。昨天,我吃那个胖女人的豆腐,我承认你照着我的吩咐抓住了她的丈夫,你也的确踢了他的肚子,但是你有没有像皇军一样以此为乐呢?或者你只是执行妳的任务?我注意到你了,笨蛋。你是大草包。你不会升级的。(他们默默走了一段路。)别以为我忘记你在各方面多么不服从。我不准你跛着脚走路!你故意这样做,因为我把马卖

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服