ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:11 ,大小:128.05KB ,
资源ID:7185968      下载积分:10 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/7185968.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(餐厅英文词汇.doc)为本站上传会员【pc****0】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

餐厅英文词汇.doc

1、第 11 页 国外生活必备英文词汇-饮食篇 餐具: coffee pot 咖啡壶 coffee cup 咖啡杯 paper towel 纸巾 napkin 纸巾 table cloth 桌布 tea -pot 茶壶 plate 盘 tea set 茶具 saucer 小碟子 tea tray 茶盘 rice bowl 饭碗 caddy 茶罐 chopsticks 筷子 di

2、sh 碟 soup spoon 汤匙 knife 餐刀 fruit plate 水果盘 cup 杯子 toothpick 牙签 glass 玻璃杯 picnic lunch 便当 mug 马克杯 茶具Tea set 盘子 Plate, dish 咖啡具 Coffee set 银器材 Silver ware 玻璃器皿 Glass ware

3、 碟子 Dis 茶碟 Saucer 碗 Bowl 汤碗 Soup bowl 汤盘 Soup plat 汤杯 Soup cup 点心盘 Dessert plate 洗手盅 Finger bowl 托盘 Tray 餐刀 Table knife 面包蓝 Bread basket 糖罐 Sugar basin 方糖夹

4、 Sugar tongs 奶罐 Milk jug 黄油盘 Butter dish 台 布 Table cloth table linen 口纸 Paper towel 餐巾环 Napkin ring 餐巾 Napkin 咖啡杯 Coffee-cup 白兰地brandy 伏特加酒vodka 香槟酒champagne 朗姆酒rum 茅台酒Ma

5、i tai 鸡尾酒cocktail 水果冰淇淋杯 Ice pot 威士忌whisky 酒蓝 Wine basket 黄酒yellow wine 花瓶 Flower vase 金酒gin 酒精炉 Chafing dish 蜡烛台 Candlesticks 饭碗 Rice bow 二、单词(英译汉) 筷子 Chopsticks

6、 牙签 Toothpick 调味品架 Cruet stand 茶勺 Tea spoon 酱油醋瓶 Cruet 黄油刀 Butter knife 黑胡椒磨 Black pepper ground 水果刀 Fruit knife 芥末罐 Mustard pot 切蛋糕刀 Cake knife 叉子 fork 鱼刀 Fish knife 汤勺 Soup

7、 spoon 盐瓶 Salt cellar, salt shaker 点心叉 Dessert fork 胡椒面盆 Pepper bottle 咖啡勺 Coffee spoon 烟缸 Ash-tra 菜单架 Menu-holder 啤酒杯 Beer glass 烤 Roast 青椒green pepper 炸 deep fried

8、 黄瓜cucumber 醋 vinegar 刀豆french bean 鱼翅 shark’s fin 冬瓜winter melon 蔬菜 vegetable 卷心菜cabbage 鸽子 pigeon 豆腐bean curd 铁扒 grilled 土豆potato 小虾 shrimp 竹笋

9、bamboo shoots 肝 liver 大葱Chinese onion 蛋 egg 西红柿tomatos 番茄酱ketchup | tomato paste | tomato puree | tomato ketchup filet steak 菲力牛排 meat 肉beef 牛肉pork 猪肉 onion soup 洋葱汤 你是否有这样的经历:当你休息穿着自己的衣服在外场的时候,一看到有客人进来就会脱口而出“欢迎光临”。那就是习惯的力量

10、当你把一个句子重复1000遍的时候,它已经成为一种条件反射。其实说英语也就是这么地简单。It’s a piece of cake! It’s no big deal! (小菜一碟,没有什么了不起!) 习惯到脱口而出你就掌握了。那就让我们从‘welcome to Pizza Hut!’ 开始吧!不要让老外再奇怪为什么我们从早到晚都在说 ‘Good morning!’-huan ying guang lin! 找一个正确的声源,每天一个句子,简单地把每个句子重复到脱口而出,简单吧?!更何况想必有许多人会觉得每天一个句子实在是太容易了。不过记住是每天[/I]! [/I]Okay, from now

11、 on. Don’t hesitate! Don’t panic! (从现在开始,不再犹豫!不再害怕!) Let’s get started! 1. [/B]Welcome to Pizza Hut! [/B] 欢迎光临必胜客![/B][/B] [Kejie’s note:] ‘pizza’这个字的发音很有意思,因为来源于意大利,跟我们平常英语单词发音习惯有所不同,大家可以体会一下。 2. [/B]How many in your party?[/B]您几位?[/B] [Kejie’s note:] 这个句子完整的说法是‘How many people are ther

12、e in your party?’,但在口语中跟我们中文一样,用很简单的句子就可以表达完全的意思。‘party’这个词我们非常熟悉,在这里用‘party’使语言显得更加生动,形象。 3. [/B]For here or to go?[/B] (Eat here or take away?) 堂食还是外带?[/B] 4. [/B]I’m sorry, the restaurant is full now.[/B] 5. [/B]I’m sorry, there is no table available now.[/B] 6. [/B]Sorry, all

13、 the tables are taken.[/B] 对不起,现在没有空位了。[/B][/B] [Kejie’s note:]在中文中我们在表达一个意思的时候可以用很多不同的句子来描述,在英文里也同样。这里只是选了其中几个比较常用的句子。 7. [/B]Would you please wait for a few minutes? [/B] 请稍等一下。[/B] 8. [/B]Could you please wait in the line, sir/ma’am?[/B] 先生[/B]/[/B]小姐,请您排队等候好吗?[/B][/B] 9. [/

14、B]May I have your name, sir/ma’am?[/B] 请问您叫什么名字?[/B] 10. [/B]This is your waiting ticket.[/B] 这是您的等候小票。[/B] 11. [/B]Your number is 10.[/B] 您是第[/B]10[/B]号。[/B][/B] 12. [/B]It takes about 15 minutes.[/B] 13. [/B]I’ll call you in about 15 minutes, sir/ma’am.[/B] 大概需要[/B]15[/B]分钟。[/B][/B] 14. [

15、/B]I’m sorry to have kept you waiting.[/B] 劳您久等了。[/B][/B] 15. [/B]Excuse me, sir/ma’am. Your table is ready.[/B] 16. [/B]We have a table for you.[/B] 您的座位已经安排好了。[/B][/B] 17. [/B]Would you come with me[/B]?[/B][/B] 请跟我来好吗?[/B][/B] 18. [/B]This way, please ![/B] 这边请![/B][/B] 19. [/B]Is this t

16、able all right?[/B] 20. [/B]Is this table Ok?[/B] 这个桌子可以吗?[/B][/B] 21. [/B]Please have a look at the menu.[/B] / Here's the menu. 请先看一下菜单。[/B][/B] 22. [/B]The waiter will come to take your order soon.[/B] 稍后会有服务员为您点单。[/B][/B] 23. [/B]It’s my pleasure to serve you today.[/B] 很高兴为您服务。[/B][/B]

17、 24. [/B]Do you need a baby chair for your child?[/B] 需要给您的小孩拿张婴儿椅吗?[/B][/B] 25. [/B]May I have your order now?[/B] 26. [/B]Are you ready to order now?[/B] 现在需要点单吗?[/B][/B] [Kejie’s note:] 我们总有一些员工很积极地在老外一坐下就会走到桌子旁拿出点单纸一语不发地准备为他们点单,当老外很不舒服地抛出一句‘give me five minutes’(给我五分钟),也就是给点时间让我先看一下菜单的时候,我们

18、还有员工会摸不着头脑,深怕漏点了什么。还记得我们在服务中讲到如何观察客人的需要吗?!当客人合上菜单表示要点单了,这一点对于我们现在大多数国内客人来说并不符合,但对于老外却很是适用。 27. [/B]What would you like to drink?[/B] 您想喝点什么?[/B][/B] 28. [/B]What would you like to order for you meal?[/B] 您想吃点什么?[/B][/B] 29. [/B]Would you like to try our latest promotion?[/B] 您是否要试试我们最新的促销产品呢?[

19、/B][/B] [Kejie’s note:]可能很多老外会礼貌地回答说:‘I’ll try next time’来婉言谢绝,但这至少比我们不语有了很大的进步,况且很多老外或许就是因为你讲了这一句而点购。 30. [/B]Sorry, it’s not available now.[/B] 对不起,这个卖完了。[/B][/B 31. [/B]Would you like something else?[/B] 其他还要些什么吗?[/B][/B] 32. [/B]Is that all?[/B] 就这些吗?[/B][/B] 33. [/B]Let me repeat your o

20、rder.[/B] 我帮您重复一下点单。[/B][/B] 34. [/B]You have ordered one nine inch American Special pan pizza and one Pepsi with ice. 您点了一个[/B]9[/B]寸美式精选铁盘比萨和一杯可乐加冰。 35. [/B]Your pizza will take about 15 minutes and drinks will come soon.[/B] 比萨需要[/B]15[/B]分钟,饮料很快奉上。[/B][/B] 36. [/B]May I take the menu away?

21、[/B] 我能把菜单收掉吗?[/B][/B] 37. [/B]May I take this plate away?[/B] 38. [/B]May I clear the plates?[/B]/ Excuse me ,have you finished this? 我能把盘子收走吗?[/B][/B] 39. [/B]This is your salad bowl.[/B] 这是您的自助沙拉碗。[/B][/B] 40.Please help yourself to the salad bar, but only one trip 请到沙拉吧自取,沙拉只能取一次。[/B][

22、/B] 41. [/B]This is the soup you ordered.[/B] 这是您点的汤。[/B][/B] 42.Excuse me, here is your American Special pan pizza.[/B] 打扰一下,这是您点的美式精选。[/B][/B] 43. [/B]Be careful, the pan is very hot.[/B] 小心烤盘烫。[/B][/B] 44. [/B]May I serve you the pizza?[/B] 让我帮您分一下比萨。[/B][/B] 45. [/B]May I take a look a

23、t your order?[/B] 我能看一下您的点单吗?[/B][/B] 46. [/B]Sorry, your pizza will take a bit longer.[/B] 对不起,您的比萨要稍等一下。[/B][/B] 47. [/B]I’ll get the manager for you.[/B] 我去叫我们经理过来。[/B][/B] 48. [/B]Shall I get your check?[/B] 需要买单了吗?[/B][/B] 49. [/B]That’ll be one hundred and thirty six yuan.[/B] 总共是[/B]

24、136[/B]块。[/B][/B] 50. [/B]The total is one hundred and thirteen.[/B] 总共是[/B]113[/B]块。[/B][/B] 51. [/B]Would you like separate checks?[/B] 您需要分开买单吗?[/B][/B] [Kejie’s note:] 最讨厌老外分开买单,弄的我们又是加有得减的,但还是要问一下这一句。 52. [/B]How would you pay?[/B]您怎么付钱? [Kejie’s note:] 这是一个很有用的句子,它在我们餐厅的意思就是问:Would you

25、like to pay by credit card or in cash? (您是要刷卡还是付现金?)Because you know, we can accept credit card .(因为我们可以刷卡了) 53. [/B]Do you have change for a one?[/B] 54. [/B]Do you have one yuan?[/B] 您有一块零钱吗?[/B][/B] [Kejie’s note:] 在我们餐厅总是会遇到零钱紧缺的时候,所以一定要记得询问客人是否有零钱,老外也不例外.’change’在这里是零钱的意思,跟’money’ 一样是不可数名词

26、所以我们如果在问’您是否有零钱?’的时候,应该说’Do you have some change ?’’change’后面是不应该加’s的.’ 55. [/B]Do you need a invoice?[/B] 您需要发票吗?[/B][/B] [Kejie’s note:] 老外一般把小票receipt就当作发票invoice,但随着交流的增加,很多老外在这边做生意也已经知道了我们的这一套,也会需要发票,顺便可以问一下这句。 56. [/B]One minute/sec[/B],[/B]please! [/B] 请稍等![/B][/B] [Kejie’s note:] 这是一个

27、非常简单但非常实用的句子,直接字面翻译的意思是一分钟或者一秒钟,再稍微具体一点是‘ wait for a minute/sec,please!’也就是等一分钟或者一秒钟,很快的意思。‘sec’ 是second,也就是秒的意思,在口语中为了更简洁可以直接说成’sec’. 在这里再跟大家说一个在很多方面都同样适用的一句话:Can I help you?可以翻译成‘有什么可以帮你吗?’‘您有什么需要吗?’及时回应客人的需要吧![/B] 57. [/B]Here is your change and receipt.[/B] 这是您的找零和收据。[/B][/B] 58. [/B]Could you sign here, please?[/B] 请签名 59. [/B]Thank you, sir. But we don’t accept tips.[/B] 谢谢您先生,但我们不受小费。[/B][/B] [Kejie’s note:] 总有很多刚来的老外会习惯地把部分找零给我们服务员作为小费,而我们也总有员工慌张地把钱塞还给客人,让他们感觉更加地莫名,不知所以,是因为太少了?当然不是,是我们不收小费。我们要很有礼貌地婉拒。 60. [/B]Thanks for coming![/B] 谢谢光临![/B]

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服