ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:4 ,大小:51.50KB ,
资源ID:7177474      下载积分:10 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/7177474.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(古诗文阅读专题第七讲句子翻译.doc)为本站上传会员【仙人****88】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

古诗文阅读专题第七讲句子翻译.doc

1、第七讲 文言句子·句子翻译 【知识梳理】 高考文言文翻译,一般要求翻译文段中的句子。 一、翻译文言文句子的要求——信、达、雅 要求 解 释 说 明 信 忠实于原文,正确地表达原文的意思 信和达是基本要求,高中阶段应当做到 达 译文通顺、畅达 雅 文笔优美,富于表现力 雅是较高要求,不作普遍要求 二、翻译文言文句子的原则——直译为主,意译为辅 译法 区 别 联 系 举 例 直译 严格按照原文的字句逐一翻译,做到字字落实。 直译是翻译的主体,为了使文气更畅达,应适当用意译。直译

2、是意译的基础,意译是直译的补充,二者相辅相成。应以直译为主,意译为辅。 燕雀安知鸿鹄之志哉! 燕子小雀怎么知道大雁天鹅的志向呢! 意译 根据原文的大意来翻译,不拘泥于原文的字句。 见识短浅的人怎么知道有远大抱负的人的志向呢! 三、翻译文言文句子的方法——留、换、删、补、调 翻译文言文句子,首先要通读全文(段)。在整体上把握了文章(段)的内容和思路的基础上,把句子置于全段,乃至全文中考察,然后再译成现代汉语。翻译文言文句子常用方法有:留、换、删、补、调 。 方法 具 体 做 法 举 例 留 保留古代的名号和称谓

3、庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡”——庆历四年的春天,滕子京被贬官任巴陵郡的知州。翻译时“庆历四年”、“滕子京”、“巴陵郡”这些时间名、人名、地名予以保留。 保留古今意义相同的词 “天地”、“风雨”、“山水”、“年月”、“哭笑”、“气象万千”、“心旷神怡”。翻译时这些古今意义相同的词予以保留。 换 替换为现代汉语语词 “尔安敢轻吾射?”——你怎么敢轻视我的射箭本领?“尔”、“安”、“敢”、“轻”、“吾”、“射”,翻译时分别换为“你”、“怎么”、“能”、“轻视”、“我的”、“射箭本领”。 替换为另外一种说法 “履至尊而制六合”——登上皇帝的宝座,控制着整个天下。“六合”,是“天地

4、四方”;换个说法,译为“天下”。 删 删只起陪衬作用的词 “死生,昼夜事也”——死,是早晚的事。“死生”是偏义复词,删省“生”,保留“死”。 删只起语法作用的词 “夫战,勇气也”——作战,是靠勇气的啊。删省“夫”。 补 补充被省略的成分 “欲呼张良与俱去”——想叫张良跟(他)一起离开。 补充被省略的意思 “然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔”——但力量足够到达那里(却没有能到达),在别人看来是值得讥笑的,在自己看来是有悔恨的。 调 调整倒装句的语序 “临川之城东,有地隐然而高”(定语后置)——临川的城东边,有一块隆起的高地。 调整数量词的位置 “赵

5、尝五战于秦,二败而三胜”——赵国曾经与秦国交战五次,失败两次,胜了三次。“一双白璧”——白璧一双。 【例题精析】 一、阅读下文,把文后两个句子译成现代汉语。 (2001年春季上海卷) 昔周人有仕数不遇,年老白首,泣涕于途者。人或问之:“何为泣乎?”对曰:“吾仕数不遇,自伤年老失时,是以泣也。”人曰:“仕奈何不一遇也?”对曰:“吾年少之时,学为文,文德成就,始欲仕宦,人君好用老。用老主亡,后主又用武。吾更为武,武节始就,武主又亡。少主始立,好用少年,吾年又老。是以未尝一遇。” 1.人或问之:“何为泣乎?”

6、 2.武节始就,武主又亡。 答案:1. 有人问他:“你为什么哭呀?” 2. 刚练好武艺,重用武艺的君主又死了。 解析:运用文言文翻译常用的方法。留:“问”、“又”古今意义相同,予以保留。换:“或”、“泣”、“武节”、“始”、“就”、“亡”等替换为现代汉语语词。删:“人或”删省一“人”字。调:“何为”,根据现代汉语习惯,翻译时把宾语“何”调整到介词“为”之后;“武节始就”亦调整为“始就武节”来翻译。 二、阅读下文,完成第1-2题。(2002年春季上海卷)

7、知者创物,能者述焉,非一人而成也。君子之于学,百工之于技,自三代历汉至唐而备矣。故诗至于杜子美,文至于韩退之,书至于颜鲁公,画至于吴道子,而古今之变,天下之能事毕矣。道子画人物,如以灯取影,逆来顺往,旁见侧出,横斜平直,各相乘除,得自然之数,不差毫末。出新意于法度之中,寄妙理于豪放之外,所谓游刃有余,运斤成风,盖古今一人而已。余于他画,或不能必其主名,至于道子,望而知其真伪也。然世罕有真者,如史全(人名)所藏,平生盖一二见而已。 1. 文中用了“游刃有余”“运斤成风”两个成语,写出其中一个的含义和表达作用。

8、 2. 把下列句子译成现代汉语。 (1)知者创物,能者述焉。 (2)然世罕有真者,如史全所藏,平生盖一二见而已。 答案:1. 游刃有余:比喻才学能力出众。运斤成风:比喻技艺出神入化。作用:表示对吴道子画艺的高度评价。 2.(1)有智慧的人开创一门新的技艺,有才能的人对此加以传承(或:传述)。(2)不过世上很少有(吴道子的)真迹,像史全所收藏的(真迹),我

9、平生大概只能见到一二次罢了。 解析:1. 在直译为主的前提下,有时为了使文气更畅达,可适当意译。如“游刃有余”、“运斤成风”就不可拘泥于字面意思,译成“运转刀刃大有余地”、“挥动斧头形成一股风”;而应意译。2. 要在通读全文把握了全文内容和思路的基础上,翻译句子。如“知者创物”中的“创物”,联系下文可知指“开创一门新的技艺”;“然世罕有真者,如史全所藏”中的“真者”,联系上文可知指“吴道子的真迹”,“所藏”指“所收藏的真迹”。 三、阅读下文,把文后两个句子译成现代汉语。(2003年春考上海卷) 沂州山峻险,故多猛虎,邑宰时令猎户扑之,往往反为所噬。有焦奇者,陕人,投亲 不值,流寓

10、于沂。素神勇,曾挟千佛寺前石鼎,飞腾大雄殿左脊,故人呼为“焦石鼎”云。 知沂岭多虎,日徒步入山,遇虎辄手格毙之,负以归,如是为常。一日入山遇两虎,帅一 小虎至,焦性起,连毙两虎,左右肩负之,而以小虎生擒而返。众皆辟易,焦笑语自若。 富家某,钦其勇,设筵款之。焦于座上,自述其平生缚虎状,听者俱色变,而焦亦张大其词,口讲指画,意气自豪。倏有一猫,登筵攫食,腥汁淋漓满座上。焦以为主人之猫也,听其大嚼而去,主人曰:“邻家孽猫,可厌乃尔!”亡何,猫又来,焦急起奋拳击之,座上肴核尽倾碎,而猫已跃伏窗隅。焦怒,又逐击之,窗棂尽裂,猫一跃登屋角,目眈眈视焦。焦愈怒,张臂作擒缚状,而猫嗥然一声,曳

11、尾徐步,过邻墙而去。焦计无所施,面墙呆望而已。主人抚掌笑,焦大惭而退。 夫能缚虎,而不能缚猫,岂真大敌勇,小敌怯哉?亦分量不相当耳。函牛之鼎,不可以烹小鲜;千斤之弩,不可以中鼷鼠。怀才者宜知,用才者宜知也。 1.邑宰时令猎户扑之,往往反为所噬。 2.日徒步入山,遇虎辄手格毙之,负以归。 答案:1.县官经常派猎人捕捉老虎,(猎人却)常常被猛虎吃掉。2.(他)每天步行到山中,遇见老虎就赤手空拳将它杀死,扛着老虎回家。

12、 解析:1.邑宰:县官。时:不时,经常。扑:捕捉。往往:常常。为所:被动句式的标志。2.日:每天。辄:就。手:作状语,用手,赤手。负:背着,扛着。 四、阅读下文,把文后两个句子译成现代汉语。(2004年上海卷) 齐桓公出猎,逐鹿而走,入山谷之中,见一老公而问之曰:“是为何谷?”对曰:“为愚公之谷。”桓公曰:“何故?”对曰:“以臣名之。”桓公曰:“今视公之仪状,非愚人也,何为以公名之?” 对曰:“臣请陈之:臣故畜牸牛,生子而大,卖之而买驹。少年曰:‘牛不能生马。’遂持驹去。傍邻闻之,以臣为愚,故名此谷为愚公之谷。”桓公曰:“公诚愚矣!夫何为而与之?”桓公遂归。明日朝,以告管仲,管仲正衿再拜

13、曰:“此夷吾之过也。使尧在上,咎繇为理,安有取人之驹者乎?若有见暴如是叟者,又必不与也。公知狱讼之不正,故与之耳。请退而修政。”孔子曰:“弟子记之,桓公霸君也,管仲贤佐也,犹有以智为愚者也,况不及桓公、管仲者也!” 1.使尧在上,咎繇为理,安有取人之驹者乎? 2.若有见暴如是叟者,又必不与也。 答案: 1.假使尧在上主政,咎繇当法官,怎么会有夺人马驹的呢? 2.如果有人像这个老人—样被欺负,也—定不会给他马驹的。 解析:抓关键词。

14、使:假使。理:法官。安:怎么。见:被。暴:欺负。是:这。与:给。借助注释。试题有注释“咎繇:人名,法官”,可推知“理”为法官。 五、选择题。 1.对“就善水草舍止”的意思理解正确的一项是( ) A.就近修缮好水边的草房住下 B.靠近有好水的草地住下 c.就近好好地在水草边扎营休息 D.靠近好水好草扎营休息 原文:(李)广行无部伍、行陈,就善水草舍止,人人自便,不击刁斗以自卫,莫府省约文书;然亦远斥候,未尝遇害。 (2004年上海卷) 2.对“众皆夷踞相对,容独危坐愈恭”句意理解确切的一项是( ) A.众人都随意地蹲着,只有茅容端坐着,显得恭敬有礼。 B.众人都随意地蹲着,而茅容坐的地方很危险,却仍恭敬有礼。 C.众人都坐在平地上,只有茅容端坐着,对大家恭恭敬敬。 D.众人都坐在平地上,而茅容单独坐在危险处,却仍然很谦恭。 原文:茅容耕于野,与等辈避雨树下。众皆夷踞相对,容独危坐愈恭。郭林宗见而异 之,遂与共言。 (2005年春季上海卷) 答案:1.D. 2.A. 解析:1.“就”的对象是“善水草”;“舍”作动词用。 2.“夷”有平静、平常的意思,表示“踞”的状态;“危”有高的意思,表示“坐”的状态。

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服