ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:64 ,大小:520.50KB ,
资源ID:7041226      下载积分:10 金币
验证码下载
登录下载
邮箱/手机:
验证码: 获取验证码
温馨提示:
支付成功后,系统会自动生成账号(用户名为邮箱或者手机号,密码是验证码),方便下次登录下载和查询订单;
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/7041226.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  
声明  |  会员权益     获赠5币     写作写作

1、填表:    下载求助     留言反馈    退款申请
2、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
3、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
4、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
5、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【xrp****65】。
6、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
7、本文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【xrp****65】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。

注意事项

本文(酒店专业术语及日常用语英语.doc)为本站上传会员【xrp****65】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4008-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

酒店专业术语及日常用语英语.doc

1、白 玉 饭 店 政 策 及 操 作 程 序饭店专业术语及日常用语培训 (英文)制度及操作程序Policies & Procedures部门Department :前厅部提交人Prepared by :前厅经理制度编号Policy No. :F/O P&P生效日期Effective Date :批准Approved by :总经理日期Date :分送Distribution :各部门 制度名称 Policy :饭店专业术语及日常用语培训宗旨:饭店行业在日常运作中会使用大量的专业术语/缩略语,专业术语的使用能够提高日常工作的效率,更加清楚的表达意思,最终达到提高对客服务的目的。内容:Accommo

2、dation 住宿Adjoining Room 连通房Advance Deposit 押金Actual Arrival 实际到店Actual Departure 实际离店Amenities 礼节Arrival list 到店名单Availsble Room 房间充足Average Room Rate 平均房价American Breakfast 美式早餐Back to Back 背靠背Back Up Report 备份报告B.C ( Business center) 商务中心Block 锁定Black list 黑名单BucketBilling Instruction 账单说明Cancella

3、tion 取消Cash Paid Out 现金支出制度及操作程序Policies & Procedures部门Department :房务部提交人Prepared by :前厅经理制度编号Policy No. :F/O P&P生效日期Effective Date :批准Approved by :总经理日期Date :分送Distribution :各部门 制度名称 Policy :饭店专业术语及日常用语培训Check-in 入住Check-out 结账Check-out Time 结账City Ledger 挂账Commercial Rate/Contract Rate/Corporate R

4、ate/ 商业价/合同价/公司价Commission 委托Complimentary Room 免费房Connecting Room 连同房 Continental Breakfast 大陆式早餐Confirmation 确认Contingency Report 意外事故报告Credit Card 信用卡 Convention 协议Crib 婴儿床Cut-Off-Date 截止日期Day Use 日用房Double Occupancy 双重占房Downgrade 降级Due Out 预离Dead Move 硬性换房Departure List 离店名单Direct Bill 简明账单D.N.D

5、(Do Not Disturb) 免打扰制度及操作程序Policies & Procedures部门Department :房务部提交人Prepared by :前厅经理制度编号Policy No. :F/O P&P生效日期Effective Date :批准Approved by :总经理日期Date :分送Distribution :各部门 制度名称 Policy :饭店专业术语及日常用语培训Double Lock 双重锁定Double Bed 双床Early Arrival 提前到达End-Of-Day 结束日期E.A(Expected Arrival) 预计到店E.D(Expected

6、 Departure) 预计离店E.T.A(Estimated Time of Arrival) 预计到店时间E.T.D(Estimated Time of Departure) 预计离店时间Extension Of Stay 延住Extra Bed 加床FAM Trip/Group 预计到达团队Forecast 预报Full House 满房Guaranteed Reservation 有担保的预订Guaranteed No-Show 有担保的客人未到Guest Folio 客人资料Guest History 客人历史High TeaHollywood Twin 好莱坞双床House Use

7、 TwinHousekeeping 客房部Incentives(Group/Guest/Trip)I .T(Individual Traveler) 单独旅行者制度及操作程序Policies & Procedures部门Department :房务部提交人Prepared by :前厅经理制度编号Policy No. :F/O P&P生效日期Effective Date :批准Approved by :总经理日期Date :分送Distribution :各部门 制度名称 Policy :饭店专业术语及日常用语培训Joiner King/Queen Size 大床Late ArrivalLat

8、e ChargeLate Check Out Log-Book 记事本Light Baggage 轻行李Lost & Found 失物招领处Long Staying 长期住宿Mini-Bar 小酒吧Multiple Folio 详细账单Net Rate 净价No-Show 预定未到制度及操作程序Policies & Procedures部门Department :房务部提交人Prepared by :前厅经理制度编号Policy No. :F/O P&P生效日期Effective Date :批准Approved by :总经理日期Date :分送Distribution :各部门 制度名称

9、Policy :饭店专业术语及日常用语培训 第一章: 饭店组织现今的酒店在豪华、舒适、服务、设备与功能等方面都超过早期酒店所能提供的。因此熟悉酒店组织,了解人员分工,就显得尤为重要。11 Hotel organization 饭店组织Rooms Division F&B DEPT Front office 房务部 餐饮部 前厅部Reception Kitchen Finance 前台 厨房 财务部Reservation Bar Accouting 预订部 酒吧 会计Operator Room service Sales$Marketing总机 客房服务 市场营销部Bell service Pu

10、rchasing Duty manager门房服务 采购部 值班经理Security Housekeeping Engineering保安 客房部 工程部 制度及操作程序Policies & Procedures部门Department :房务部提交人Prepared by :前厅经理制度编号Policy No. :F/O P&P生效日期Effective Date :批准Approved by :总经理日期Date :分送Distribution :各部门 制度名称 Policy :饭店专业术语及日常用语培训12 Hotel staff 饭店人员l Rooms Division 房务部 l

11、Front office 前厅部GM (general manager) 总经理 Manager 经理 Reservations Clerk 订房人员 Assistant General Manager 协理 Operator 总机,接线生 Secretary 秘书l Reception 前台Assistant manager 副理 Supervisor 组长 Receptionist 大厅柜台的接待员 Cashier 出纳员l Reservations 订房 Supervisor 组长 Reservations clerk 订房员l Operator 总机接待员 Shift leader 领

12、班 Operator(day/night shift) 总机(日/夜班)l Bell Service/concierge 门房服务Captain(bell captain) 领班 Bellboy(bellhop) 门厅侍者Bellman 门房人员 Trainee 练习生 Valet 侍者 l Business C enter 商务中心 Secretary 秘书 Interpreter/translator 口议员/翻译员l Duty manager 值班经理制度及操作程序Policies & Procedures部门Department :房务部提交人Prepared by :前厅经理制度编号

13、Policy No. :F/O P&P生效日期Effective Date :批准Approved by :总经理日期Date :分送Distribution :各部门 制度名称 Policy :饭店专业术语及日常用语培训l Housekeeping 房务管理 Manager 经理 Room maid 房间清理员(女) Supervisor 主任 Shift leader 领班Laundry worker 洗衣工 cleaning staff 清洁工l Recreation and Relaxation 休闲娱乐 manager 经理 assistant manager 副理 maintena

14、nce technician 维修工程师 lifeguard(游泳池)救生员 barber 理发师 masseuse/masseur 按摩师(女/男) disk jockey(DJ) 迪斯科舞场唱片音效师 hairdresser/hair designer/hairstylist 美发event coordinator 盛会/节目联络员l F&B (Food and beverage ) 餐饮部l Restaurant 餐厅 manager 经理 host/hostess 男/女接待员 assistant manager 副理 cashier 出纳/收银员 busboy 打杂小弟 waiter

15、/waitress 男/女服务生 head waiter /head waitress 男/女领班l bar 酒吧 bartend 调酒师 musician 乐师 waiter/waitress 男/女 服务生l room service 客房服务 day shift staff 白班职员 night shift staff 晚班职员制度及操作程序Policies & Procedures部门Department :房务部提交人Prepared by :前厅经理制度编号Policy No. :F/O P&P生效日期Effective Date :批准Approved by :总经理日期Date

16、 :分送Distribution :各部门 制度名称 Policy :饭店专业术语及日常用语培训l Kitchen 厨房 chef 主厨/大厨 cook 一般小厨师 assistant chef 二厨 kitchen assistant 厨房助理师 dish-washer 洗碗工l Administration(Back office) 行政部l Personnel and Training 人事与训练 director 主任/处长 clerk 办事员 supervisor 组长 assistant 助理员l Finance and Accounting 财务与会计 manager 经理 as

17、sistant manager 副理 director 主任 supervisor 组长 chief accountant 主任会计师 accountant会计师cashier 出纳员 clerk 办事员l Sales and Marketing 销售与行销 director/deputy director主任/副主任 supervisor 组长 sale representative 业务代表 marketing specialist 行销专员l Purchasing 采购 director 主任 supervisor 组长 clerk 办事员 assistant 助理员l Security

18、 保全 director/deputy director主任/副主任 supervisor 组长 security guard 警卫员 shief leader领班制度及操作程序Policies & Procedures部门Department :房务部提交人Prepared by :前厅经理制度编号Policy No. :F/O P&P生效日期Effective Date :批准Approved by :总经理日期Date :分送Distribution :各部门 制度名称 Policy :饭店专业术语及日常用语培训l Engineering 工程 director 主任 superviso

19、r 组长 shief leader 领班 technician 技师repairman 修理工 mechanic 机电修理师plumber 水电工l Public relations 公关director/deputy director 主任/副主任 P.R.specialist 公关专员 secretary 秘书 spokesperson 发言人 assistant 助理员制度及操作程序Policies & Procedures部门Department :房务部提交人Prepared by :前厅经理制度编号Policy No. :F/O P&P生效日期Effective Date :批准A

20、pproved by :总经理日期Date :分送Distribution :各部门 制度名称 Policy :饭店专业术语及日常用语培训1-3 Useful vocabulary 其他词语l Types of hotels 旅馆的种类 motel 汽车旅馆 business hotel 商务旅馆 airport hotel (机场内附设之)过境旅馆 tourist hotel 观光旅馆 luxury hotel (五星级)豪华旅馆 resort hotel 休闲度假旅馆 boutique hotel (小规模经营的)精致旅馆l Types of rooms 房间的种类1. singe(roo

21、m) 单人房A room for one person with one single bed 给一张单人床的房间2. twin(room) 两人房 A room for two people with two single beds 两张单人床的房间3. double(room) 双人房 A room with one large bed for two people 给一张双人床的房间4. suite 套房5. Conference room 会议室 A room used for meetings 用来开会的房间6. banquet room/ball room 宴会厅A large r

22、oom used for meetings or social events用来开会或社会活动的房间l Hotel facilities 饭店设施Guest room 客房 restaurant 餐厅 Bar 酒吧 coffee shop 咖啡厅制度及操作程序Policies & Procedures部门Department :房务部提交人Prepared by :前厅经理制度编号Policy No. :F/O P&P生效日期Effective Date :批准Approved by :总经理日期Date :分送Distribution :各部门 制度名称 Policy :饭店专业术语及日常用

23、语培训dance club 迪斯科舞厅 shopping arcade 购物区 flower shop 花店 exercise room 健身房 swimming pool 游泳池 lobby 大厅 business center 商务中心 barber shop 理发部 beauty salon 美容院/发廊 spa 温泉水疗室 sauna 三温暖 bell desk 行李服务台banquet room/ball room 宴会厅 concierge 门房服务l General terms 其它特定说法Safety-deposit box 保险盒 curency exchange 外币兑换v

24、aluables 贵重物品 Valet parking 代客泊车 tax 税 Laundry service 洗衣服务 credit card 信用卡 Travelers check 旅行支票l Exercise 练习1. Room types 房间类型请为下列各类房间找到最适合的房间内部陈述(a.) A room with one large bed for bed for two people .(b.) A room used for meetings (c.) A room for one person (d.) A large room used for meeting or soc

25、ial events.(e.) A luxury guest room with a living room and abedroom(f.) A room for two people with two single beds.制度名称 Policy :饭店专业术语及日常用语培训1. - single room制度及操作程序Policies & Procedures部门Department :房务部提交人Prepared by :前厅经理制度编号Policy No. :F/O P&P生效日期Effective Date :批准Approved by :总经理日期Date :分送Distrib

26、ution :各部门 制度名称 Policy :饭店专业术语及日常用语培训2. - twin room3.- double room4.- suite5.- conference room6.- banquet roomANSWER KEY:1.C 2.F 3.A 4.E 5.B 6.D2. Hotel Workers 饭店工作人员请选择正确的工作人员填写入空格内operator room maid manager room servicecashier bell captain valet1. You can park the car or have the- do it.2. The- w

27、ill clean your room befo0re 2 p.m.3. The-asked me if I wanted my bags sent up to my room.4. If you have a problem that no one can help you with, you see the hotel-.5. If you have a problem making a long distance call, the- will be happy to assist you .6. If you dont feel like going out eat, just cal

28、l-.7. If the bank is closed , the hotel- may be able to help you exchange money.制度及操作程序Policies & Procedures部门Department :房务部提交人Prepared by :前厅经理制度编号Policy No. :F/O P&P生效日期Effective Date :批准Approved by :总经理日期Date :分送Distribution :各部门 制度名称 Policy :饭店专业术语及日常用语培训ANSWER KEY:1. You can park the car yours

29、elf or have the valet do it.您可以自行停车或叫服务生帮您停。2. The room maid will clean your room before 2 p.m.房间清理员会在两点之前清理您的房间。3. The bell captain asked me if I wanted my bags sent up to my room .领班问我是否我想要让人把我的行李送上来。4. If you have a problem that no one can help you with , you see the hotel manager.如果有没人可帮您解决的问题,您可以找饭店经理。5.

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服