ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:5 ,大小:59KB ,
资源ID:7031411      下载积分:10 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/7031411.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(货运代理考试货代常用英语词汇.doc)为本站上传会员【xrp****65】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

货运代理考试货代常用英语词汇.doc

1、青年人货运代理考试网: SHIPPER---发货人...   CONSIGNEE--收货人...   货代常用英文   (一) 船代   Shipping agent 船舶代理   Handling Agent 操作代理   Booking Agent 订舱代理   Cargo Canvassing 揽货   FFF: Freight Forwarding Fee 货代佣金   Brokerage / Commission 佣金   (二)订舱   Booking 订舱   Booking Note 订舱单   Booking Number 订舱号   Doc

2、k Receipt 场站收据   M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单   Cable/Telex Release 电放   A Circular Letter 通告信/通知书   PIC: Person in Charge 具体负责操作人员   The said party 所涉及的一方   On Board B/L: On Board提单 A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been

3、 placed on board a certain vessel。Used to satisfy the requirements of a L/C   Cancellation 退关箱   (三)港口   BP Base Port 基本港   Prompt release 即时放行   Transit time 航程时间 / 中转时间   Cargo availability at destination in 货物运抵目的地   Second Carrier (第)二程船   In transit 中转   Transportation hub 中转港   (四)拖车

4、   Tractor 牵引车/拖头   Low-bed 低平板车   Trailer 拖车   Transporter 拖车   Trucking Company 车队(汽车运输公司)   Axle load 轴负荷   Tire-load 轮胎负荷   Toll Gate 收费口   (五)保税   Bonded Area 保税区   Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物   Bonded Warehouse 保税库   Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管   Fork Lift 叉车

5、  Loading Platform 装卸平台   (六)船期   A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班   A fortnight sailing 双周班   A bi-weekly sailing 周双班   A monthly sailing 每月班   On-schedule arrival / departure 准班抵离   ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间   ETB: Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间

6、  ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间   The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。 船期/船舶如有变更将不作事先通知   Closing Date:截止申报时间   Cut-off time:截关日   (七)费用   Ocean Freight 海运费   Sea Freight 海运费   Freight Rate 海运价   Charge / Fee (收)费   Dead Freight 空舱费   

7、Dead Space: Space in a car, truck, vessel, etc., that is not utilized 亏舱   Surcharge / Additional Charge 附加费   Toll 桥/境费   Charges that are below a just and reasonable level 低于正当合理的收费   Market Price Level 市场价水平   Special Rate 特价   Rock Bottom Price 最低底价   Best Obtainable Price 市场最好价   CC Fre

8、ight to Collect 到付运费   Freight Payable At Destination 到付运费   Back Freight 退货运费   Fixed Price 固定价格   Comm. Commission 佣金   Rebate 回扣/折扣   Drayage charge: made for local hauling by dray or truck 拖运费   GRI :General Rate Increase 运价上调   SGRI :Second General Rate Increase 第二次运价上调   GRD :General

9、Rate Decrease 运价下调   TGRD :Temporary General Rate Decrease 临时运价下调   PSS :Peak Season Surcharge 旺季附加费   Wharfage: A charge assessed by a pier against freight handled over the pier 码头附加费   THC :Terminal Handling Charge 码头操作附加费   ORC :Origin Receiving Charge 始发接单费   CUC :Chassis Usage Charge 拖车运费

10、   IAC :Inter-modal Administrative Charge(U.S. Inland Surcharge) 内陆运输附加费   DDC :Destination Delivery Charge (目的地卸货费)   OAC: Origin Accessory Charge 始发港杂费   MAF: Manifest Amendment Fee 舱单改单费   (八)货物   For prompt shipment 立即出运   Cargo Supplier (供)货方   Upcoming Shipment 下一载货   Same Assignmen

11、t 同一批货   Nomination Cargo 指定(指派)货   Indicated / Nominated Cargo 指装货   Shipments under B/L No。XXX XXX提单货   Cargo Volume 货量   Freight Volume 货量   Reefer Cargo 冷冻货   High-value Cargo (goods) 高价货   Miss Description 虚报货名   Agreement Rate 协议运价   D & H dangerous and hazardous 危险品   (九)单证   S/O

12、Shipping Order 托(运)单   B/L Bill of Lading 提单   B/L Copy 提单副本   OBL Ocean Bill of Lading 海运提单   HBL House Bill of Lading 无船承运人提单   TBL Through Bill of Lading 全程提单   Advanced BL Advanced Bill of lading 预借提单   Anti-Dated BL Anti-dated Bill of Lading 倒签提单   Blank BL Blank Bill of Lading 空白提单   

13、'To Order’B/L 指示提单   Combined Bill 并单(提单)   Separate Bill 拆单(提单)   Straight B/L: A non-negotiable B/L。the Pomerene Act governs its operation in the US。 记名提单   On Board B/L :A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。Used to satisfy the requirement

14、s of a L/C =On Board提单   Shipped B/L: A B/L issued only after the goods have actually been shipped on board the vessel,as distinguished from the received for Shipments B/L 已出运的货物提单 (On Board B/L; Shipped B/L 已装船提单 )   Received for Shipment B/L 备运提单   Transhipment B/L 转船提单   Through B/L 联运提单   S

15、hipper(Consignee)Box 发(收)货人栏(格)   Arrival Notice 到货通知书:An advice that the carrier sends to the consignee advising of goods coming forward for delivery. Pertinent information such as BL No.,container No. and total charge due from consignee, etc, are included and sent to consignee prior to vessel arr

16、ival. This is done gratuitously by the carrier to ensure smooth delivery but there is no obligation by the carrier to do so. The responsibility to monitor the transit and present himself to take timely delivery still rests with the consignee.   M/F: Manifest document that lists in detail all the Bs

17、/L issued by a vessel or its agent or master,ie,a detailed summary of the total cargo 舱单   Batch Filing 批量报备   Manifest Discrepancy 舱单数据不符   Acknowledgement of Manifest Receipt 收到舱单回执   Packing List 装箱单   Cargo Receipt 承运货物收据   D/R Dock Receipt 场站收据   D/O Delivery Order 交货单(小提单)   Shipper’s

18、Export Declaration 货主出口申报单   Shipping Advice 装运通知(似舱单 NVOCC用)   Manifest information 舱单信息   FCN Freight Correction Notice 舱单更改单(通知)   Surrender O B/L copies for consignment 交回提单副本   Release Note receipt signed by customer acknowledging delivery of goods 货物收讫单   (十)Inspection-related Terms 检验相关

19、术语   Customs Inspection 海关查验   Commodity Inspection 商品检验   Tally 理货   Tally Report 理货报告   Check 查验/检查/核对   Fumigation:熏蒸   Animal / Plant Inspection 动植物检验   INSP Inspection / Inspector 检验/检验员   Certificate of Origin ( normally issued or signed by a Chamber of   Commerce or Embassy ) (始发地)原

20、产地证书   Arbitration 仲裁   ACH :Automated Clearing House ( part of ACS ) 自动清关   AMS :Automated Manifest System ( for anti-terrorism ) 自动舱单(反恐)申报系统   CSS :Cargo Selectivity System 货物抽验   CHB :Customs House Broker 报关行   SED :(EX-DEC) Shipper’s Export Declaration 货主出口报关单   BONDED WAREHOUSE 保税库   B

21、ONDED AREA 保税区   BONDED GOODS 保税货物   QUOTAs Quantity of one HTS item allowed to be imported at either higher or lower rate of duties. 进口配额   DDP:Delivery Duty Paid 完税   DDU:Delivery Duty Unpaid 未完税   DRAWBACK: Duties payment refunded because freight is re-exported or for similar circumstances 退

22、税金额   Customs fine 海关罚款   Customs seals 海关关封   Application for inspection 检验申请   To expedite the clearance 加快清关   Pilferage 盗窃/偷窃   To be liable for a penalty of 受到。。。处罚   Non-fraudulent violation of the regulation 非故意违反规定   To file certifications with Customs 向海关申报有效证明   To follow the curr

23、ent procedure 遵循现行程序   To abide by 。。。rule 遵照。。。规定   To provide specific language 提供一定说法   To be not authorized 不予认可   (十一)箱子   COC Carrier’s Own Container(CARRIER OWNED CTN) 船东自有箱   Container Cleaning 洗箱   VEN Ventilated 通风   FRZ Frozen 冰冻   HTD Heated 加热   I.D. Inside Dimension 箱内尺码   I

24、nside Measurement 箱内尺码   TW ( TARE WEIGHT ) The weight of an empty container 箱子皮重   Container Leasing Co。 租箱公司   Equipment Exchange (Interchange) Receipt 设备交接单   Repositioning 集装箱回空   Container Leasing long-term / short-term lease 集装箱租赁 长期 / 短期   Leasing Company 租箱公司   premises for longer period than provided in Tariff 空箱滞箱费   Demurrage 重箱滞箱费 青年人网 为梦想创造动力!

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服