ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:2 ,大小:15.52KB ,
资源ID:7017531      下载积分:10 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/7017531.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(英国王室婚礼习俗.doc)为本站上传会员【xrp****65】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

英国王室婚礼习俗.doc

1、 British Royal Wedding Traditions A modern poetic fairy tale After PPT2 Some media said that the time of the wedding was strictly designed down to the minute We can see that through the details of the wedding Before PPT 6 Here are the exact time when the royal members arrived

2、 at the abbey. And the interesting thing is that the arriving time has something to do with the relationship between the members and the couple. Which means, the closer you are with the couple the later you are supposed to arrive at the abbey. PPT 11 The veil of the bride was unveiled by her f

3、ather They sing hymns together The groom help the bride wearing the wedding band ,and exchange vows They listened to the Bishop of London to give the address Ceremony 结婚典礼:西敏寺主任牧师作司仪,坎特伯雷大主教主持完婚仪式,伦敦大主教致贺辞 The ceremony itself was divided between three officiants: the Dean of Westminster conduc

4、ting the service, the Archbishop of Canterbury presiding over the vows, and the Bishop of London giving the address. After 马车 Reception 来宾接待:出席招待会前,新人在白金汉宫的阳台上倾情相吻。婚礼后,伊丽莎白女王将在白金汉宫举办午餐招待会,600名宾客受邀出席。下午,查尔斯王储将举办舞会。 Most British weddings are held at noon and are followed by a seated luncheon c

5、alled a "wedding breakfast" (a brunch). Following Will and Kate's 11am ceremony, 600 guests joined the new couple at the Palace for a buffet-style wedding breakfast hosted by the Queen. The reception included two cakes: one fruit and one chocolate (at the request of Will). At 1:25pm, the couple wil

6、l appear on the Buckingham Palace balcony to share a public kiss, a tradition begun by Charles and Diana.(重现经典画面) After air force performance Usually, the royal couple then jets off to a honeymoon destination, but Kate and Will sticked around for a private dinner and night of dancing at the Pala

7、ce hosted by the Prince of Wales. That is all for the day April 29 The Proposal 订婚须经女王批准、王室成员不准与天主教徒结婚 Stag and Hen Parties 举办婚前单身派对 The Prince's party took place in late March. Hosted by his brother, Prince Harry, at a country estate, the party included Will's close friends. Kate'

8、s "hen night" (we call it a bachelorette party) was even more hush-hush than Will's. Her sister reportedly booked four different hotel locations to throw off paparazzi. 选址(西敏寺) Guests 邀请嘉宾:男士需着军装、常礼服、或者西服;女士须戴帽子 Bouquet 新娘花束中须含维多利亚女王种的桃金娘灌木枝,之后花束将留在威斯敏特教堂的无名战士墓前 When Queen Victoria marr

9、ied Prince Albert in 1840, she carried myrtle—known as the herb of love—in her bouquet. After the wedding, Victoria planted a myrtle shrub in her garden at the Osborne House on the Isle of Wight. Every British royal bride since has carried a bouquet containing a sprig plucked from the same shrub. In

10、 an act of love to honor the armed forces, Kate will leave her bouquet in Westminster Abbey at the grave of the Unknown Warrior, a tradition begun by the late Queen Mum. Royal Titles 王室封号:剑桥公爵及公爵夫人 With a few exceptions, women who marry royal male successors assume their husbands' titles: The D

11、uke and Duchess of York, the Earl and Countess of Wessex(威塞克斯), etc. The most notable exception is, of course, Camilla, who adopted the title Duchess of Cornwall instead of the Princess of Wales out of respect for Diana. If Prince Charles becomes King, Camilla will be the Princess Consort, not Queen Camilla. Will and Kate's titles are Duke and Duchess of Cambridge.

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服