ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:116 ,大小:146.75KB ,
资源ID:6713324      下载积分:10 金币
验证码下载
登录下载
邮箱/手机:
验证码: 获取验证码
温馨提示:
支付成功后,系统会自动生成账号(用户名为邮箱或者手机号,密码是验证码),方便下次登录下载和查询订单;
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/6713324.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  
声明  |  会员权益     获赠5币     写作写作

1、填表:    下载求助     留言反馈    退款申请
2、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
3、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
4、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
5、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【pc****0】。
6、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
7、本文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【pc****0】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。

注意事项

本文(英语词汇分类大全.doc)为本站上传会员【pc****0】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4008-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

英语词汇分类大全.doc

1、1. 天气英语词汇知多少?寒潮:Cold Snap例句:Cold snap brings snow-Beijings first snowfall this winter, which began on Saturday night and lasted until Sunday afternoon, surprised locals.寒潮带来降雪北京今冬的初雪让当地居民颇感意外。这场雪从上周六晚间一直持续到周日下午。平均气温:average temperature摄氏度():degree Centigrade华氏度 (): degree Fahrenheit ,PS:华氏与摄氏的换算F=9/

2、5C+32例句:Its twenty-five degrees Centigrade(25) or its seventy-eight degrees Fahrenheit(78).摄氏二十五度,或者说是华氏七十八度。降雨量: precipitation 这个词较为复杂,在口语中用rainfall就可以了。例句:Annual precipitation in Beijing is around 580 mm (22.8 in), and the majority of it falls in the summer months.在北京,年度降雨量为580毫米左右,约合22.8英寸,主要分布在夏

3、季。四季如春:like spring all the year round例句:Ive heard the weather in Kunming is ideal, just like spring most of the year.我听说昆明天气宜人,四季如春。四季分明:(have/ enjoy/boast/ with)four distinctive seasons例句:Enjoying a wild climate and four distinctive seasons, the environment of Luohe city is peaceful and elegant.漯河城

4、市风景秀丽,环境幽雅,气候温和湿润,四季分明。气候适宜:(have/ enjoy/boast/ with)agreeable/ideal /pleasant/ moderate weather梅雨季节:plum rain season,外国人可能对中国的“梅雨”很难理解,可以简而言之,就是 rainy season。例句:Like other cities in Jiangsu Province, Suzhou also has a very long rainy period, called the plum rain season, so an umbrella is advisable

5、to be equipped during the season.和江苏的其他城市一样,苏州的雨季很长,被称为梅雨季节,所以在这个时间段旅游苏州最好带上伞哦!台风季节:typhoon season例句:Typhoon season in Hong Kong is possible in September. All shops and banks are closed when typhoon signal is raised.香港的台风季节是九月份左右,当台风预警信号达8号以上时,商店和银行都暂停营业。PS:香港台风预警信号,与大陆不同,1号为最弱, 10号最强。“四大火炉”:长江流域的重庆

6、、武汉、南京、长沙四大夏季气候炎热的大城市被传称为“四大火炉”。 four major stove cities in China日照时间长:Sunshine duration is long昼夜温差大:large temperature differences/ extreme temperatures day and night中暑:get sunstroke例句:It is not recommended to travel to Shigatse from November to April, because of the large temperature difference da

7、y and night. Tourists get sunstroke easily at noon while feel frozen stiff in the evening.每年的11月至待来年的4月日喀则地区昼夜温差很大,我们是不建议大家去那里旅游的。游客在中午很容易中暑,而在晚上很容易冻僵。高原反应/ 急性高山病:altitude stress / acute mountain sickness例句:And my head aches from the altitude.还有高原反应带来的头痛 Passengers who have severe altitude illness s

8、hould ask for an emergency oxygeny pack.高原反应比较严重的旅客也可以使用急救吸氧袋。沙尘暴:duststorm/ sandstorm2.招聘广告缩略词中英文对照 外企的招聘广告中常常有很多缩略语,让国人看起来头疼不已。下面是一些此类广告中常见的缩略语,帮助你看懂广告、“对职出招”。admin: administrative 行政的Jr: junior 初级ad/adv: advertising 广告K: 1000元agcy: agency 经销商knowl: knowledge 知识appt: appointment 约会、预约loc: location

9、 位置、场所asst: assistant 助理Lv/lvl: level 级/层attn: attention 给, 与联系mach: machine 机器bkgd: background 背景manuf/mf: manufacturing 制造bldg: building 建筑物、大楼mech: mechanic 机械的bus: business 商业、生意mgr: manager 经理clk: clerk (办公室)职员m-f: Monday-Friday 从周一到周五co: company 公司mth: month 月coll: college 大专(学历)nec: necessary

10、 必要的comm: commission 佣金oppty: opportunity 机会corp: cororation (有限)公司ot: overtime 超时data pro: data processing 数据处理perm: permanent 永久性的dept: department 部pls: please 请dir: director 董事pos: position 职位div: division 分工、部门pref: preference (有经验者)优先eqpt: equipment 装备prev: previous 有先前的(经验)etc.: and so on 等等P/

11、T: part time 兼职(的)evngs: evenings 晚上3.品包装上的英语词汇剖析 Favorite 地球村”时代,英语和中文也全球化了。爱吃零食的你怎能不会看包装袋的英文呢?小心哦,不要一不留神,营养没跟上,脂肪增加不少了哟。健康又美味,包装英语跟我学!国外食品的包装上,都有非常完整的“营养明细”nutritionfacts,现在,国内许多产品的包装上也开始印上英文了。现在,让我们好好比较比较,看看食品包装上中英文名称的大不同吧。我们在商店买到的饼干包装上,有完整的“产品成份”ingredients标示,但在国外许多食品的包装上,还可以看到以下的内容:Nutrition Fa

12、cts营养明细Serving Size 5 pieces (55 g)每份五片(55克)Servings Per Container About 5每包约5份Amount Per Serving每份含量Calories 150 Fat Cal.50 %热量 150卡 50卡来自脂肪Percent Daily Values (DV)每日所需标准百分比Total Fat 8g 10%脂肪总量 8克 10%Sat. Fat 5g 17%饱和脂肪 5克 17%Cholesterol 0mg 0%胆固醇 0毫克 0%Sodium 155mg 6%钠 155毫克 6%Total Carb. 20g 6%碳

13、水化合物总量 20克 6%Fiber 0g 0%纤维质 0克 0%Sugars 10g糖 10克Protein 5g蛋白质 5克Vitamin A 0% Vitamin C 0%维化命A 0% 维他命C 0%Calcium 3% Iron 5%钙 3% 铁5%Percent Daily Values (DV)are based on a 2,000 caloriediet.每日所需标准百分比,是以热量2000卡之膳食为计算标准。以下是食品包装营养明细表上常会出现的字,赶快认识,谨记心上吧!dietary fiber 膳食纤维protein蛋白质calcium 钙iron铁riboflavin核

14、黄素niacin尼克酸folic acid 叶酸phosphorus磷no preservatives无防腐剂这些英文说明你都了解了吗?下次买东西的时候可要看清楚再买,健康饮食才有健康身体!4.关于走的英语单词 Favorite stagger(蹒跚) 1.The drunkard staggered from the coffee shop and clung to a lamp-post. plod(重步行走) 2. The hitch-hikers reached the town after a long walk and plodded wearily to the hotel. p

15、ace(踱步) 3. The man whose wife was expecting the first baby was pacing nervously up and down the hospital corridor. loiter(游荡) 4. After class, the children did not go home direct but loitered on the way. stride(大步走) 5.The manager strode into the office and asked who was late for work. stray(迷途) 6. Th

16、e puppy strayed from its home and was completely lost. strut(昂头阔步) 7. The cock is strutting up and down the farm yard. ramble(漫步) 8. After dinner, I went rambling in the park. lurk(潜行) 9.The thief has been lurking in a corner for his unsuspecting victims. creep (爬行) 10.Not wishing to be noticed, the

17、 boy crept down stairs. stroll(闲逛) 11. At the weekend, Tom and his friends went strolling in the town. stumble(绊倒) 12. In her hurry, the maid stumbled and fell flat on the floor. trudge(艰难地走) 13. The farmer trudged home with his hoe. scramble(攀爬) 14. The mountaineers scrambled up the hill side. lurc

18、h(摇摆不定) 15. The car lurched forward across the grass. limp(跛行) 16. With one leg hurt, John limped home. prowl(四处觅食) 17. Beasts come out to prowl after their prey at night. crawl(爬行) 18. Before babies can walk, they crawl. march(迈进) 19. The victorious army marched into the conquered city. rush(快步走) 2

19、0.The pedestrians rushed here and there in the rain. 5.怀旧物品英语词汇2009-09-22 Favorite 搪瓷杯 an enamelled cup搪瓷带盖大杯 enamel mug with cover连环画 serial pictures黑白照片 Black-and-white photo;Black-and-white picture粮票 grain coupons布拉吉 one-piece dress中山装 Chinese tunic suit海魂衫 a sailors striped shirt解放鞋 liberation s

20、hoes喇叭裤 the flared trousers; the bell-bottoms蝙蝠衫 a batwing-sleeved blouse雪花膏 vanishing cream; face cream工装裤 overalls; dungarees; jeans铁皮玩具 Tin Toy弹弓 a slingshot; a catapult魔方 magic cube水枪 water pistols 胶片机 film camera红白机 Family Computer电子宠物 cyberpet; cyber pet; electric pet; e-pet掌上游戏机 Handheld game

21、 console传呼机 BB call毛主席语录 Quotations from Chairman Mao小红书/红宝书 Little Red Book邓小平文选 Selected Works of Deng Xiaoping革命委员会 revolutionary committee红袖章 red armbands 红卫兵 the Red Guards红小兵 the Little Red Guards又红又专 red and expert最高指示 supreme instructions知青 Educated youths上山下乡 go and work in the countryside

22、or mountain areas6.夏季服装的英语单词 Favorite 休闲轻便的夹趾凉拖、清新可人的吊带裙、遮住大半个脸的酷酷褐色太阳镜、可爱娇媚的迷你裙夏天,总是因为女人而不同。无论是裙角飞扬,还是一如既往的牛仔短裤,照料好夏日衣柜,你也自然美丽百分百哦。裙类斜裙/A字裙 A- line skirt喇叭裙 flare skirt无袖连衣裙 jumper skirt无带背心裙 strapless sundress连衣裙 dress灯笼裤 knickerbockers超短裙 mini-skirt背带裙 overalls吊带背心camisole褶裙 pleated skirt旗袍 cheon

23、gsam马裤 riding breeches筒裙straight skirt蛋糕裙 tiered/layered skirt西服裙 skirt露肩裙 off-the-shoulder dress绕颈上衣halter-neck top绕颈裙 halter dress衬衣式连衣裙 shirtdress抹胸 boob tube top背心 vest拉拉队裙(下摆散开的短裙)ra-ra skirt泡泡裙puff ball skirt郁金香裙(形状像郁金香) tulip skirt紧身窄裙pencil skirt7.菜单英语翻译(1) 2009-02-05 Favorite 炸午餐肉 Fried Lun

24、choen Meat 西洋菜汤 Watercress Soup 银鱼仔芥菜 Kailan w/Ikan Bilis磨菇耗油鸡 Chicken w/Oyster Sauce & Mushr 大葱炒蛋 Fried Egg w/Onion 茄汁香肠 Fried Sausage w/Tomato Sauce青豆肉碎汤 Green Pea Soup 菜豆鱼饼 Long Bean w/Fish Cake 西柠鱼片 Lemon Fish豆油肉 Pork w/Brown Sauce 五香肉 Ngoh Hiang 咸菜鸭汤 Salted Veg Duck Soup 香炒茄子 Cabbage w/Vermicel

25、li 咕噜肉 Sweet & Sour Pork招牌豆腐 International Beancurd 苏东丸 Sotong Ball蘑菇汤 Mushroom Soup 香炒茄子 Fried Brinjal 宫保鱼片 Fish w/Dried Chilli红烧扣肉 Braised Pork 洋葱沙丁鱼 Sardines Fish w/Onion 鱼丸汤 Fish Ball Soup蚝油小白菜 Xiao Bai Chye w/Oyster Sauce 青椒鸡丁 Chicken w/Green Pepper麻坡豆腐 Ma Po Beancurd 美人鱼 Fried Fish 八珍排骨汤 Pork

26、Rib Soup 咖喱什菜 Curry Mixed Vegetable 鼓汁苦瓜鱼片 Fried Fish w/Bitter柠檬鸡 Lemon Chicken 辣椒鱼饼 Fish Cake w/Spicy Sauce 花生肉片汤 Peanut w/Sliced Meat Soup 虾米炒黄瓜 Cucumber w/Dried Shrimp 洋葱鸡扒 Western Chicken Chop 肉碎蒸蛋 Steam Egg w/Minced 酸甜虾丸 Sweet & Sour Prawn Ball 雪耳鸡汤 Chicken Fungus Soup 蒜茸津白 Fried Chinese Cabbag

27、e 蟹肉豆腐 Beancurd w/Crab Meat 港蒸排骨 Hong Kong Style Pork Rib 腊肠炒蛋 Fried Egg Sausage 冬瓜汤 Winter Melon Soup 蚝油炒菜心 Fried Chai Sim 薯仔 菜单英语翻译(2) 2009-02-05 Favorite 琉璃香妃卷 (鸡丝拉皮) Shredded Chicken with Vegetables and Mustard in Jelly Roll乡野素还真 (凉拌白菜心) Cabbage Salad with Peanuts and Dried Shrimp 老卤牛肉片 Sliced B

28、raised Beef Shank with Soy Sauce 美人醉鹅片 Sliced Drunken Goose with Ginger 水晶梅花鹿 (鹿里肌) Chilled Venison Pork Jelly 极品拌三丝 (鲍鱼丝、海蜇皮凉拌) Shredded Abalone with Apple, Jellyfish, Chicken and Cucumber 椒麻酱腰花 (拉皮、麻辣腰花) Chilled Pork Kidneys with Jelly Noodles in Spicy Peanut Sauce麻辣羊肚丝 (羊肚、蒜苗) Spicy Lamb Belly wi

29、th Leek and Red Pepper面食类DIM SUM PEKING STYLE 烤窝丝烙饼 (抓饼) Pan-fried Silk Pancakes 香煎葱油饼 Pan-fried Scallion Pancakes三鲜煎锅贴 Pan-fried Dumplings with Shrimp, Ground Pork and Chive 韭菜煎盒子 Pan-fried Buns with Leek, Green-Bean Noodle and Dried Shrimp大饼卷牛肉 Pan-fried Sliced Beef Shank in Pancake烧饼酱牛肉 Baked Bun

30、s filled with Sliced Beef Shank, Scrambled Egg and Vegetables鲜蒸饺 (花素猪肉牛肉) Steamed Dumplings with Vegetablesor with Ground Pork and Vegetablesor with Ground Beef and Vegetables生菜鸭松Stir-fried Minced Duck Meat in Lettuce Cup银芽鸭丝Stir-fried Duck Bone with Bean Sprouts酱爆鸭架Stir-fried Duck Bone with Basil a

31、nd Ginger 鸭架上汤Braised Duck, Tofu and Preserved Vegetables with Chicken Broth鸭架炖粥 Braised Duck Bone Congee Soup香烤如来腿 (带骨鲜嫩羊小排) Roasted Rack of Lamb with Cauliflower and Basil 百合梅花鹿 (鹿里脊, 百合) Stir-fried Sliced Venison with Scallions and Lily Buds四喜百玉盅 (鳄鱼片, 冬瓜汤) Steamed Alligator Soup with Winter Melo

32、n and Ginger 弯月伴河童 (新鲜河虾, 甜豆仁) Stir-fried Riverimp Sugar Peas脆芦绣裙边 (甲鱼裙边, 芦笋) Braised Turtle Belly and Asparagus with Oyster Sauce 主厨精选菜CHEFS RECOMMENDATIONS炸焦 (黄牛肉山羊肉) Braised Deep-fried Beef or Lamb香烤如来腿 (羊小排) Roasted Rack of Lamb with Cauliflower and Basil 百合梅花鹿 (鹿里脊、百合) Stir-fried Sliced Venison

33、 with Scallions and Lily Buds竹筒孔贝虾 (九孔、草虾) Stewed Baby Abalone, Prawns and Chinese Medicine京葱爆三样 (猪肉、腰花、皮蛋) Stir-fried Pork, Pork Kidney and Preserved Duck Egg 双鲜锅里拌 (拉皮、四季豆丝、刺参、虾仁) Stir-fried Sea Cucumber, Shrimp, Jelly Noodle and String Bean京酱 (猪肉丝牛肉丝) Stir-fried Shredded Pork or Beef with Sweet B

34、ean Sauce海鲜类 SEAFOOD 三鲜烩锅粑 (刺参、虾仁、花枝、肉片) Stir-fried Seafood and Vegetables with Crispy Rice Cake明虾片 (豆苗抓炒芦笋) Stir-fried Sliced Prawns with Pea Sproutsor with Vegetablesor with Asparagus明虾排(干烧椒盐锅蹋) Deep-fried Prawns with Chili Sauceor with Salt and Pepperor with Scallion Sauce鳕鱼(葱油豆酥) Steam Codfish w

35、ith Scallion Sauceor with Bean Crust Sauce 膏蟹(干烧酱爆清蒸) Stir-fried Crab with Chili Sauceor with Sweet Bean Sauceor Steamed with Ginger Sauce清蒸活时鱼 Steamed Seasonal Live Fish in Old Fashion Style黄鱼 (子蒜糖醋) Braised Yellow Fish with Garlic and Soy Sauceor Deep-fried with Sweet and Sour Sauce 鱼片 (干烧抓炒酒糟醋溜糖醋

36、) Stir-fried Fish Fillet with Chili Sauceor with Vegetablesor with Rice Wine Sauceor with Vinegar Sauceor with Sweet and Sour Sauce京葱烧刺参 Braised Sea Cucumber with Scallions蜀都爆鳝片 Stir-fried Eel with Vegetables in Brown Sauce软兜玉代粉 Stir-fried Conger with Bean Powder Noodles and Garlic Sauce韭黄爆鳝糊 (韭黄、鳝糊

37、) Stir-fried Conger with Chives鲜玉带 (鱼香西芹) Stir-fried Scallops with Dried Fish Chili Sauceor with Celery and Vegetables孔贝 (川椒起司)Stir-fried Baby Abalone and Peanuts with Chili Sauceor Baked with Cheese龙 .鲍. 翅 燕 类 LOBSTER, ABALONE, SHARKS FIN & BIRDS NEST龙虾 (葱油蒜蓉干烧酱爆) Stir-fried Lobster with Scallion S

38、auceor with Garlic Sauceor with Chili Sauceor with Sweet Bean Sauce每位/ Per Person蟹黄原只鲍 ,Braised Abalone with Crab Roe盘古昆仑鲍 ,Braised Abalone with Oyster Sauce红烧小排翅 ,Braised Sharks Fin Soup with Hair Seaweed津白鸡排翅 ,Double Boiled Sharks Fin with Chicken and Cabbage雪蛤炖排盅 ,Double Boiled Sharks Fin with Sn

39、ow Frog Belly 芙蓉玉燕羹 ,Double Boiled Birds Nest Soup with Egg White鲍翅野参鸡 (土鸡、鱼翅、鲍鱼、人参片) ,Stewed Sharks Fin, Abalone and Home-Run Chicken with Ginseng Soup牛肉类BEEF牛肉丝 (葱爆野姜干鞭) Stir-fried Shredded Beef with Scallionsor with Fresh Gingeror with Chili Pepper黑椒牛小排 Pan-fried Beef Short-Ribs in Black Pepper S

40、auce当红黄牛尾 Braised Ox-Tail in Soy Sauce香蒜爆牛肚 Stir-fried Beef Tripe with Garlic Sauce砂锅煨牛筋 Braised Beef Tendons with Soy Sauce in Casserole牛柳 (山药芝麻) Stir-fried Beef Tenderloin with Mountain Yamor with Sesame五更牛肠煲 (牛肠、鸭血、板豆腐) Braised Beef Intestine, Duck-Blood Cake and Leek with Spicy Chili Sauce猪肉类 PO

41、RK 炒合菜戴帽 Stir-fried Shredded Pork and Mixed Vegetables in an Egg Omelette蒜苗爆腊肉 (腊肉、蒜苗) Stir-fried Preserved Pork and Leek with Red Chili Pepper颐园过油肉 (猪里肌肉片、荸荠片) Stir-fried Sliced Pork with Vegetables 排骨 (橙汁糖醋) Deep-fried Pork Chops with Orange Sauceor with Sweet and Sour Sauce青椒回锅肉 (五花肉片、豆干、青椒、红辣椒)

42、Sauted Double Cooked Pork and Dried Beancurd with Mixed Vegetables in Chili Oil东北酸菜肉 Stir-fried Shredded Pork with Preserved Sour Cabbage抓炒爆腰花 Stir-fried Pork Kidneys with Vegetables肥肠 (九转脆皮抓炒) Braised Pork Intestine with Soy and Shredded Gingeror Deep-fried with Salt and Pepperor Sauted with Vegetables里肌(椒盐糖醋冬瓜) Deep-fried Pork Tend

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服