ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:25 ,大小:275.53KB ,
资源ID:6601153      下载积分:10 金币
验证码下载
登录下载
邮箱/手机:
图形码:
验证码: 获取验证码
温馨提示:
支付成功后,系统会自动生成账号(用户名为邮箱或者手机号,密码是验证码),方便下次登录下载和查询订单;
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/6601153.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请。


权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4009-655-100;投诉/维权电话:18658249818。

注意事项

本文(安全规章制度-english2.pdf)为本站上传会员【xrp****65】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

安全规章制度-english2.pdf

1、 版本 Edition 10 日期 Date 2002年/11 月/25日 密级 Level 文件编号 Document Number 8DA 00080 0004 ASCVQ 1/25 未经公司书面授权,任何人不得擅自 传播、复制、交流与使用本文档的部分或全部内容。规章制度文件 Regulation&Policy document All rights reserved.Passing on and copying of this document,use and communication of its contents not permitted without authorizatio

2、n from Alcatel Shanghai Bell.上海贝尔阿尔卡特安全规章制度 ALCATEL SHANGHAI Bell SAFETY REGULATION AND POLICY 编制 Prepare:周建明 审核 Review:批准 Approve:版本 Edition 10 日期 Date 2002年/11 月/25日 密级 Level 文件编号 Document Number 8DA 00080 0004 ASCVQ 2/25 未经公司书面授权,任何人不得擅自 传播、复制、交流与使用本文档的部分或全部内容。规章制度文件 Regulation&Policy document Al

3、l rights reserved.Passing on and copying of this document,use and communication of its contents not permitted without authorization from Alcatel Shanghai Bell.更改历史 Revision history 版本 ED 日期 DATE 更改次第 CHANGE TIMES 更改章节CHANGE ITEM 编制 PREPARE 审核 REVIEW 批准 APPROVE 版本 Edition 10 日期 Date 2002年/11 月/25日 密级

4、 Level 文件编号 Document Number 8DA 00080 0004 ASCVQ 3/25 未经公司书面授权,任何人不得擅自 传播、复制、交流与使用本文档的部分或全部内容。规章制度文件 Regulation&Policy document All rights reserved.Passing on and copying of this document,use and communication of its contents not permitted without authorization from Alcatel Shanghai Bell.目录 Contents

5、 1.目的 Purpose-4 2.范围 Scope-4 3.定义与缩略语 Definitions and Abbreviations-4 3.1 定义 Definitions-4 3.2 缩略语 Abbreviations-4 4.相关政策和条例 Relevant documents-4 5.原则 Principle-5 6.内容 Article-5 61钥匙管理制度 Key Management Policy-5 62 出入制度 Movement Policy-7 63 来访参观接待规定 Visitation and Reception Regulation-10 64 车辆行驶停放规定

6、Vehicle Movement Regulation-12 65 剧毒品使用与保管须知 Storage and Use of Poisonous Products-14 66 总值班须知 Night Watcher Rules-17 67 办公室(实验室)安全值班制度 Work Office(Laboratory)Work Safety Policy-18 68安全事故报告规定 Safety Report Regulation-20 版本 Edition 10 日期 Date 2002年/11 月/25日 密级 Level 文件编号 Document Number 8DA 00080 000

7、4 ASCVQ 4/25 未经公司书面授权,任何人不得擅自 传播、复制、交流与使用本文档的部分或全部内容。规章制度文件 Regulation&Policy document All rights reserved.Passing on and copying of this document,use and communication of its contents not permitted without authorization from Alcatel Shanghai Bell.69 申办临时出入证须知 Policy for Application of Temporary Pas

8、s-21 610 实行 Date of Effect-23 611 奖惩 Reward and Penalty-23 7.附录 Appendix-24 版本 Edition 10 日期 Date 2002年/11 月/25日 密级 Level 文件编号 Document Number 8DA 00080 0004 ASCVQ 5/25 未经公司书面授权,任何人不得擅自 传播、复制、交流与使用本文档的部分或全部内容。规章制度文件 Regulation&Policy document All rights reserved.Passing on and copying of this docume

9、nt,use and communication of its contents not permitted without authorization from Alcatel Shanghai Bell.1.目的 Purpose 为了规范上海贝尔阿尔卡特股份有限公司的日常安全管理,保障公司员工人身和财产安全,维护内部正常的经营、科研、生产秩序,特制定本规定。To standardize safety of daily management operations of Alcatel Shanghai Bell,protect staff safety and public property

10、defend normal operations of internal department,research,and operation process.As such,such a policy was initiated.2.范围 Scope 适用于公司总部、分部、ASB大学、总部以外的研发机构和租用的办公场地和仓库;公司驻外销售部门(大区、大客户、分公司、办事处)根据实际情况参照执行。For use by the headquarters,branches,ASB University,other subsidiaries with new start-up mechanisms

11、and tenant of present office area and warehouse;sales organizations outside the HQ(regions,KAM s,branches and offices)according to the real circumstances.3.定义与缩略语 Definitions and abbreviations 3.1 定义 Definitions 3.2 缩略语 Abbreviations 4相关政策和条例 Relevant documents 上海市公安局外来人员管理条例 Management Ordinance fo

12、r Non-permanent Residents of Shanghai Public Security Bureau 上海贝尔阿尔卡特股份有限公司违纪处罚规定(试行)Alcatel Shanghai Bell CO.,LTD Punishment Regulation(Tentative)5原则 Principle 版本 Edition 10 日期 Date 2002年/11 月/25日 密级 Level 文件编号 Document Number 8DA 00080 0004 ASCVQ 6/25 未经公司书面授权,任何人不得擅自 传播、复制、交流与使用本文档的部分或全部内容。规章制度文件

13、 Regulation&Policy document All rights reserved.Passing on and copying of this document,use and communication of its contents not permitted without authorization from Alcatel Shanghai Bell.6内容 Article 6 1 钥匙管理制度 Key Management Policy 6 1 1 一般情况下,公司各门锁钥匙由警卫集中统一保管,员工凭胸卡借用,当天借,当天还,严禁将钥匙带离公司。During norm

14、al operations,keys are to be maintained by the security guards.Only staff with staff ID can borrow the keys and they must be returned on same day.Removal of the key from the company is strictly prohibited.6 1 2 各楼面房间钥匙,一般由清洁工负责借还。清洁工下班时,如遇职工未走,应告知其走时将门、窗、灯等关上,并把情况告诉警卫人员。The keys of each floor are to

15、 be managed by the cleaning staff.If working late,the last person to leave should ensure the doors,windows and lights are all switched off.Such circumstances should be reported to the security staff as well.6 1 3 借用钥匙必须凭胸卡,并登记,注明部门、姓名、工号、日期、时间、借用钥匙房间号;归还时应签名。Borrowing of keys requires a staff ID,reg

16、istration,department information,name,employee number,date,time,room number of key needed and signature when the key is returned.6 1 4 重大节日和集体休假期间借用钥匙,必须凭加班单或本部门主管或以上经理签名,或当场请主管或以上经理电话证明。In the event of major public holidays and group leave,borrowing of the key requires overtime-work-permit or depar

17、tment supervisor or manager or higher-ranking staff to authorize by signature or verbal confirmation.6 1 5 长期借用钥匙,分为长期借用后仍需警卫巡逻和不需警卫巡逻两种情况。前一种情况,长期借用者必须向保管钥匙的警卫提交由本部门经理(N-2)批准的书面申请后(自由格式),才能办理借用手续;后一种情况,长期借用者必须填写“房间钥匙长借申请及安全职责表”(附录 1)后到保管钥匙的警卫处办理;办理长期借用钥匙手续后多余钥匙双方当面封存,由警卫保管。版本 Edition 10 日期 Date 200

18、2年/11 月/25日 密级 Level 文件编号 Document Number 8DA 00080 0004 ASCVQ 7/25 未经公司书面授权,任何人不得擅自 传播、复制、交流与使用本文档的部分或全部内容。规章制度文件 Regulation&Policy document All rights reserved.Passing on and copying of this document,use and communication of its contents not permitted without authorization from Alcatel Shanghai Be

19、ll.In case of long term borrowing of the key,there are 2 situations:the 1st situation where security patrol is still required and the 2nd situation where security patrol is not required.For the 1st situation,the borrower of the key must provide the security with the relevant department s approval fo

20、rm(freestyle),before requesting the key;the 2nd situation requires filling in of“Long Term Room-Key Borrowing”Safety and Responsibility Application Form(Appendix 1).The spare keys shall be sealed and maintained at the Security Office.6 1 6 特殊情况需借用封存的备用钥匙,必须经长期借用者本人同意或凭本部门主管或以上经理签名,也可当场请长期借用者或主管及以上经理

21、电话证明,由警卫人员陪同开、关门,借用者须把钥匙重新密封。Special circumstances requiring use of the sealed or spare key,requires the borrower s personal approval or department supervisor or manager or higher-ranking staff signature.The borrower or supervisor or manager or higher-ranking staff present can approve the borrowing

22、of the key with the security guards accompanying the opening and closing of the doors,the borrower must then reseal the key.6 1 7 一切有锁的办公桌、柜、箱,不管存放什么东西,人离开时必须上锁,禁止将钥匙插在锁孔里;必须妥善保管好钥匙;在人离开时重要文件、资料、公、私贵重物品必须锁入抽屉或箱柜内。All the company equipment with locks,e.g.desks,wardrobes and boxes,are required to be l

23、ocked with no keys left on them.All keys are required to be kept appropriately;when anyone leaves,all the important documents,information,personal or public valuables must be locked in the cabinets or wardrobes or boxes.6 1 8 遗失公司钥匙,应即刻报 F C D 消防安保部;若遗失钥匙造成公司损失的,则根据损失大小追究相应的责任。Loss of keys should be

24、 reported to the FCD Fire&Security Department;if the loss of key results in company s losses,all losses will be investigated for responsibility according to severity of loss.6 1 9 严禁私配公司办公室门、桌、柜、箱的钥匙。版本 Edition 10 日期 Date 2002年/11 月/25日 密级 Level 文件编号 Document Number 8DA 00080 0004 ASCVQ 8/25 未经公司书面授

25、权,任何人不得擅自 传播、复制、交流与使用本文档的部分或全部内容。规章制度文件 Regulation&Policy document All rights reserved.Passing on and copying of this document,use and communication of its contents not permitted without authorization from Alcatel Shanghai Bell.Any duplication of company keys is strictly prohibited.6 2出入制度 Movement

26、Policy 6 2 1 公司员工一律凭胸卡进入公司,在公司内必须把胸卡佩戴在醒目位置。当天忘带胸卡者,必须到警卫(3 号楼的在职工通道,1、2 号楼的在大门口)处办理临时卡后方可进入。办理临时卡时必须要由有胸卡的员工证明,支付 5 元人民币工本费以示提醒,警卫给予开具内部收据。All staff-entry requires a staff badge,which should be worn conspicuously.If a staff badge is not available,the staff should approach the security post(Building

27、 III Staff Entrance,or the gates in Buildings 1 or 2)to request for a temporary access badge.It requires a staff with a staff badge as witness and a levy of RMB 5 Yuan as a reminder.The security guards shall issue a receipt.6 2 2 进出 1#楼和 3#楼的职工,一律走职工通道或货物通道,接送客人时方可从大堂出入。客人来访一律从大堂进出。Staff entering bu

28、ildings 1 or 3 to work may use the staff entrance or the loading entrance.Receiving of guests and visitations by guests can be done at the main lobby.6 2 3 重大节假日期间,员工凭加班单或经部门经理电话证明,方可进入公司。休息日职工进出公司必须拉卡。During major public holidays,workers with overtime-work-permit or department manager s verbal appr

29、oval can have access to the company.Access to the company during the holidays requires a recording of the attendance card.6 2 4 非公司人员进入公司一律要佩戴本公司签发的仍在有效期内的临时出入证、来访卡、参观证或贵宾证。持临时出入证者,应从职工通道进出。非本公司员工于双休日或节假日进公司,必须凭加班单或接待部门经理电话证明,并需公司员工始终陪同。Non-company personnel accessing the company must wear a company

30、signed temporary pass with valid access date,or visitor pass,visit permit or V.I.P.permit.Personnel with a temporary pass should use the staff entrance.Non-company personnel accessing the company during the weekends or holidays are required to 版本 Edition 10 日期 Date 2002年/11 月/25日 密级 Level 文件编号 Docu

31、ment Number 8DA 00080 0004 ASCVQ 9/25 未经公司书面授权,任何人不得擅自 传播、复制、交流与使用本文档的部分或全部内容。规章制度文件 Regulation&Policy document All rights reserved.Passing on and copying of this document,use and communication of its contents not permitted without authorization from Alcatel Shanghai Bell.have the overtime-work-perm

32、it or receiving department manager s verbal approval,with the company of a company staff.6 2 5 货物出公司一律凭本部门经理或其指定人员签字的出门证,出门证上应注明出门货物品种、数量和经办人姓名。经办人应主动让警卫员验货验证,物证相符方可出门。货物在 1 2 号地块和 2 4 号地块之间流动,可不办出门证,但必须向警卫说明并自觉登记。若紧急情况来不及开出门证,或找不到签字人员而开不出出门证,则可在警卫处登记,但须在约定的时间内补办出门证。Goods leaving the company require

33、 a department manager or designated staff signature for leaving permit.The leaving permit should specify the type of goods,volume of goods and staff name.The staff should contact the security guards for verification of the goods and permit.Goods verified can leave the company premises.Goods movement

34、 between the Area 12 and the Area 24 do not require permits,but requires informing the security guards and registration.In case of emergency,where there is insufficient time to process a permit,or where the relevant signatory is not found,registration can be done at the security post,but requires an

35、 appointed time to process.6 2 6 车辆进入公司必须接受警卫指挥,按规定停放。Vehicles accessing the company require directions by the security guards and are to be parked according to the regulations.6 2 7 外单位送、接货车辆应自觉登记,并接受警卫检查。出租车一律不准进入公司,特殊情况在得到警卫同意后方可进入,但预约的出租车可停在 1 2 号地块大门口内侧。All vehicles loading or unloading require

36、 registration and inspection by the security guards.Taxis are not allowed in the company premises unless in special circumstances requiring permission by the security guards.Such pre-appointed taxis should be parked at the interior of the gate of Area 12.6 2 8 自行车、助动车进出大门一律推行并停在自行车车棚里。All bicycles o

37、r non-fueled transport equipment should be parked at the bicycle lots.版本 Edition 10 日期 Date 2002年/11 月/25日 密级 Level 文件编号 Document Number 8DA 00080 0004 ASCVQ 10/25 未经公司书面授权,任何人不得擅自 传播、复制、交流与使用本文档的部分或全部内容。规章制度文件 Regulation&Policy document All rights reserved.Passing on and copying of this document,us

38、e and communication of its contents not permitted without authorization from Alcatel Shanghai Bell.6 2 9 上班期间(8:3 0 -1 7:0 0),员工一律不准无故自由外出,不准在公司花园内散步。During the working time(8:30 17:00),staff must not leave the company premises unauthorized or stroll in the company garden.6 2 1 0 早晨 8:1 5 后,员工不准在公司附

39、近的马路上吸烟、聊天等,应尽快进公司做好班前准备工作。After 8:15 in the morning,the staff should not smoke or chat near the company premises,but should prepare for work.6 2 1 1 外来施工队进公司施工,必须预先签定安全协议书,施工人员凭“临时出入证”和本人身份证方可进入公司现场工作;公司监工人员须始终陪同。Non-ASB personnel working on projects in the company should sign a safety agreement.Su

40、ch personnel should use the temporary pass with their own ID to work in the company.A company staff should always accompany such personnel.6 2 1 2 警卫员有检查出入人员证件及货物出门证之责和权利。The security guards have the rights and responsibility to check all staff ID and goods leaving the company.6 3 来访参观接待规定 Visitatio

41、n and Reception Regulation 6 3 1 来宾(包括用户、供应商、社会各界人士、政府官员及外宾)来公司称为来访。来宾来访时应出示有效证件(身份证、护照、介绍信、学生证等),内宾在大门口登记,外宾在接待大厅登记。所有来宾一律从接待大厅进出。Guests(including customers,suppliers,socialites,government officials or foreign guests)coming to the company are known as visitors.Guests visiting should produce the rel

42、evant identification(identity card,passport,invitation letter,student pass,etc).The domestic guests should register at the gate while foreign guests should register at the lobby.All guests should be received at the main lobby.6 3 2 客人来访,必须由公司员工接送。被访者接到客人来访通知后,应尽快(可委托他人)到规定地点(1#、3#楼的在接待大堂,2#楼的在大门口)迎接

43、协助客人填写会客单,领取有关出入证后带其进入公司;会客结束,被访者应在会客单上签字,并把 版本 Edition 10 日期 Date 2002年/11 月/25日 密级 Level 文件编号 Document Number 8DA 00080 0004 ASCVQ 11/25 未经公司书面授权,任何人不得擅自 传播、复制、交流与使用本文档的部分或全部内容。规章制度文件 Regulation&Policy document All rights reserved.Passing on and copying of this document,use and communication of i

44、ts contents not permitted without authorization from Alcatel Shanghai Bell.客人送至迎接处(2#楼的可送至卷帘门处),把会客单和出入证交还警卫或大堂接待小姐(2#楼的经卷帘门警卫签字后,由来访者交给 1 2 号地块大门警卫)。若客人需分别拜访多个员工,则第一个接待者应到规定地点迎接,接待完后通知第二个接待者来带领客人或把客人送至第二个接待者处,以此类推,最后一个接待者接待完后把客人送至规定地点。1#、2#、3#楼的来访证互不通用,必须分别办理。Guests must be received by a company st

45、aff.The staff notified should immediately(or possibly assign others)meet at designated location(the lobbies in buildings 1 or 3,or the entrance of building 2)to receive and help the guest fill in the visitor s form and obtain a temporary pass to enter the company;After the visit,staff concerned shou

46、ld sign visitor s form and escort the guest to the reception area(Building 2 the rotating door)and hand the visitor s form and the temporary pass to the security guard or main lobby receptionist(Building 2 after the form is signed by the security guard at the rotating door,the guest can pass the for

47、m to the security guard at the gate of Area 12).If the guest is visiting several company staff,each staff being visited should either contact the next staff being visited or escort the guest to the next staff.The last staff being visited shall escort the guest to designated location.All visitor pass

48、es must be processed respectively at buildings 1,2 or 3.6 3 3 私事来访,原则上不接待。但出于礼貌,可在大堂或警卫室简短接待,不能进入工作区。任何人不准将小孩、亲友带入公司(包括节假日、值班和加班时间)。Personal visits are not permitted in principle.But out of courtesy,such visitors can be received for a short period at the main lobby or security post.Such visitors wil

49、l not be allowed in work areas.No staff can bring any children or relatives into the company(including weekends,holidays,during or after working hours).6 3 4 来宾参观公司(主要指生产车间),接待人员必须预先办妥书面的参观申请、审批手续,凭批准的参观单在 1#楼大堂接待小姐处领取参观证后才能参观(仅参观 2#楼的,在大门警卫处领取参观证),参观者需进入防静电区域的,必须穿防静电鞋套。重要参观,接待部门应事先通知保卫、后勤。任何人未经部门经理

50、同意和有关部门批准,不准带领外来人员参观。版本 Edition 10 日期 Date 2002年/11 月/25日 密级 Level 文件编号 Document Number 8DA 00080 0004 ASCVQ 12/25 未经公司书面授权,任何人不得擅自 传播、复制、交流与使用本文档的部分或全部内容。规章制度文件 Regulation&Policy document All rights reserved.Passing on and copying of this document,use and communication of its contents not permitted

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4009-655-100  投诉/维权电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服