ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:3 ,大小:13.42KB ,
资源ID:6270992      下载积分:5 金币
验证码下载
登录下载
邮箱/手机:
验证码: 获取验证码
温馨提示:
支付成功后,系统会自动生成账号(用户名为邮箱或者手机号,密码是验证码),方便下次登录下载和查询订单;
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/6270992.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  
声明  |  会员权益     获赠5币     写作写作

1、填表:    下载求助     留言反馈    退款申请
2、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
3、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
4、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
5、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【a199****6536】。
6、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
7、本文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【a199****6536】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。

注意事项

本文(英语中的否定结构讲义--高三英语一轮复习.docx)为本站上传会员【a199****6536】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4008-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

英语中的否定结构讲义--高三英语一轮复习.docx

1、英语中的否认结构英语中的否认结构包括以下四种情况:局部否认,全部否认,双重否认,否认转移。1 .局部否认:all, both, every, everybody, everyday, everyone, many, everything, entirely, altogether, absolutely, wholly, completely, everywhere, always, often 等与否认词 not 搭酉己使用, 表示局部否认。常常翻译为“并非所有,并不是都”。如:all.not(不全是,不都是),both.not(并 非两个都,不是两者都),everynot(不是每个都),n

2、ot always(不总是,不一定),notoften(不 经常),not altogether(不全是),not necessarily(未必)等。例如:2 .Not everyone was amused by these April Fools jokes.并不是每个人都觉得这些玩笑有趣。3 .Food likes and dislikes do not always seem related to nutrition.对食物的好恶似乎并不总 与营养有关。4 .全部否认:一些半否认词表否认之意。他们不可再与否认词连用,他们与谓语肯定式 连用,构成几乎否认句。其否认词为如下:never(决

3、不,从来不),no(没有,不),not(不), none(没人,谁都不,没有任何东西),nobody(没人),nothing(什么也没有,没有任何事情), nowhere(没有什么地方),neither(两者都不),nor(也没有,也不),not at all(一点也不)。例如:1.1 could hardly hear what he said.我几乎没听见他说了什么。2 .There is little water in the bottle, isnt there?瓶子里几乎没有水,不是吗?3 .双重否认:常见的双重否认形式主要有:no.not(没有 不),without.not(没有

4、就不),never (no)without(每逢 总是,没有 不),never(no).but(没有 不),not (none).theless(并不 就不),not(never).unless(不少于,不亚于,和 一样),not.any theless(没有 而少做)。双重否认句由not +具有否认意义的词构成,形成“否认+否认=肯 定”的语言效果。双重否认可以表示强调,也可以表示委婉的含义。例如:1 .Her name cant escape me forever.我永远忘不了她的名字。2 .The songs never fail to make the children smile.这

5、些歌曲一向都能使孩子微笑。4 .否认转移:否认转移是指形式上否认谓语,但在逻辑语义上是否认句子的其他局部。 比方:有些句子,英语原文否认主语,翻译成汉语时候需要把否认转移到谓语上。有些句子, 英语原文否认谓语,翻译成汉语时,需要把否认转移到状语上。转移否认多用于表思维活动如:believe(相信),expect(期望),hope(希望),imagine(想象),think(认为)等。例如:I dont think he will pass the exam.我认为他考试会不及格的。5 .主句的谓语动词是表感觉的系动词,通常也用于转移否认句这类动词有:seem(好像),feel(感觉),appe

6、ar(出现),look like(看起来像)等。练习翻译以下句子:l.Nor, as things are, could the actual study of science easily be separated from technology, on which it has come to depend rather intimately for materials and apparatus.1.1 ts significance and importance can never be overemphasized.3 .Nothing is difficult for him.4

7、.Mary never has beef.5 .Neither answer is correct.6 .Not everyone was amused by these April Foofs jokes.7 .Food likes and dislikes do not always seem related to nutrition.8 .None of the students went to visit the science museum last week.9 .It doesnt look like its going to rain. =It looks like it is

8、nt going to rain.10.No matter how hard he studies, he never seems to be able to pass the exam.参考答案1 .本句是全部否认。Nor, neither, never等词由于句首要倒装,且表示对全句的全部否认, 翻译时将否认移回原位。本句中主句是被动语态,译成主动语态;定语从句很长,而且与原 句具有某种因果关系,所以单独翻译;depend on的on被提前。就目前的情况来看,很难把 实际的科学研究和技术分开,因为科学已经非常依赖技术来获得材料和仪器。2 .本句是双重否认句,它的意义和重要性,不管无论如何强调,都不算过分。3 .没什么难得到他。4 .玛丽从来不吃牛肉。5 .两种答案都不对。6 .并不是每个人都觉得这些玩笑有趣。7 .对食物的好恶似乎并不总与营养有关。8 .上周没有一个学生去参观科技博物馆。9 .好象不会下雨。10 .不管他多么努力的学习,他似乎永远也考不及格。

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服