1、初二上学期必背古诗词 游园不值 南宋 叶绍翁 应怜屐齿(jī chǐ)印苍苔, 小扣柴扉(fēi)久不开。 春色满园关不住, 一枝红杏出墙来。 叶绍翁,南宋诗人,字嗣宗,号靖逸,祖籍建安(今福建),本姓李,后于龙泉(今属)叶氏。 注释译文 【注释】 ①游园不值――想游园却没有人在。值,遇到;不值,没有遇见。 ②应怜――应该爱惜。应,应该;怜,爱惜。 ③屐齿――屐是木鞋,鞋底前后都有高跟儿,叫屐齿。 ④小扣――轻轻敲门。 ⑤柴扉――用木柴、树枝编成的门。 ⑥ 由“一枝红杏”联想到“春色满园”,展现了春天的生机勃勃 【
2、解读】 诗人想去朋友的花园中观赏春色,但是敲了很长时间门,也没有人来开。主人大概不在家,又可能是爱惜青苔,担心被游人踩坏,从而不开门。但是一扇柴门,虽然关住了游人,却关不住满园春色,一枝红色的杏花,早已探出墙来。表达了作者对春天的喜爱、赞美之情。 中心思想 《游园不值》这首七言绝句,描写了作者游园不成,红杏出墙的动人情景。不但表现了春天有着不能压抑的生机,而且流露出作者对春天的喜爱之情。描写出田园风光的幽静安逸、舒适惬意。这首诗还告诉我们一个道理:一切美好、充满生命的新鲜事物,必须按照客观规律发展,任何外力都无法阻挡。 所见 【清】 袁 枚 牧童⑴骑黄牛,① 歌声振
3、⑵林樾⑶。② 意欲⑷捕⑸鸣⑹蝉,③ 忽然闭口立。④ 袁枚(1719~1798),字子才,号简斋,晚年自号苍山居士,浙江钱塘(今杭州市)人。清代诗人,是乾隆、嘉庆时期代表诗人之一,与赵翼、蒋士铨合称为“乾隆三大家”。 袁枚三十三岁父亲亡故,辞官养母,在江宁(南京)购置隋氏废园,改名“随园”,筑室定居,世称随园先生。 注释译文 ⑴ 牧童:指放牛的孩子。 ⑵ 振:振荡。说明牧童的歌声嘹亮。 ⑶ 林樾:指道旁成阴的树。樾(yuè):树阴凉儿。 ⑷ 意欲:想要。 ⑸ 捕:捉。 ⑹ 鸣:叫。 【译文】 牧童骑在黄牛背上,嘹亮的歌声在树林中回荡。忽然想要捕捉树上鸣叫的知了,
4、他就马上停止唱歌,一声不响地站立在树下。 塞下曲 (唐)卢纶 月黑雁飞高,单于夜遁逃。 欲将轻骑逐,大雪满弓刀。 这是卢纶《塞下曲》组诗中的第三首。卢纶,字允言,唐大历十才子之一,河中蒲(今山西省永济市)人。 【注释】 1.塞下曲:古时的一种军歌。 2.月黑:没有月光。 3.单于(chán yú ):匈奴的首领。这里指入侵者的最高统帅。 4.遁:逃走。 5.将:率领。 6.轻骑:轻装快速的骑兵。 7.逐:追赶。 8.弓刀:像弓一样弯曲的军刀。 【译文】 在这月黑风高的不寻常的夜晚, 敌军偷偷地逃跑了
5、 将军发现敌军潜逃,要率领轻装骑兵去追击, 正准备出发之际,一场纷纷扬扬的大雪,刹那间弓刀上落满了雪花。 小池 宋 杨万里 泉眼①无声惜②细流, 树阴照水爱晴柔③。 小荷④才露尖尖角⑤ , 早有蜻蜓立上头⑥。 杨万里 (1127—1206)南宋诗人。字廷秀,号诚斋,学者称诚斋先生,其诗自成一家,时称“诚斋体”。 诗与陆游、范成大、尤袤齐名,称“中兴四大诗人”或“南宋四家”。 【注释】 ①泉眼:泉水的出口。 ②惜:爱惜。 ③晴柔:晴天里柔和的风光。 ④小荷:指刚刚长出水面的嫩荷叶。 ⑤尖尖角:还没有展开的嫩荷叶尖端。 ⑥头:上
6、方。 【译文】 小泉无声像珍惜泉水淌着细流,映在水上的树阴喜欢这晴天里柔和的风光。鲜嫩的荷叶那尖尖的角刚露出水面,早早就已经有蜻蜓落在它的上头。 过故人庄⑴ (唐) 孟浩然 故人具鸡黍⑵,邀我至田家⑶。 绿树村边合⑷,青山郭外斜⑸。 开轩面场圃⑹,把酒话桑麻⑺。 待到重阳日⑻,还来就菊花⑼。 孟浩然(689~740),唐代诗人,本名浩,字浩然。他的诗绝大部分为五言短篇,多写山水田园和隐居的逸兴以及羁( ji )旅行役的心情。和王维并称“王孟”,虽远不如王诗境界广阔,但在艺术上有独特的造诣,他们是山水田园诗派的代表。 词语注释 (1)过:拜访,探访,看望。故
7、人庄,老朋友的田庄。 (2)具:准备,置办。 (3)鸡黍:指烧鸡和黄米饭。黍(shǔ):黄米饭。 (4)邀:邀请。 (5)至:到。 (6)合:环绕。 (7)郭:指城外修筑的一种外墙,泛指城外。这里指村庄的四周。 (8)斜:迤逦远去,连绵不绝。因古诗需与上一句押韵,所以, 应读第二声的xia (9) 开:打开。 (10)轩:有窗户的长廊或小屋。这里指窗户。 (11)面:面对。 (12)场圃:农家的小院。菜园和打谷场。 (13)把酒:拿起酒杯。把:端着,拿起。 (14)话:闲聊,谈论。
8、15)桑麻:指桑树和麻,这里泛指庄稼。 (16)重阳日:夏历九月九日重阳节。古人在这一天有登高,饮菊花酒的习俗。 (17)还((huán):回到原处或恢复原状;返。 (18)就菊花:指欣赏菊花与饮酒。就:靠近、赴、来。这里指欣赏的意思。菊花:既指菊花又指菊花酒。指孟浩然的隐逸之情。[1] 作品译文 老朋友准备好了丰盛饭菜,邀请我到他的田舍(家)做客。翠绿的树木环绕着小村,村子城墙外面青山连绵不绝。打开窗子面对着谷场和菜园,我们举杯欢饮,谈论着今年庄稼的长势。等到九月初九重阳节的那一天,我还要再来和你一起喝酒,一起观赏菊花。 夜雨寄北 (唐)李商隐 君问
9、归期①未有期, 巴山夜雨涨秋池②。 何当共剪西窗烛, 却③话巴山夜雨时。 李商隐(约813-约858),字义山,号玉溪生,又号樊南生。怀州河内(现在河南泌阳)人。唐代诗人。这首诗是寄给妻子的。 ① 期:期限。 ② 池:水池。 ③ :再 译文 你经常问我什么时候回家,我没有固定的时间回来,今晚巴山下着大雨,雨水已涨满池子。何时你我能重新相聚, 在西窗下同你一起秉烛夜谈, 再来叙说今日巴山夜雨的情景呢? 钱塘湖春行 [唐]白居易 孤山寺①北贾亭②西,水面初平③云脚低。 几处早莺④争暖树⑤,谁家新燕⑥啄⑦春泥。 乱花⑨渐欲迷人眼,浅草⑩才能没马蹄。 最爱湖
10、东⑾行不足⑿,绿杨阴⒀里白沙堤⒁。 白居易(772年~846年),汉族人,字乐天,晚年号香山居士,中国唐代伟大的现实主义诗人。是中国文学史上负有盛名且影响深远的唐代诗人和文学家,白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”、“诗王”之称。 词语注释 1.孤山寺:南北朝时期陈文帝(560~566)初年建,名承福,宋时改名广化。孤山:在西湖的里、外湖之间,因与其他山不相接连,所以称孤山。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。 2.贾亭:又叫贾公亭。西湖名胜之一,唐朝贾全所筑。唐贞元(公元785~804年)中,贾全出任杭州刺史,于钱塘潮建亭。人称“贾亭”或“贾公亭”,该亭至唐代
11、末年。 3.水面初平:春天湖水初涨,水面刚刚平了湖岸。初:在古汉语里用作副词,常用来表示时间,是指刚刚。 4.云脚低:指云层低垂,看上去同湖面连成一片。点明春游起点和途径之处,着力描绘湖面景色。 云脚:接近地面的云气,多见于将雨或雨初停时。“脚”的本义指人和动物行走的器官。这里指低垂的云。 5.早莺:初春时早来的黄鹂。莺:黄鹂,鸣声婉转动听。 6.争暖树:争着飞到向阳的树枝上去。暖树:向阳的树。 7.新燕:刚从南方飞回来的燕子。 8.啄:衔取。燕子衔泥筑巢。春行仰观所见,莺歌燕舞,生机动人。侧重禽鸟。 9.乱花:各种野花。渐:副词
12、渐渐地。欲:副词,将要,就要。迷人眼:使人眼花缭乱。 10.浅草:刚刚长出地面,还不太高的春草。才能:刚够上。没:遮没,盖没。春行俯察所见,花繁草嫩,春意盎然。侧重花草。 11.湖东:以孤山为参照物。 12.行不足:百游不厌。足,满足。 13.阴:同“荫”,指树阴。 14.白沙堤:即今白堤,又称沙堤、断桥堤,在西湖东畔,唐朝以前已有。白居易在任杭州刺史时所筑白堤在钱塘门外,是另一条。诗人由北而西而南而东,环湖一周,诗则以湖东绿杨白堤结束,以“最爱”直抒深情。白堤全长1000米。 全诗以“行”字为线索,从孤山寺起,至白沙堤终。以“春”字为着眼点,写出了
13、早春美景给游人带来的喜悦之情。 全文翻译 从孤山寺的北面到贾亭的西面,湖面春水刚刚同河堤平行,云气低低地萦绕在水上。 几只早出的黄莺争着飞向朝阳下温暖的树,也不知谁家有刚从南方回来的燕子 衔着春泥在筑着新巢。 各种野花渐渐要迷住眼睛,浅浅的春草刚刚能遮没马蹄。 我最喜爱西湖东边百看不厌的美景,尤其是绿杨浓阴下的白沙堤。 春夜洛城闻笛 【唐】 李白 谁家玉笛暗飞声, 散入春风满洛城。 此夜曲中闻折柳, 何人不起故园情。[1] 李白(701—762),字太白,号“青莲居士”。 他因写诗而闻名,为当时的人们所激赏,称赞他的诗可以“泣鬼神”。他以富于浪漫主义色彩的诗歌反映现实,
14、描写山川,抒发壮志,吟咏豪情,因而成为光照古今的伟大诗人。他的诗诗风雄奇豪放,想象丰富,被后人尊称为“诗仙”。他和另一位伟大诗人杜甫被世人合称为“李杜”。【小李杜:李商隐杜牧】 作品注释 (1)洛城:今河南洛阳。 (2)玉笛:精美的笛。 (3)暗飞声:声音不知从何处传来。 (4)春风:另一版本作“东风”。 (5)折柳:即《折杨柳》笛曲,乐府“鼓角横吹曲”调名,内容多写离情别绪。胡仔《苕溪渔隐丛话后集》卷四:“《乐府杂录》云:‘笛者,羌乐也。古典有《折杨柳》、《落梅花》。故谪仙《春夜洛城闻笛》……’杜少陵《吹笛》诗:‘故园杨柳今摇落,何得愁中曲尽生?’王之
15、涣云:‘羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。’皆言《折杨柳》曲也。”曲中表达了送别时的哀怨感情。 (6)故园:指故乡,家乡。 作品译文 阵阵悠扬的玉笛声,是从谁家中飘出的?随着春风飘扬,传遍洛阳全城。 就在今夜的曲中,听到令人哀伤的《折杨柳》, 有谁的思乡之情不会油然而生呢?[ 全诗扣紧一个“闻”字,抒写自己闻笛的感受。 望洞庭 【唐】刘禹锡 湖光秋月两相和, 潭面无风镜未磨。 遥望洞庭山水色, 白银盘里一青螺。 刘禹锡(772-842)字梦得,洛阳人,唐朝文学家,哲学家,著有《陋室铭》。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。 注释: (1)洞庭:
16、湖名,今湖南省北部。 (2)湖光:湖面的光芒。 (3)两:指湖光和秋月。 (4)和:和谐,指水色与月光融为一体。 (5)潭面:指湖面。 (6)相:相互。 (7)镜未磨:古人的镜子用铜制作、磨成。这里一说是湖面无风,水平如镜;一说是远望湖中的景物,隐约不清,如同镜面没打磨时照物模糊。 (8)白银盘:形容平静而又清的洞庭湖面。 (9)青螺:这里用来形容洞庭湖中的君山。 (10)遥望洞庭山水色:此句也有“遥望洞庭山水翠”一说。 全诗译文: 洞庭湖的湖水和秋天的月亮交相辉映,显得十分和谐 。当没有一丝风的时候,就像一面未经打磨的迷
17、蒙的铜镜。在月光的照耀下洞庭湖和江山显得苍翠欲滴,从远处望去,就好像是在白银盘盛放着的一枚小小的青色的螺。 渔歌子① 张志和② 西塞山③前白鹭④飞, 桃花流水⑤鳜鱼肥⑥。 青箬笠⑦,绿蓑衣⑧, 斜风细雨不须⑨归。 张志和(730年~810年),字子同,初名龟龄,汉族,中国唐朝婺州(今浙江金华)人,自号“烟波钓徒”,又号“玄真子”。唐代著名道士、词人和诗人。 注释 ①渔歌子:词牌名。词牌《渔歌子》即始于张志和写的《渔歌子》而得名。“子”即是“曲子”的简称。 ②西塞山:在今浙江省湖州市西面。 ③白鹭:一种白色的水鸟。 ④桃花流水:桃花盛开的季节正是春水盛涨的时候,俗称桃花汛或桃花水。 ⑤鳜(guì)鱼:淡水鱼,江南又称桂鱼,肉质鲜美。 ⑥箬(ruò)笠:竹叶或竹蔑做的斗笠。 ⑦蓑(suō)衣:用草或棕编制成的雨衣。 ⑧不须:不一定要。 译文 西塞山前白鹭在自由地翱翔,江水中,肥美的鳜鱼欢快地游着,漂浮在水中的桃花是那样的鲜艳而饱满。江岸一位老翁戴着青色的箬笠,披着绿色的蓑衣,冒着斜风细雨,悠然自得地垂钓,他被美丽的春景迷住了,连下了雨都不回家。 必读书目: 《三国演义》 《汤姆索亚历险记》






