1、小语种翻译服务合同范本三篇Article 1:中文:小语种翻译服务合同范本甲方:_(以下简称“甲方”)地址:_联系人:_电话:_传真:_邮箱:_乙方:_(以下简称“乙方”)地址:_联系人:_电话:_传真:_邮箱:_鉴于甲方有一定的小语种翻译需求,乙方具有提供小语种翻译服务的能力和资质,双方经友好协商,就小语种翻译服务事宜达成如下协议:一、服务内容1. 乙方将根据甲方需求提供小语种翻译服务,包括但不限于文本翻译、口译服务等。2. 乙方承诺在提供翻译服务的过程中保证翻译质量,确保翻译准确无误。二、费用标准1. 甲方同意按照乙方提供的报价支付翻译费用。2. 翻译费用的结算方式为_,具体金额根据翻译任
2、务的难度和工作量确定。三、保密条款1. 双方在合作过程中可能会接触到涉及商业机密的信息,双方承诺对该等信息进行保密,不得擅自泄露给第三方。2. 保密期限自合同终止之日起_年,双方同意在保密期间继续承担保密义务。四、违约责任1. 若一方违反合同约定,致使对方受到损失的,违约方应承担相应的违约责任。2. 违约方应在收到对方书面通知后_日内进行整改,如未能整改,则应赔偿对方相应的损失。五、其他事项1. 本合同自双方签字盖章后生效,有效期为_年。2. 对于未尽事宜,双方可另行协商解决。甲方(盖章):_ 乙方(盖章):_签订日期:_英文:Sample Contract for Minor Languag
3、e Translation ServicesParty A: _ (hereinafter referred to as Party A)Address: _Contact Person: _Phone: _Fax: _Email: _Party B: _ (hereinafter referred to as Party B)Address: _Contact Person: _Phone: _Fax: _Email: _Whereas Party A has a need for minor language translation services, and Party B has th
4、e capability and qualifications to provide such services, the two parties, through friendly negotiation, have reached the following agreement on minor language translation services:I. Service Content1. Party B shall provide minor language translation services to Party A as needed, including but not
5、limited to text translation, interpretation services, etc.2. Party B undertakes to ensure translation quality during the service provision process, ensuring accuracy and correctness.II. Fee Standards1. Party A agrees to pay the translation fees based on the quotation provided by Party B.2. The settl
6、ement method of translation fees is _, and the specific amount is determined based on the difficulty and workload of the translation task.III. Confidentiality Clause1. Both parties may come into contact with information involving trade secrets during the cooperation. Both parties agree to keep such
7、information confidential and not to disclose it to third parties without authorization.2. The confidentiality period shall be _ years from the date of contract termination, and both parties agree to continue to assume confidentiality obligations during the confidentiality period.IV. Breach of Contra
8、ct Liability1. If one party violates the contract, resulting in losses to the other party, the breaching party shall bear corresponding liability for breach of contract.2. The breaching party shall rectify the breach within _ days of receiving written notice from the other party. If the breach is no
9、t rectified, it shall compensate the other party for the corresponding losses.V. Other Matters1. This contract shall take effect upon the signing and sealing of both parties and is valid for _ years.2. For matters not covered by this contract, both parties may negotiate separately for a resolution.P
10、arty A (Seal): _ Party B (Seal): _Date of Signing: _Article 2:中文:小语种翻译服务合同范本一、服务合同签署方:甲方:_ 公司法人代表:_地址:_电话:_传真:_邮箱:_乙方:_ 公司法人代表:_地址:_电话:_传真:_邮箱:_二、合同签署时间:本翻译服务合同于_年_月_日签署三、翻译内容:1. 甲方委托乙方进行_文献的翻译工作,包括书面文件和口译服务。2. 翻译工作需确保准确性和完整性,乙方在翻译过程中应注意文化差异,保持原文意义的表达。四、翻译费用:1. 甲方同意按照乙方提供的收费标准支付翻译费用,具体金额为_元。2. 翻译费用支
11、付方式为_,支付时间为翻译工作完成后_日内。五、保密条款:1. 双方均应保守翻译内容的商业秘密和机密信息,不得向第三方泄霩。2. 保密期限为_年,自合同终止之日起计算。六、法律适用和争议解决:本合同受中华人民共和国法律管辖,双方如有争议应友好协商解决,协商不成的,提交_仲裁裁决。七、其他事项:1. 本合同自双方签字盖章生效,有效期为_年。2. 未尽事项,由双方协商解决。甲方(盖章):_ 乙方(盖章):_签订日期:_英文:Sample Contract for Minor Language Translation ServicesI. Contract Signing Parties:Party
12、 A: _ CompanyLegal Representative: _Address: _Phone: _Fax: _Email: _Party B: _ CompanyLegal Representative: _Address: _Phone: _Fax: _Email: _II. Contract Signing Time:This translation service contract was signed on _ (Year) _ (Month) _ (Day)III. Translation Content:1. Party A entrusts Party B to tra
13、nslate _ literature, including written documents and interpretation services.2. The translation work must ensure accuracy and completeness. Party B should pay attention to cultural differences during the translation process and maintain the original meaning.IV. Translation Fees:1. Party A agrees to
14、pay the translation fee according to the fee standard provided by Party B, the specific amount being _ RMB.2. The payment method for translation fees is _, to be made within _ days after the completion of the translation work.V. Confidentiality Clause:1. Both parties shall keep the commercial secret
15、s and confidential information of the translation content and shall not disclose them to third parties.2. The confidentiality period is _ years, calculated from the date of contract termination.VI. Applicable Law and Dispute Resolution:This contract is governed by the laws of the Peoples Republic of
16、 China. In case of disputes between the parties, they shall amicably negotiate for resolution. If negotiation fails, the dispute shall be submitted to _ arbitration for decision.VII. Other Matters:1. This contract shall take effect upon the signing and sealing of both parties and is valid for _ year
17、s.2. Matters not covered by this contract shall be resolved through negotiation between the two parties.Party A (Seal): _ Party B (Seal): _Date of Signing: _Article 3:中文:小语种翻译服务合同范本甲方:_(以下简称“甲方”)法定代表人:_地址:_电话:_传真:_邮箱:_乙方:_(以下简称“乙方”)法定代表人:_地址:_电话:_传真:_邮箱:_鉴于甲、乙双方就小语种翻译服务事宜达成一致意见,特此签订合同,确立双方权利义务如下:一、翻
18、译内容1. 乙方承接甲方提供的小语种文本翻译服务,包括但不限于_等语种。2. 翻译文本应保证原文意思无误,乙方承诺严格按照要求进行翻译,并做到准确流畅。二、服务费用1. 甲方同意根据翻译项目的具体情况支付相应的翻译服务费用给乙方,具体金额双方协商确定。2. 翻译费用支付方式为_,乙方应在翻译完成后提供相应的发票。三、保密条款1. 双方在翻译过程中所涉及的信息均属商业机密,双方承诺保守秘密并不得向第三方透露。2. 保密期限为_年,自合同终止之日起起算。四、违约责任1. 若一方违反协议规定,给对方造成损失的,应当承担相应的违约责任。2. 违约方应在接到通知后_天内纠正错误,如无法纠正,则应赔偿对方
19、损失。五、其他事项1. 本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为_年,到期自动终止。如需继续合作,双方应另行协商。2. 对于未尽事宜或纠纷,双方应友好协商解决,如无法达成一致,提交当地仲裁机构裁决。甲方(盖章):_ 乙方(盖章):_签署日期:_英文:Sample Contract for Minor Language Translation ServicesParty A: _ (hereinafter referred to as Party A)Legal Representative: _Address: _Phone: _Fax: _Email: _Party B: _ (herein
20、after referred to as Party B)Legal Representative: _Address: _Phone: _Fax: _Email: _Whereas Party A and Party B have reached an agreement on minor language translation services, they hereby sign this contract to establish the rights and obligations of both parties as follows:I. Translation Content1.
21、 Party B undertakes to provide minor language text translation services for Party A, including but not limited to _ languages.2. The translated text should ensure the accuracy of the original meaning. Party B promises to translate strictly according to requirements and ensure accuracy and fluency.II
22、. Service Fees1. Party A agrees to pay Party B the corresponding translation service fees based on the specific circumstances of the translation project, with the specific amount to be determined through negotiation between the two parties.2. The payment method for translation fees is _, and Party B
23、 should provide the corresponding invoice after the completion of the translation.III. Confidentiality Clause1. All information involved in the translation process is considered commercial confidential, and both parties promise to keep it confidential and not to disclose it to third parties.2. The c
24、onfidentiality period is _ years, calculated from the date of contract termination.IV. Breach of Contract Liability1. If one party violates the agreement, causing losses to the other party, it shall bear corresponding liability for breach of contract.2. The breaching party shall correct the error wi
25、thin _ days upon receiving notice. If correction is not possible, it shall compensate for the losses of the other party.V. Other Matters1. This contract shall take effect from the date of signing and sealing by both parties and is valid for _ years, automatically terminating upon expiration. If cont
26、inued cooperation is required, both parties shall negotiate separately.2. For matters not covered or disputes, both parties shall negotiate amicably for resolution. If consensus cannot be reached, the dispute shall be submitted to the local arbitration institution for decision.Party A (Seal): _ Party B (Seal): _Signing Date: _
©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司 版权所有
客服电话:4008-655-100 投诉/维权电话:4009-655-100