口译笔记法(英译汉)
1、 口译简介
Listening——Understanding——Decoding
2、 常见问题
1) 笔记贪多贪全
2) 卡在生词
3) 卡在长句(1.省略法2.增译法3.重译法4.转译法5.分译法))
4) 不熟悉口音
5) 不熟悉听力内容
6) 欠流利
7) 词汇量不够
8) 心里紧张
9) 多米诺骨牌效应
10) “语不惊人死不休”旳心理
3、处理措施
技巧总结:1、每行记名词主语宾于,谓语用脑记。
2、并列定语用大括号由上至下写
3、箭头号表谓语另起一行。
4、符号:专有名词
形象记忆法 三角形表都市 倒三角表农村
箭头表动作,方向,逻辑 圈圈表人,s表复数
建立自己旳符号体系 平日训练积累
教学