1、装饰工程合同范本七篇# 装饰工程合同范本# 合同一:施工合同*中文版*甲方:(委托方) 乙方:(承揽方) 鉴于甲方拟对工程进行装饰,乙方具有从事装饰工程的能力和条件。双方经友好协商,达成如下合同:*第一条* 工程内容:乙方应按照甲方要求,对相关工程进行装饰,包括但不限于室内装饰、墙面涂料、地面铺设等。*第二条* 工程质量:乙方承诺对工程质量负责,保证装修工程符合相关国家标准,确保施工过程中的安全。*第三条* 工期安排:双方约定工程开工日期为*年*月*日,完工日期为*年*月*日,如有变动应提前协商并签订书面变更协议。*第四条* 施工现场:甲方负责提供施工现场和必要的材料设备,乙方应按照甲方指示进
2、行施工。*第五条* 施工报酬:甲方应按约定支付相应施工费用,并在工程验收合格后结清尾款。*第六条* 违约责任:任何一方违反本合同约定,均应承担相应的违约责任。*第七条* 合同有效期:本合同自双方签字生效,履行完毕后终止。甲方签字: 日期:*年*月*日乙方签字: 日期:*年*月*日*英文版*Party A: (Client) Party B: (Contractor) Considering that Party A intends to decorate the engineering project and Party B has the ability and conditions to
3、undertake the decoration project. After friendly negotiation, the two parties have reached the following agreement:*Article 1* Project Scope: Party B shall decorate the relevant project according to Party As requirements, including but not limited to interior decoration, wall coating, and floor layi
4、ng.*Article 2* Project Quality: Party B promises to be responsible for the quality of the project, ensuring that the decoration project meets relevant national standards and ensuring safety during the construction process.*Article 3* Project Schedule: The project will commence on *, with a completio
5、n date of *. Any changes should be negotiated in advance and a written amendment agreement should be signed.*Article 4* Construction Site: Party A shall provide the construction site and necessary materials and equipment. Party B shall carry out the construction according to Party As instructions.*A
6、rticle 5* Construction Payment: Party A shall pay the agreed construction fees and settle the final payment after the project is accepted.*Article 6* Breach of Contract: Any party that violates the terms of this contract shall bear corresponding liabilities for breach of contract.*Article 7* Contrac
7、t Validity: This contract shall take effect upon the signatures of both parties and shall terminate upon completion.Signature of Party A: Date: *Signature of Party B: Date: *# 合同二:变更及索赔协议*中文版*甲方:(委托方) 乙方:(承揽方) 鉴于甲方与乙方之间已签订*施工合同*,因工程实际情况发生变更或其他原因需索赔,双方经友好协商,达成如下合同:*第一条* 变更内容:如果因工程变更需要进行调整,应当经双方协商一致,并
8、签订书面的变更协议。*第二条* 索赔依据:乙方如需就工程实际情况提出索赔,应提供充分的证据和资料,经双方确认合理后可以进行赔偿。*第三条* 索赔期限:乙方应在发现索赔事由后及时向甲方提出索赔,逾期未提出的视为放弃。*第四条* 合同解释:对于本合同的解释,双方应本着友好互利原则进行协商解决。*第五条* 合同效力:本协议自双方签字生效,对双方具有约束力。甲方签字: 日期:*年*月*日乙方签字: 日期:*年*月*日*英文版*Party A: (Client) Party B: (Contractor) Whereas Party A and Party B have signed a *Constr
9、uction Contract* and changes or claims are required due to actual engineering conditions or other reasons, the two parties have reached the following agreement through friendly negotiation:*Article 1* Changes: If adjustments are required due to changes in the project, they should be agreed upon by b
10、oth parties and a written amendment agreement should be signed.*Article 2* Basis of Claims: If Party B needs to make a claim based on actual engineering conditions, they should provide sufficient evidence and information. Compensation can be made after confirmation by both parties.*Article 3* Claim
11、Period: Party B should promptly submit claims to Party A upon discovering the reasons for the claim. Claims not submitted within the deadline will be deemed as waived.*Article 4* Contract Interpretation: The interpretation of this contract should be negotiated and resolved by both parties in a spiri
12、t of friendship and mutual benefit.*Article 5* Contract Validity: This agreement shall take effect upon the signatures of both parties and shall be binding on both parties.Signature of Party A: Date: *Signature of Party B: Date: *# 合同三:质保期及维修协议*中文版*甲方:(委托方) 乙方:(承揽方) 鉴于甲方与乙方之间已签订*施工合同*,双方就工程质保期及维修事宜达
13、成如下合同:*第一条* 质保期限:乙方承诺提供*工程合格书*并承诺工程的质保期为*年,期间内出现的非人为损坏可享受免费维修。*第二条* 维修责任:乙方应负责对工程在质保期内出现的问题进行免费维修,并承担因维修造成的费用。*第三条* 维修服务:乙方应接到甲方的通知后及时进行维修,确保工程质量符合要求。*第四条* 质保期终止:如在质保期内未出现问题,质保期自然终止。*第五条* 维修范围:维修范围仅限于乙方施工不当或材料质量问题导致的故障。*第六条* 合同解释:对于本合同的解释,双方应本着友好互利原则进行协商解决。甲方签字: 日期:*年*月*日乙方签字: 日期:*年*月*日*英文版*Party A:
14、 (Client) Party B: (Contractor) Whereas Party A and Party B have signed a *Construction Contract*, the two parties have reached the following agreement on the warranty period and maintenance matters:*Article 1* Warranty Period: Party B promises to provide a *Completion Certificate* and guarantees a
15、warranty period of * years for the project. Any non-human caused damages that occur during this period can enjoy free maintenance.*Article 2* Maintenance Responsibility: Party B shall be responsible for free maintenance of any issues that arise during the warranty period, and bear the costs incurred
16、 from maintenance.*Article 3* Maintenance Service: Party B shall promptly carry out maintenance upon receiving notice from Party A, ensuring that the project quality meets the requirements.*Article 4* Termination of Warranty Period: If no issues arise during the warranty period, it shall naturally t
17、erminate.*Article 5* Scope of Maintenance: The scope of maintenance is limited to faults caused by improper construction by Party B or material quality issues.*Article 6* Contract Interpretation: The interpretation of this contract should be negotiated and resolved by both parties in a spirit of fri
18、endship and mutual benefit.Signature of Party A: Date: *Signature of Party B: Date: *# 合同四:支付进度及款项保证协议*中文版*甲方:(委托方) 乙方:(承揽方) 鉴于甲方与乙方之间已签订*施工合同*,为保障工程施工顺利进行,双方就支付进度及款项保证事宜达成如下合同:*第一条* 付款进度:甲方应按照工程进度,按照*付款比例*进行分期支付,具体支付时间和金额由双方商定。*第二条* 开工款保证金:甲方应于工程开始前支付*开工款*作为保证金,以确保工程能够正常开展。*第三条* 施工款保证金:双方可协商确定施工过程中
19、需要支付的保证金,以确保施工质量和进度。*第四条* 关于结算款:工程验收合格后,甲方应及时结清尾款,确保乙方劳务得到合理报酬。*第五条* 欠款处理:如甲方逾期未支付款项,乙方有权暂停施工,并保留追究法律责任的权利。*第六条* 合同解释:对于本合同的解释,双方应本着友好互利原则进行协商解决。甲方签字: 日期:*年*月*日乙方签字: 日期:*年*月*日*英文版*Party A: (Client) Party B: (Contractor) Whereas Party A and Party B have signed a *Construction Contract*, the two parti
20、es have reached the following agreement on the payment schedule and payment guarantee matters to ensure the smooth progress of the project:*Article 1* Payment Schedule: Party A shall make staged payments according to the progress of the project, based on the *payment ratio*. The specific payment tim
21、es and amounts shall be determined by both parties.*Article 2* Start-up Payment Guarantee: Party A shall pay the *start-up payment* as a guarantee before the commencement of the project to ensure the smooth progress of the project.*Article 3* Construction Payment Guarantee: Both parties may negotiat
22、e to determine the deposit required during the construction process to ensure the quality and progress of the construction.*Article 4* Settlement Payment: Upon acceptance of the project, Party A shall settle the final payment promptly to ensure that Party B receives reasonable compensation for their
23、 services.*Article 5* Arrears Handling: If Party A fails to pay on time, Party B has the right to suspend construction and reserve the right to pursue legal responsibilities.*Article 6* Contract Interpretation: The interpretation of this contract should be negotiated and resolved by both parties in
24、a spirit of friendship and mutual benefit.Signature of Party A: Date: *Signature of Party B: Date: *# 合同五:材料保质期及替换协议*中文版*甲方:(委托方) 乙方:(承揽方) 鉴于甲方与乙方之间已签订*施工合同*,双方就材料保质期及替换事宜达成如下合同:*第一条* 材料保质期:乙方承诺选用的材料应具有*年以上*的保质期,且材料保质期应在工程保质期之内。*第二条* 材料替换:如因材料质量问题或其他原因需要替换,应经双方协商并签订书面替换协议。*第三条* 材料来源:乙方应提供正规渠道购买的材料,保
25、证材料质量符合国家标准。*第四条* 材料质量把关:甲方有权要求对选用的材料进行检验,确保材料质量符合要求。*第五条* 不合格材料处理:如发现选用的材料不符合国家标准或存在问题,应及时予以更换,确保工程质量。*第六条* 合同解释:对于本合同的解释,双方应本着友好互利原则进行协商解决。甲方签字: 日期:*年*月*日乙方签字: 日期:*年*月*日*英文版*Party A: (Client) Party B: (Contractor) Whereas Party A and Party B have signed a *Construction Contract*, the two parties h
26、ave reached the following agreement on the material warranty period and replacement matters:*Article 1* Material Warranty Period: Party B guarantees that the selected materials shall have a warranty period of * years or more, and the material warranty period should be within the projects warranty pe
27、riod.*Article 2* Material Replacement: If material quality issues or other reasons require replacement, a written replacement agreement should be signed after negotiations between both parties.*Article 3* Source of Materials: Party B shall purchase materials from legitimate channels, ensuring that t
28、he material quality meets national standards.*Article 4* Quality Control of Materials: Party A has the right to request inspection of the selected materials to ensure that the material quality meets the requirements.*Article 5* Handling of Non-compliant Materials: If the selected materials fail to m
29、eet national standards or have issues, they should be replaced promptly to ensure the quality of the project.*Article 6* Contract Interpretation: The interpretation of this contract should be negotiated and resolved by both parties in a spirit of friendship and mutual benefit.Signature of Party A: Date: *Signature of Party
©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司 版权所有
客服电话:4008-655-100 投诉/维权电话:4009-655-100