ImageVerifierCode 换一换
格式:PPTX , 页数:19 ,大小:164.64KB ,
资源ID:4165109      下载积分:8 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/4165109.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(汉英翻译课程.pptx)为本站上传会员【天****】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

汉英翻译课程.pptx

1、汉语句子的根据在语义,英语句子的根据在语法。因此,确定句型和句中各个义群的语法成分至关重要。eg 驾车经过这一地区真是太危险了!It is dangerous to drive through this area!他家住浙江 杭州 西湖路 号He lives at 195 West Lake Road,Hangzhou,Zhejiang.敬启者:您所订的中国日报将于年月日满期Dear Sir,Your subscription to China Daily expires on May 26,1996.他每天早晨 在教室里 认真地学习He studies hard in the classro

2、om every morning.坐在花园的篱笆旁,一个黄蜂刺了我一下。Sitting against a fence in my garden,I was stung by a wasp.聚也不易,散也不易。It is not easy to gather,nor is it to par with each other.温度升高,水的体积就增大。As the temperature increases,the volume of water becomes greater eg 有个叫毛满珠的哑巴姑娘,翻过几重山来找王斌,痛苦地做着各种手势,要求得到帮助。There was a dumb

3、girl called Mao Manzhu,who traveled over ranges of mountains to come to Wang Bin.With various painful gestures,she begged for Wangs help.日本政府进行挑衅活动,制造紧张局势,必须马上停止。The Japan Government must stop all their provocations at once,which create tensions.去年他为了完成一个项目在实验室用计算机努力地干了十个月。He worked hard with a comp

4、uter in the lab for ten months in order to complete a project last year.科学家发现,成功的美国总统都具有某种共同的心理病态性格。A character trait in psychopaths has been identified by scientists as a common thread in successful US presidents.己所不欲,勿施于人。Do not do unto others what you do not want to be done by.朝鲜警告说,它的导弹可以打到美国本土。

5、两天前,韩国说,它与美国签署了一项协议,允许韩国增加其弹道导弹的射程。North Korea is warning that its rockets are capable of striking the continental United States,two days after Seoul said it signed a deal with Washington to allow South Korea to extend the range of its ballistic missiles.据一项调查显示,女人在28岁的时候觉得自己最性感。Women feel their sex

6、iest at the age of 28,according to a survey.据认为,经常使用智能手机和笔记本电脑会导致人的面部皮肤和肌肉失去弹性,因为人们低头坐着的时间越来越多。It is believed that smart phone and laptop use,could cause facial skin and muscle to lose its elasticity as people spend an increasing amount of time sat with their heads bent.当越来越多的人使用视频聊天技术看到自己时,他们会注意到自己

7、的下颌轮廓不像自己理想中的那样线条鲜明。As more people see themselves on video chat technology,they may notice that their jawline is not as sharp as they want.拖延症就像偷窃时光的小偷,令许多学生深受其害。他们整天窝在图书馆里无所事事,只是发呆、吃零食、上网、看视频或是看看自己身边漂亮的同学,这些人也大都无所事事。Procrastination is the thief of time and a lot of students suffer from it.They can

8、spend whole days in the library doing nothing but staring into space,eating snacks,surfing the Internet,watching videos and looking at their pretty peers sitting around them,who,most likely,are doing nothing either.法国政府本周三要求健康监管机构开展针对转基因玉米的一项调查,这有可能导致欧盟暂停进口这种转基因玉米。此前一项研究表明,转基因玉米会使实验鼠患上肿瘤。Frances gov

9、ernment on Wednesday asked a health watchdog to carry out a probe,possibly leading to EU suspension of a genetically-modified corn,after a study in rats linked the grain to cancer.互联网上出现的一个反伊斯兰视频所引发的愤怒继续扩散,穆斯林世界星期五又爆发了新的抗议。New protests erupted across the Muslim world Friday,where anger is spreading

10、over an anti-Islamic video posted on the Internet.北京政府周二在部长级会谈期间,发布了一份白皮书,警告东京“放弃错觉”,和对钓鱼岛的最新举措,以捍卫国家的主权。Beijing warned Tokyo on Tuesday to give up the illusion during ministerial talks as the government issued a white paper over the Diaoyu Islands in the latest move to defend the nations sovereignt

11、y.中国首艘航母于2012年9月25日正式交付中国人民解放军海军。该舰被正式命名为“辽宁”,舷号为16,在中国东北的大连港的海军基地举行了移交给海军的仪式。Chinas first aircraft carrier was delivered and commissioned to the Navy of the Chinese Peoples Liberation Army on Sept.25,2012.The carrier,with the name Liaoning and hull number 16,was officially handed over to the Navy a

12、t a ceremony held in a naval base of northeast Chinas Dalian Port.这是革命的春天,这是人民的春天,这是科学的春天!让我们张开双臂,热烈拥抱这个春天吧!Let us stretch out our arms to embrace the spring,which is one of the revolution,of the people,and of science 和平的环境是一个国家,一个地区以至全球发展的重要前提。没有和平,没有稳定的政治局面,就谈不上经济发展。历史和现实都充分说明了这一点。A peaceful envir

13、onment is indispensable for national,regional and even global development.Without peace or political stability there would be no economic progress to speak of.It has been fully proved by both the past and the present.他的心数不正,动不动就在别人的背后捅刀子。He doesnt have his heart in the right place.He would find every opportunity to stab in the back of others.你真是哪壶不开提哪壶。她就怕别人提起第三者插足的话题You were plain touching the tender spot.She was most sensitive to the topic of“the third person”,who cut in between a couple.一、预习十三章.下载计算机辅助翻译软件 CAT.使用该软件拆分与合并句子:p.211,215 各选5句,并将翻译结果和教材参考译文对照讨论。二、P.227 任选5句

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服