ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:82 ,大小:598.54KB ,
资源ID:4053004      下载积分:16 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/4053004.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(海外项目施工现场HSE指南-中英文.doc)为本站上传会员【人****来】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

海外项目施工现场HSE指南-中英文.doc

1、 施工现场HSE指南 HSE Guidance for Construction Site 日 期: 二○一四年十一月 Date: November 2014 正面: Front Side: 单位/部门: Unit/Department: 姓名: Name: 紧急情况信息卡 Information Card for Emergencies 外部消防报警电话: E

2、xternal Fire Alarm Call: 外部医疗急救电话: Call of External Emergency Medical Aid: 内部报警电话: Internal Alarm Call: 内部后勤电话: Internal Logistics Call: 内部交通电话:

3、 Internal Communication Call: 反面: Reverse Side: 报警时我该说什么? What do I say when I give the alarm? 我是谁—— Who am I —— 发生了什么事情—— What happened —— 什么时间发生的-— When did it happen -— 发生在什么地点—— Where did it happen —— 涉及到多少人—— How many persons are involved -— 严重程

4、度如何—— How is the severity —— 当前局面如何-— What is the current situation —— 我的联系方式(手机号码) My Contact Method (Mobile Phone Number) 目录 Contents 1. 术语和定义 7 1。 Terms and Definitions 7 2。 使用说明 9 2。 Instructions for Use 9 3. 作业安全分析与班前会 12 3。 Operation Safety Analysis and Pre-shift Meeting 12 4。

5、坠落防护 15 4。 Fall Protection 15 5. 脚手架 18 5. Scaffold 18 6. 可移动式梯子 22 6。 Movable Ladder 22 7. 地面和墙体开孔 25 7. Openings of Ground and Walls 25 8。 起重作业 28 8。 Lifting Operation 28 9。 爆破作业 33 9。 Blasting Operation 33 10. 土石方作业 35 10。 Earthwork Operation 35 11. 用电安全 39 11。 Electrical Safety 39

6、 12. 电动工具 43 12. Electric tool 43 13. 化学品危害告知程序 46 13. Notification Process of Chemical Hazard 46 14. 压缩气瓶 50 14. Compressed Gas Cylinder 50 15. 密闭/受限空间作业 53 15。 Operation in Enclosed/confined Space 53 16. 消防 57 16. Fire Fighting 57 17。 厂内机动车辆 61 17. Motor Vehicle in the Plant 61 18. 水上

7、/近水作业 64 18。 Operation at/near Sea 64 19。 探伤作业 66 19。 Flaw Detection Operation 66 20。 夜间作业 68 20 Nighttime Operation 68 21。 屋顶作业 71 21。 Roof Operation 71 22. 吊篮作业 75 22。 Basketing Operation 75 23. 曲臂登高平台 79 23. Articulating Aerial Platform 79 24. 射钉枪 81 24。 Nail Gun 81 25。 劳动保护用品 84 2

8、5. Labor Protection Appliance 84 26。 听力防护 88 26。 Hearing Protection 88 27。 安全围栏和标识 91 27。 Safety Fence and Identification 91 28。 安全监护 94 28. Safety Monitoring 94 29. 文明施工 97 29。 Civilized Construction 97 30。 应急准备 100 30. Emergency Preparation 100 31. 调试作业 104 31。 Debugging Operation 104

9、 32. 预埋/架设管线 106 32. Embedded/erected Pipeline 106 1。 术语和定义 1. Terms and Definitions HSE Health职业健康、Safety安全、Environment环境。 H for Occupational Health, S for Safety and E for Environment. 高处作业 High-place Operation 落差1.8米及以上并有可能坠落的作业活动。 Operation activities with the level difference of 1.8

10、meters or above and the possibility of falling。 起重作业 Lifting Operation 利用起重机械或工具,移动重物的操作活动. Operation activities utilizing the lifting machineries or tools to move the heavy articles. 土石方作业 Earthwork Operation 动土(含石头等)作业,包括:场地平整,基坑(槽)与管沟、路基、沟渠开挖,地坪填土、路基填筑以及基坑回填等. Ground Breaking (includi

11、ng rocks, etc.) Operation, including: Field engineering, excavation of the foundation ditches (grooves), pipe ditches, roadbeds, and channels, terrace filling, roadbed filling, filling of foundation ditches, etc。 临边 Limb 在施工现场,当高处作业中工作面的边沿没有围护设施或虽有围护设施,但其高度低于0.8米时,这类场所称为临边.包括:楼层周边、楼梯侧边、平台或阳台边、屋面

12、周边和沟、坑、槽、深基础周边等. On the construction site, the places are called as the limb when there is no enclosure facility or even there is enclosure facility around the edges of the working planes of the high—place operation and the height is lower than 0.8 meters. Including: Surrounding places of the floor

13、s, side edges of the ladders, sides of the terraces or balconies, surrounding places of the roofs, grooves, pits, slots, deep foundations, etc。 厂内机动车辆 Vehicles inside the Factory 指生产作业区、施工现场使用的机动车辆。包括:运输、搬运、以及工程施工作业等各类车辆以及工程建筑机械。 Refers to the vehicles used in the production operation areas an

14、d construction site. Including: Various vehicles and engineering construction machineries for the transportation, delivery, construction operation of engineering, etc。 危险化学品 Dangerous Chemicals 具有易燃、易爆、有毒、有害等特性,会对人员、设施、环境造成伤害或损害的化学物质。 Chemicals with the characteristics of flammability, explosi

15、veness, toxic, hazardous, etc. and harming or injuring the personnel, facilities, environment, etc。 受限空间 Confined Space 进出不便、通风不畅、容易造成有毒有害气体积聚和缺氧、作业活动受到限制的设备、设施和场所.例如:密闭容器、设备内部、槽车、管道、烟道、隧道、下水道、沟、坑、井、池、涵洞等. The equipment, facilities, and places with inconvenient entrance, unsmooth ventilation,

16、easy production of the toxic and harmful gas accumulation, oxygen deficit, and limited operation activities. For example: Closed containers, internal equipment, tank cars, pipelines, flues, tunnels, sewers, grooves, ditches, wells, ponds, culverts, etc。 2。 使用说明 2。 Instructions for Use 这本手册将能帮助您

17、 The manual will help you: Ø 识别现场的安全隐患; Ø Identify the potential safety hazards; Ø 降低现场作业的安全风险; Ø Reduce the safety hazards for the site operation; and Ø 保护班组成员安全与健康。 Ø Protect the safety and health of the shift members。 请将本手册作为建立零事故团队和整治工作环境的指引,手册里选取了电力建设工程现场安全管理的核心要素和关键要求,每个章节按照以下三部分来

18、介绍:停下来、想一想、做到位。 Please take the manual as the guidance of establishing the team without accidents and rectifying the working environment, the manual selects the core elements and key requirements for the site safety management of the electric power construction project, and is introduced by the fol

19、lowing three parts for each chapter: Stop, Think, and Work in Place。 停下来 Stop Ø “红灯停”,安全第一,做好准备和安排妥当; Ø “Red Light for Stopping”, safety is in the first place, and conduct the preparation well and conduct the arrangement properly; Ø 每天在工作前,停下来识别风险、安排措施是工作的前提。通过例如班前会、风险评估、与其他班组沟通协调等方式进行. Ø Be

20、fore the work each day, stopping to identify the risks and arranging the measures are the premise. Adopt the methods like the pre—shift meeting, risk evaluation, communication with other shifts, etc。 to proceed it. Measures! Risk? 想一想 Think Ø “黄灯三思后而行”,在作业前检查和核实先决条件; Ø “Yellow Light for Th

21、inking Carefully before Action”, the check and verification are the prerequisite before the operation; Ø 这个阶段需要确保您的班组成员有正确的作业工具和入职前的培训,以防止事故发生.这个阶段同时会列出检查要求和其他预防措施的检查标准. Ø At this stage, ensure that the members of your shift have correct operation tools and trainings before take posts to prevent

22、the happening of the accidents. At this stage, the check requirements and check standards for other prevention measures will be listed at the same time。 做到位 Work in Place Ø “绿灯行",有序、按规则行事,能做才做; Ø “Green Light for action”, do things orderly and in accordance with rules, and do what can be done;

23、 Ø 作业之前回顾一下这个阶段的内容,以确保工作中班组成员的安全,确保作业工具、护栏、个人劳保以及其他保护措施已经落实且处于良好状态。完成以上确认后,就可以“行动”了. Ø Before the operation, review the contents at this stage to ensure the safety of the members of the shift in work, and ensure that the operation tools, barriers, personal labor protection, and other protection m

24、easures have been implemented and in good status. After the above confirmation is finished, conduct the “action”. 使用过程中,一定要注意手册中的警示标识: During the use process, pay attention to the alarm signs of the manual: 非常重要! Very Important! 注意黄色框格里的警示信息,这里提示的信息关系到您和您班组成员的“幸福”。 Pay attention to the alar

25、m information in the yellow bar, the suggestive information here will concern the “happiness” of you and the members of your shift. STOP 当然,还有“大拇指图标”: Of course, remember the “Thumb Icon": 这个图标会给您提供便利的建议和指引! This icon will provide the convenient suggestion and guidance for you! Ø 本手册并

26、不能取代公司的管理程序、工作细则等制度文件; Ø The manual cannot replace the system documents like the management procedures, working rules, etc. of the company. Ø 如在使用本手册中存在疑问,请参照正式发布的制度文件或咨询您的HSE主管; Ø If there is any doubt in using the manual, please refer to the formally issued system documents or your HSE Supervi

27、sor; and Ø 本手册规定高于公司现有程序的,以本手册为准。 Ø The stipulations of the manual holds higher position than the current existing procedures, and the manual shall prevail. 3. 作业安全分析与班前会 3。 Operation Safety Analysis and Pre-shift Meeting 停下来: Stop: 1) 开始工作前,同作业人员开展作业区域风险评估; 1) Before the work, develop

28、the risk evaluation for the operation regions with the operating personnel; 2) 确保全体作业人员参与班前会; 2) Ensure that all the operating personnel have taken part in the pre—shifting meeting; 3) 确保使用正确的工器具,且处于良好工作状态; 3) Ensure that the tools are used correctly, and in good working status; 4) 确保每个人都有个人劳

29、保用品并且完好; 4) Ensure that everyone has good personnel labor protection appliance; and 5) 确保全体作业人员在作业安全分析与班前会记录本上确认并签字。 5) Ensure that all the operating personnel conduct the confirmation and signature in the operation safety analysis and pre—shift meeting。 开始工作前 Before the work, 识别各类危险 Ident

30、ify Various Hazards, 整改所有不安全因素 Rectify All Unsafe Factors, 取得各项工作许可证,完成各项检查表 Obtain Various Work Permits, and Finish Various Checklists. STOP 在大家下班前,祝贺一个零事故工作日的结束! Before going off duty, congratulate the end of the working date without accidents! 想一想 Think 1) 确保全体作业人员经培训合格后上岗; 1)

31、Ensure that all the operating personnel take their posts after they have had the qualified trainings; 2) 与工作区域其他人员沟通作业内容和潜在危险; 2) Communicate with the other personnel in the working areas about the operation contents and potential risks; 3) 在作业中,提供全程作业监督和指导; 3) During the operation, provide th

32、e whole—process operation supervision and guidance; 4) 积极推动作业人员实施安全行为和遵守安全指示; 4) Actively promote the operating personnel to implement the safety behaviors and obey the safety indications; and 5) 作业中保持场地清洁卫生。 5) Keep the cleanliness for the sites。 做到位 Work in Place Ø 确保全体作业人员掌握正确使用个人劳保

33、用品的方法; Ø Ensure that all the operating personnel have correctly grasped the method of using the personal labor protection appliance; Ø 召开收尾会议,检查工作进展; Ø Hold the ending meeting, and check the work process; and Ø 及时将垃圾、废料和工具清理出工作区域,做到“工完场清”。 Ø Timely clear the rubbishes, wastes, and tools out o

34、f the working areas, and achieve the “clean site after the finished operation”。 Ø 在安全隐患未整改前,禁止作业。 Ø The operation shall be forbidden before the potential safety hazards are rectified. ~ 4. 坠落防护 4。 Fall Protection 停下来 Stop 1) 评估所有高处作业的坠落风险; 1) Evaluate the fall risks of all high—place

35、 operations; 2) 作业开始前应首先按要求安装坠落防护装置,做好坠落防护措施; 2) Before the operation, firstly install the fall protection device in accordance with the requirements, and conduct the fall protection measures well; 3) 作业开始前确保设置了正确的坠落防护装置; 3) Before the operation, ensure that the correct fall protection device

36、is set; 4) 作业开始前,通过班前会对坠落危险因素进行沟通; 4) Before the operation, conduct the communication for the fall risk factors through the pre-shift meeting; and 5) 确保作业人员正确佩戴坠落防护用品。 高处作业人员必须系挂安全带: The personnel conducting the high-place operation shall wear the safety belts: Ø 当作业位于坠落高度基准面1.8米以上时,挂钩至少要挂在

37、肩膀以上的位置 Ø When the operation is located the falling height datum above 1.8 meters, the hooks shall be hanged at the position above shoulder at least. Ø 挂点应至少能承载2200千克的重量 Ø The hanging points shall bear the weight of 2,200 kilograms at least. 5) Ensure that all the operating personnel correctly

38、 wear the fall protection articles. STOP Minimum Force Avoidance of Climbing Engineering Control Training Personnel Protection Maximum Force Worst Effect Best Effect u 设计上首先尽可能避免登高作业; u Try best to avoid the climbing operation in the design; u 不可避免时,控制孔洞临边风险,设置护栏、安全网等; u If inevi

39、table, control the risks of the opening limbs, set the barriers, safety nets, etc.; u 对员工进行培训,提高技能; u Train the staff and improve the skills; u 个人防护。 u Personnel Protection 个人防护是最后一道保护措施 The personal protection is the last protection measure. 落差大于1。 8米并有坠落风险的场所作业必须系挂安全带。 The personnel

40、 in the operation place with the level difference above 1。8 meters and having the fall risks shall wear the safety belts. 想一想 Think 1) 每一次使用前,请仔细检查坠落防护装置是否完好以及季度检查合格标签是否在有效期内(季度检查必须由具有相应专业资质的人员执行)。 1) Before the use each time, please carefully check whether the fall protection device is good

41、and the qualified labels of the quarter check are within the valid period (the quarter check shall be executed by the personnel with corresponding qualification). 2) 确保所有作业人员经过相关培训: 2) Ensure that all the operating personnel have accepted the corresponding trainings: Ø 对坠落危险性的认识; Ø Understandi

42、ng of the fall risks; Ø 坠落风险的识别和防止措施; Ø Recognition and prevention measures of the fall risks; and Ø 坠落防护设备的功能及使用。 Ø Functions and use of the fall protection device。 3) 如果坠落防护程序或设备发生变更,需重新进行培训。 3) If the alteration happens to the fall protection procedures or equipment, conduct the new tra

43、inings. 做到位 Work in place Ø 最优的坠落防护系统:已消除坠落风险,无需采用其他坠落防护措施(例如带有封闭护栏的作业平台); Ø The Best Fall Protection System: The risk of falling has been eliminated and no other fall protection steps shall be adopted (such as the operating platform with closed fence); Ø 个人坠落防护系统:作为上述方案下的备用或在没有上述防护条件的情况下使用(例如

44、安全带、生命线等); Ø The Personal Protection System: This system shall be used as the backup of the aforesaid proposal or without the condition of aforesaid protection (such as safety belt and life belt, etc.); Ø 坠落限制系统:用于即刻阻止作业人员坠落(如抓绳器、速差缓降器等)。 Ø The Fall Limit System: It is used to stop the workers fr

45、om falling promptly (such as rope grab device and speed differential descender, etc。). 5。 脚手架 5。 Scaffold 停下来 Stop 1) 对需要搭设脚手架的区域进行危险源识别和清理; 1) Hazard shall be identified and cleared in the area where the scaffold is needed to be set up; 2) 识别脚手架周边存在的架空电缆或地埋管线; 2) Aerial cable or burie

46、d pipeline existed around the scaffold shall be identified; 3) 通过班前会,讲解在脚手架上和周围工作时存在的危险。 3) The hazard existed when working on and around the scaffold shall be explained through pre-shift meeting。 STOP 禁止攀爬没有验收合格牌的脚手架! Don’t climb the scaffold without acceptance check. 一个合格脚手架具有以下特征 A qua

47、lified scaffold possesses the following characteristics: Ø 护栏上杆高1。2米; Ø The fence rod shall be 1。2 meters high; Ø 护栏横杆高0.6米或在上杆与底部的中间位置; Ø The guard bar shall be 0。6 meter high or in the middle between the rod and bottom; Ø 搭设适当的通道(楼梯或梯子); Ø Passageway (stairs or ladders) shall be set up prope

48、rly; Ø 在脚手架通道设置高度0。18米的踢脚板; Ø Skirting board with the height of 0。18 meter shall be set up in the passageway; Ø 通道两侧护栏需布设密目安全网; Ø Dense mesh safety net shall be laid on the guard bar of both sides of the passageway; Ø 脚手架工作平台必须完整并保持平整,经过载荷计算,有挂牌; Ø The scaffold operating platform shall be co

49、mplete and kept neat and the load shall be calculated with the acceptance check; Ø 脚手架不应存在其他对人身造成伤害的危险(突出物、易坠落物)。 Ø There shall be no other danger (outshoot, objects that easily fall) that would cause injuries of human body exists in the scaffold。 The fine-mesh safety nets are widely provided ins

50、ide the protective barrier. Vertical Weeping Pole Horizontal Weeping Pole Bottom End of the Guard Bar Head Binding Protective Pad 防护栏杆内侧满挂密目安全网 想一想 Scaffold Information Card Scaffold Information Card Scaffold Information Card Think 1) 每次使用前,检查脚手架标识牌: 1) Check the scaffold iden

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服