ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:11 ,大小:106.50KB ,
资源ID:4041781      下载积分:8 金币
验证码下载
登录下载
邮箱/手机:
图形码:
验证码: 获取验证码
温馨提示:
支付成功后,系统会自动生成账号(用户名为邮箱或者手机号,密码是验证码),方便下次登录下载和查询订单;
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/4041781.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请。


权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4009-655-100;投诉/维权电话:18658249818。

注意事项

本文(港口英语.doc)为本站上传会员【人****来】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

港口英语.doc

1、Hammer 铁锤 Handling charge 装卸费,搬运费 Harbour 海港 Harbour administration bureau(harbour bureau) 港务局 Harbour dues 港务费 Harbour light 港口灯标 Harbour office 港监,海监局 Harbour supervision office 港务监督 Hatch (hatch cover) 舱盖 Hatch beam 舱盖横梁 Hatchway 舱口 Hawse hole 锚链孔 Headline  头缆 Heaving line   撇缆 Hea

2、vy-duty forklift trucks 巨型堆高机(香港俗称麻鹰) Heavy fog 大雾 Heavy lift 超重货物 ,大件 Heavy lift additional (surcharge) 超重附加费 Heavy lift derrick 重型吊杆 Heavy rain 大雨 Heavy snow 大雪 Heavy weather 恶劣天气 Helm 舵轮,舵柄 High cube container (HC) 大型集装箱 Hire statement 租金单 Hold 船舱 Home port 船籍港 Homogeneous cargo 同种货

3、物 Hook 吊钩 Hoop iron missing 铁箍失落 Hull 船体,船身 Ice-breaker 破冰船 Identity of carrier clause 承运人责任条款 IMMO 危险品类别 Import(IM) 进口 Import entry 进口报关 Import/export tariff 进口/出口税率 Import permit 进口许可证 Indemnity 赔偿 Inflation adjustment factor ( IAF) 通货膨胀膨胀调整系数 Infrastructure (of a port) (港口)基础设施 In

4、land transportation charge 内陆运输费 Import manifest 载货清单 Inspection certificate 检验证书 Inspection of hold 验舱 Insufficient packing 包装不足 Insulated container 保温集装箱 Insurance 保险 International Maritime Organization (IMO) 国际海事组织 International Association of Classification Societies (IACS) 国际船级社协会 Inte

5、rnational convention for safe container(CSC) 国际集装箱安全公约 International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG) 国际海上危险品货物规则(国际危规) International multimodal transport convention 国际多式联运公约 International standardization organization(ISO) 国际标准化组织 International Transport Workers’ Federation (ITF) 国际运输工人联合会

6、In the middle 在中间 Inventory control 存货控制 Inward 进港的 Inward cargo 进港货 Inward manifest 进口舱单 Iron nail 铁钉 Jack ladder(jacob’s ladder) 软梯,绳梯 Jammed at the side 箱边压坏 Joint 结头 Joint inspection 联检 Joint service 联合服务 Joint survey 联合检验 Jumbo derrick 重型吊杆 Keel 龙骨 Kilos. 公斤,千克 Kind of Pkgs. 包装种

7、类 Knot 航速(节) Ladder 梯子,阶梯 Laden 满载的 Laden draught 满载吃水 Landing charges 卸桥费 Landing,storage and delivery 卸货、仓储和送货费 Lash 用绳绑扎 Lashings 绑扎物 Lashing operation 拴固(捆扎)作业 Latitude 纬度 Lay-by berth 候载停泊区 LCL service charge 拼箱服务费 Left side 左边 Length overall (overall length ,简称LOA) (船舶)总长 Le

8、ss container lease(LCL) 拼装箱 Let go  抛锚;解缆 Letter of credit(L/C) 信用证 Letter of guarantee(L/G) 银行担保书,保函 Letter of indemnity 担保书(函) Life belt 救生带 Life boat 救生艇 Life buoy 救生圈 Life jacket 救生衣 Life raft 救生筏 Lift 举起;抬起 Lift-on lift-off (LO-LO) 吊上吊下 Light Displacement 轻排水量 Lighter 驳船 Light h

9、ouse 灯塔 Limitation of liability 责任限制 Line (shipping line) 航运公司 Liner ( liner ship) 班轮 Lloyd′s Register of Shipping 劳埃德船级社 Load  装;装货 Loading and unloading line 装卸线 Loading list 装货清单 Loadline (load line) 载重线 Loading hatch 装货口 Load (Loaded)Displacement 满载排水量 Local devanning(LD) 当地拆箱 Lo

10、cal repair(LR) 当地修理 Local vanning(LV) 当地装箱 Location area(LA) 场地 Log abstract 航海日志摘录 Logbook 航海日志 Logistics 物流 Logistics centre 物流中心 Longitude 经度 Long length additional 超长附加费 Long ton 长吨 Longshoreman 码头工人(在岸上装卸) Lower hold 底层舱 Lower hold starboard(L.H.S) 底层舱右边 Lower hold port(L.H.P)底层舱

11、左边 Lower hold fore(part)(L.H.F)底层舱前部 Lower hold after(part)(L.H.A) 底层舱后部 Lower hold hatch square(hatch way)(L.H.H/S(H/W)) 底层舱舱口位 Lower tweendeck 三层柜 Lower tweendeck starboard wing(L.T.D.S.W) 三层舱右翼 Lower tweendeck port wing(L.T.D.P.W) 三层舱左翼 Lower tweendeck fore(part)(L.T.D.F) 三层舱前部 Lower twee

12、ndeck after(part)(L.T.D.A) 三层舱后部 Lower tweendeck hatch square(hatch way)(L.T.D.H/W) 三层舱舱口位 Lumber carrier(timber carrier) 运木船 Maiden voyage 处女航 Main deck 主甲板 Main port 主要港口 Maintenance shop 维修车间 Manifest 舱单 Maritime declaration of health 航海健康申明书 Mark 标记 Marks and numbers 唛头 Marks indis

13、tinct 标志模糊 Mast house(M/H) 桅杆房间 Mate’s receipt 大副收据 收货单 Mean draught 平均吃水 Measurement 尺寸 Measurement cargo 体积货物 Measurement rated cargo 按体积计费的货物 Measurement rules 计量规则 Mechanic 机工 Merchant (班轮提单)货方 Merchant haulage 货方拖运 Merchant marine 商船 Metric ton 公吨 Middle locker(M.L/K) 中部房间 Mis

14、delivery 错误交货 Misdescription 错误陈述 Mixed cargo 混杂货 Mixing rate 混装费率 Mobile crane 移动式起重机 Modern terminals(MTL) 现代货柜码头 Monkey island 瞭望台 Moor 使(船)停泊,系带浮筒 Moorage 停泊,系泊 Mooring anchorage 系泊锚地 Mooring buoy 系泊浮筒 More or less (mol.) 增减 Mother ship 母船 Motor ship 内燃机船 MT(empty container) 空箱

15、 Multideck ship 多层甲板船 Multi-purpose cargo ship 多用途船 Multi-purpose terminal 多用途场站 M.V. 船名 Nails off 钉子脱落 Navigate 航行 Navigation  导航 Nearly empty 几乎空箱 Net Registered Tonnage (NRT) 注册(容积)净吨 Net weight 净重 New building 新船 Nippon kaiji kyokai (NKK) 日本船级社 Nominate a ship 指定船舶进行航行 Notice of

16、Readiness (NOR) 船舶准备就绪通知书 Notify 通知 Notify party 通知方 Nylon rope 尼龙绳 Ocean-going vessel 远洋船 Ocean liner  远洋班轮 Off hire 停租 Oil barge 油驳 Oil hose 输油软管 Oil stained 油渍 Oil tanker 油轮 On board (Shipped) B/L 已装船提单 On bottom of 在…….下面 On-carrier 接运承运人 On deck(O/D) 甲板上 One end 一端 One side 一边(一

17、面) One-way pallet 单边槽货盘 On-the-spot record 现场记录 On top of 在……上面 Open hatch bulk carrier 敞舱口散货船 Open side container 侧开式集装箱,主要用来装载有特别要求的物品,如牲畜等。 Open top(hard top) container 开顶(硬顶)箱,这种集装箱没有箱顶,装运时用防水布覆盖顶部,适合于装载体积高大的物体,如玻璃板等。 Open top(soft top)container 开顶(软顶)箱 Open yard 露天货场 Operate a ship 经营

18、船舶 Operator 持箱人 Optional cargo 选港货物 Ordinary seaman(O.S.) 二水,普通水手 Ore/bulk/oil carrier 矿石/散货/油轮 Out of gauge 超标(货物) Overlanded cargo 溢卸货 Overlanded/shortlanded cargo list 货物溢短单 Overload 超载 Overstow 堆码 Overtime (O/T) 加班时间 Overweight cargo 超重货物 Over weight surcharge 超重附加费 Owner′s agent

19、s 船东代理人 Packing 包装 Packing list 装箱单 Pallet 托(货)盘 Panamax 巴拿马型船 Parcel 一包,一票货 Partly 部分地 Pen container 牲畜集装箱 Personnel boat 交通艇 Personnel joint inspection party 联检小组 Pick up  提箱 Pilot 引航员 Pilot boat 引水船 Pilot ladder  引水梯 Pilotage 引航 Pilotage dues 引航费 Pilot’s cabin 引水员房间 Place of de

20、livery 交货地点 Place of destination 目的港 Platform flat 平台式集装箱,即无角柱的框架箱。 Plate hook 钢板吊钩 Please heave 20 meters fore. (aft) 请向前移动20米! Pontoon 浮码头 Pooling (班轮公司间分摊货物或运费)分摊制 Poop 尾楼 Port 港口 Portable unloader 便携式卸货机 Port additional,port surcharge 港口附加费 Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费 Port de

21、ep tank(P.D/T) 左边深舱 Port-hole 舷舱,舱口 Port locker(P.L/K) 左边房间 Port of call  沿途停靠的港口 Port of discharge(POD) 卸货港 Port of loading(POL) 装货港 Port of refuge 避难港 Port quarter 左舷后部 Port side 左舷 Port(starboard)wing 左(右)翼 Post-entry 追补报关单 Pre-carriage 前程承运人 Pre-entry 预报单 Pre-shipment charges 运输前费用

22、 Pre-stow 预定积载 Private carrier 私人承运人 Private form 自用式租船合同 Product (products) carrier 液体货运输船 Pro forma charter-party 租约格式 Propeller  螺旋桨,推进器 Protecting (protective, supervisory) agent 船东利益保护人 Protection and indemnity club (association) (P.& I. Club ,Pandi club) 船东保赔协会 Protective clauses

23、保护性条款 Protest 海事声明 Pulley 滑轮 Pump 水泵 Pump man 泵工 Purchase (吊杆)滑车组 Purser(purser officer) 事务长,管事 Quantity 件数,数量 Quarantine anchorage 检疫锚地 Quarantine office(service) 卫生检疫站 Quarter 船舷的后部 Quarter-deck 后甲板 Quartermaster 舵工 Quay 码头 Quay length   码头长度 Quayside gantry cranes(QC) 桥吊 Radar

24、雷达 Radio 无线电 Radio officer 报务员 Rail 扶手,栏杆 Rail-mounted transfer crane(TTR) 轨道式集装箱龙门起重机(香港称电子龙) Ramp 跳板 Hatch cover 舱口盖 Raft 救生筏 Rate 费率 Rate of demurrage 滞期费率 Rate of discharge (discharging) 卸货率 Rate of freight 运费率 Rat-guard 缆绳上的防鼠隔 Reach stacker (RS) 正面吊 Rear 后面 Receiving dates 收

25、货期间 Received for shipment B/L 备运(收妥待运)提单 Received B/L 待装提单 Recharter 转租 Record of container sealing/seal-examining 集装箱验封/施封记录 Reef 暗礁 Reefer 冷藏 Reefer chamber(R.chamber) 冷藏舱 Refrigerated (reefer) ship 冷藏船 Register 登记,报到 Register (registered) tonnage 登记吨位 Registration 登记,报到 Release a

26、 bill of lading 交提单 Release cargo 放货 Remaining on board (R.O.B.) 船上所有 Remark 备注 Repacked 重装箱 Repaired 经修补 Repair shop 修理车间 Reporting point ( calling-in-point) 报告点 Restow 倒箱 Return cargo 回程货 Return load 回程装载 Return trip C/P 往返航次租船合同 Reversible laytime 可调配的装卸时间 RF(reefer container) 冷藏

27、箱,主要用于运输需要保鲜的物品。 Rig 帆索 Right side 右边 Roll-on/roll-off(RO/RO) 滚装方式 Roll-on roll-off ship 滚装船 Rope sling 绳吊索 Rotation 港序 Round the world (service) (R.T.W.) 全球性服务 Round the world service 环球运输 Round voyage 往返航次 Rubber-tired transtainer 轮胎式集装箱龙门起重机 Rubber tyred gantry crane(RTG) 轮胎吊 Rudder

28、船舵 Run aground 搁浅 Safe aground 安全搁浅 Safe working load 安全工作负荷 Safety radio-telegraphy certificate 无线电报设备安全证书 Sail 航行,离港 Sailing schedule (card) 船期表 Salvage agreement 救助协议 Salvage vessel 救助船 Seal 铅封 Seal missing 铅封失落 Seal off 铅封脱落 Seaman(mariner) 普通水手,海员 Search light 探照灯 Seaworthin

29、ess 船舶适航 Second cook 二厨 Second engineer 大管轮,二车,二轨 Second hand 旧箱 Second officer 二副 Second steward 二管事 Secure (to) 固定 Segregated ballast tank 分隔压载水舱 Self-sustaining ship 自备起重机的集装箱船 Semi-container Ship 半集装箱船 Service charge 服务费 Service contract 服务合同 Sheave 滑轮 Shelter-deck 遮蔽甲板船 Shift 工班

30、 Shift (to) 移泊,移位 Shifting charges 移泊费 Shipbroker 船舶经纪人 Shipper 发货人 Ship planning(SPL) 船舶策划 Shipping 航运,船舶,装运 Shipping charge 装船费 Shipping instructions 装运须知 Shipping line 船公司 Shipping Order (S/O) 装货单 (下货纸) Ship′s gear 船上起重设备 Ship′s rail 船舷 Ship′s tackle 船用索具 Shipyard 造船厂 Shore

31、货撑 Shore crane  门机 Shore gear 岸上设备(岸吊) Short shipment 短装 Shortage 短少 Shortlanded cargo 短卸货物 Shut out (to) 短装 Side board broken 旁板破裂 Side door container 侧门集装箱 Single deck ship (S.D.) 单层甲板船 Single hatch ship 单舱船 Siren 汽笛 Sister ship 姐妹船 Sketch plan     舱图草图 Slack line松揽 Sliding hatc

32、h cover 滑动舱盖 Slightly 轻微的 Sling 吊货索(链)环,吊起 Slop tank 污水箱 Slops 污水 Slot 箱位 Sorting 分拣 Specific gravity(s.g.) 比重 Special cargo list 特种货物清单 Spreader 横撐(集装箱吊具) Spring       倒缆 Squat 船身下沉 Stained by moisture 潮湿渍 Stand-by time record 待时记录 Starboard locker(S.L/K) 右边房间 Starboard (side) 右

33、舷 Starboard quarter 右舷后部 Statement of facts 事实记录 Steam ship 蒸汽机船 Steel wire 钢丝绳 Stem 船艏 Stern 船尾 Stern line   尾缆 Stevedore 装卸工人(在船上装卸) Stevedoring charges 装卸费用 Stiff 稳性过大 Storage charge 保管费,仓储费 Storeroom 储藏室 Stowage Factor 积载因素(系数) Stowage Plan 货物积载计划,货物配载图 Straddle carrier 跨运车,跨载机

34、香港俗称怪兽) Stranding 搁浅 Strip seal 封条 Strong wind 大风 Stuff (to) 装集装箱 Sub-charterer 转租人 Substitue 替代船,替换 Substitution 换船 Summer draught 夏季吃水 Summer freeboard 夏季干舷 Supernumerary 额外人员 Surcharge(or additional)附加费 Tackle 索具(滑车) Tally 理货 Tally clerk 理货员 Tally room(T/R) 理货房间 Tally sheet

35、book) 理货单,计数单 Tank cleaning 油舱清洗 Tanker 油轮 Tariff 费率表 Tarpaulin 油布 Tender 稳性过小 Terminal 码头 Terminal handling charge 场站操作费,装卸费用 TEU(twenty footer equivalent unit)标准箱(国际通用的集装箱计量单位,即一个20英尺的集装箱=1TEU)。 The customs 海关 The day shift   日班 The joint inspection party-inward and out-ward 进口联合检查组

36、 The office of the register of shipping of the people’s republic of china 中华人民共和国船舶检验局~办事处 The original damage 原残 The swing shift 中班 The night shift 夜班 Third engineer 二管轮,三车,三轨 Tight line紧揽 Time charter 期租 Time Charter Party 定期租船合同 Tare weight 皮重 TK(tank container) 槽罐箱,又称液体集装箱。是为运输食品、药品、化

37、工品等液体货物而制造的特殊集装箱。 To be nominated (TBN) 指定船舶 To embark     乘船 Tones per centimeter (TPC) 每厘米吃水吨数 Tones per inch (TPI) 每英寸吃水吨数 Top 顶部 Top lifter 重箱堆高机(香港称重鹰) Top of case crushed 箱顶压破 Tow   拖拉 Tower crane 塔吊 Towline   拖缆 Tractor 牵引车 Transit cargo 过境货物 Transporter crane 轨道式起重机 Transship

38、ment(T/S) 转船运输;转载 Transshipment B/L 转船提单 Transshipment cargo and optional cargo 转口货和选港货 Transtainer 集装箱龙门起重机 Trim 平舱 Trim ship 调整船舶吃水 Truck identification card(TIDC) 集卡身份卡 Tug 拖轮 Tweendeck 二层柜 Twist lock 旋锁(香港俗称菠萝头) Ultra large crude carrier (ULCC) 超大型油轮 Universal bulk carrier ( UBC) 通用

39、散装货船 Unload 卸货 Unmoor 解揽 Unno 联合国编号 (附注) Unseaworthiness 不适航 Unsufficiently packed 箱板不牢(包装不固) Upper tweendeck 二层柜(含有三层的舱) Upper tweendeck starboard wing(U.T.D.S.W) 二层舱右翼 Upper tweendeck port wing(U.T.D.P.W) 二层舱左翼 Upper tweendeck fore(part)(U.T.D.F) 二层舱前部 Upper tweendeck after(part)(U.T.D.

40、A) 二层舱后部 Upper tweendeck hatch way(U.T.D.H/W) 二层舱舱口位 Vanning/devanning装/拆箱 Ventilated container 通风集装箱,又称疏气柜,主要用于装载需要保持空气流通的货物。 Vessel 船舶,船方 Vessel sharing agreement (V.S.A.) 船舶共用协议 Voyage 航次 Voyage charter party 航次租船合同 Voyage Charter Party on Time Basis 航次期租合同 Voyage (trip) charter 航次租船 W

41、arehouse 仓库 Water lever indicator 水深标尺 (附注) Water line  吃水线 Waterman 加水工人 Water stained 水渍 Weather-bound 天气阻挠 Weather permitting (w.p) 天气允许 Weight 重量 Weight bridge  地衡 Weight cargo 重量货 Weight or measure ( measurement) (W/M) 重量/体积 Wet stained 湿渍 Wharf 码头 Whistle 汽笛 Windlass 起锚机 Wire sling 钢丝吊索 Wrappers torn 箱皮撕破 Yard planning(YPL) 堆场策划

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4009-655-100  投诉/维权电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服