1、 赤 壁 赋 一、通假字 浩浩乎如冯虚御风 (“ ”通“ ”, ) 二、古今异义 1.白露横江 古义: 今义:二十四节气之一 2.凌万顷之茫然 古义: 今义:完全不知道的样子 三、一词多义 四、词类活用 (一)名词的活用 1.名词作动词 (1)况吾与子渔樵于江渚之上 ( ) (2)下江陵 ( ) (3)顺流而东也 ( ) (4)歌窈窕之章 ( ) 2.名词作状语 (1)月明星稀,乌
2、鹊南飞 ( ) (2)西望夏口,东望武昌 ( ) 3.名词的意动用法 侣鱼虾而友麋鹿 ( ) (二)动词的活用 1.动词的使动用法 (1)舞幽壑之潜蛟 ( ) (2)泣孤舟之嫠妇 ( ) 2.动词的为动用法 哀吾生之须臾 ( ) (三)形容词的活用 形容词作动词 (1)正襟危坐 ( ) (2)不知东方之既白 ( ) 五、推断下列文言文句式的类型并翻译 1.
3、固一世之雄也。 ( ) 翻译: 2.是造物者之无尽藏也。 ( ) 翻译:
4、 3.此非孟德之困于周郎者乎? ( ) 翻译: 4.何为其然也? ( ) 翻译: 5.而今安在哉? ( ) 翻译: 6.苏子与客泛舟游于赤壁之下。 ( )
5、 翻译: 7.月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。 ( ) 翻译: 8.相与枕藉乎舟中。 (
6、 ) 翻译: 9.客有吹洞箫者。 ( ) 翻译: 10.纵一苇之所如,凌万顷之茫然。 ( ) 翻译:
7、 六、语句翻译 1.举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。 翻译: 2.舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。 翻译:
8、 3.况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。 翻译: 4.寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。 翻译:
9、 5.盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎! 翻译:
10、 答案解析 一、答案:冯 凭 乘 二、答案:1.白茫茫的水气 2.旷远的样子 三、答案:1.农历每月十五日为“望”/远看,观看/期望,期望/期望,念头/声望 2.往/犹如/及,比得上/表假设,假如/表选择,或者/顺,符合/用于“如……何”,表应付或处置之意/形容词词尾,“……样子” 3.一会儿,不久/数量少,不多/缺少/shào,年轻的人/shào,年轻 4.这里指劝人饮酒/隶属/属于
11、/连缀/通“嘱”,嘱托/等辈、类/等辈/系;是/家属;亲属 5.掩盖/横握/横放/遮断/广远/横渡 四、答案:(一)1.(1)打鱼砍柴 (2)攻占 (3)向东进军 (4)吟诵 2.(1)向南 (2)向西;向东 3.以……为侣;以……为友 (二)1.(1)使……起舞 (2)使……哭泣 2.为……哀叹 (三)(1)整理 (2)显出白色 五、答案:1、2.推断句 1.(曹操)本是一位盖世英雄。 2.这是自然界无穷无尽的宝藏。 3.被动句 这不是曹操被周郎战胜的地方吗? 4、5.宾语前置句 4.(曲调)为什么这样(悲凉)呢? 5.然而如今在哪里呢? 6、7.状语后置句
12、 6.我和客人在赤壁之下泛舟巡游。 7.月亮从东山上升起,在斗宿和牛宿之间停留。 8.状语后置句、省略句 (大家)在船中相互枕躺在一起。 9、10.定语后置句 9.有位吹洞箫的客人。 10.任凭小船飘去,越过那茫茫的江面。 六、答案:1.我举起酒杯劝客人饮酒,朗诵着明月的诗篇,吟诵着“窈窕之章”。(采分点:属、歌) 2.箫声使深谷中的蛟龙听了起舞,使独坐孤舟的寡妇听了落泪。(采分点:舞、泣) 3.何况我和你在江边捕鱼砍柴,与鱼虾作伴,以麋鹿为友,(在江上)驾着一只小船,举起用葫芦做成的酒器相互敬酒。(采分点:渔樵、侣、友、属;状语后置句:况吾与子渔樵于江渚之上) 4.像蜉蝣一样,将短暂的生命寄予在天地之间,渺小得像大海里的一粒米。哀叹我们的一生只是短暂的片刻,艳羡长江的无穷无尽。(采分点:寄、渺、哀) 5.假如从那变动的一面看,那么天地间万事万物(时刻在变动),连一刺眼的工夫都不停止;假如从事物不变的一面看,万物与我们都是永恒的,我们又艳羡什么呢!(采分点:盖、曾、一瞬;宾语前置句:而又何羡乎) 关闭Word文档返回原板块。






