1、MIND文化传媒公司
翻 译 服 务 协 议 书
甲方:
乙方:
依据《中华人民共和国合同法》规定,本着诚实信用、平等互利的原则,甲乙双方就甲方资料翻译服务一事,达成协议如下:
第一条 :合作期限
甲方与乙方达成长期翻译合作意向,从 年 月 日 到 年 月 日 。合作形式为甲方委托乙方不定期翻译文字资料,由乙方负责将该中文资料翻译成甲方所要求英文资料。
第二条:翻译内容
1. 乙方将甲方提供的
2、 文件中的 中文 翻译为 英文 ;具体文件以甲方给乙方的纸质文件或者电子版文件为准。
2. 乙方应保证翻译人员的专业性和翻译稿件的准确性,认真做好翻译校对工作;
3. 乙方按照甲方的文件格式进行排版,最终翻译稿以电子文件的方式提供给甲方。
4. 乙方应保证其翻译稿件质量:忠实原文、译文准确。
第三条:翻译期限及费用
1. 计价方式:按照翻译原文的中文(字符数不计空格)进行计价。
2. 本次翻译单价为 ,翻译费总金额为: 元整。
3. 翻译文件的交稿期限为: 年 月 日 。
3、
4. 甲方在签订合同当日支付翻译预付款 元。
5. 交稿时付清其余所有款项即 元。甲方向乙方开具正式发票。
第四条:责任条款
1. 如因甲方原因推迟提供给乙方翻译稿件或翻译的相关资料时间,受到的损失甲方承担。
2. 甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起30日内,向乙方提出书面修改意见,乙方应按甲方要求在规定的时间内免费进行修改,直至甲方满意为止。
3. 如乙方在翻译质量和完成工期方面不符合合同要求,甲方有权中止合同并视为乙方违约,乙方应退还甲方预付款,另外赔偿甲方预付款的 作为违约金。
4. 在乙方无违约的状况下,甲方应按约定及时
4、付款,否则乙方有权要求甲方支付延迟付款天数乘以翻译费用总额 作为赔偿;翻译进行过程中,如甲方提出中止翻译,预付金不予退回并按照已翻译文件比例支付相应翻译费。
第五条:其他条款
5. 乙方应考虑甲方翻译内容的保密性。另签署的保密协议作为本协议的一部分,具有法律效力。
6. 本协议未尽之事,双方协商解决;
7. 本协议一式二份,传真件有效,甲乙双方各执一份,自双方盖章之日起一年内有效。
甲方(盖章):
乙方(盖章):
负责人(签字):
负责人(签字):
联系电话: 传真:
联系电话:
地址:
地址:
签字日期:年 月 日
5、
签字日期:年 月 日
MIND翻译报价表
笔译价格标准(单位:元/千字)
类 别
英 语
德/法/俄/韩/日
其它小语种
其它
英译中
中译英
外译中
中译外
外译中
中译外
外译外
普通类
100-160
120-160
140-260
180-280
220-400
260-500
320-600
专业类
120-180
140-220
180-300
180-320
260-440
300-540
360-640
高级类
140-240
160-250
220-350
200-360
300-480
340-580
420-680
1) 普通类:商业信函、公司简介、广告宣传、邀请函、商务报告、科普资料等非专业性文档;
2) 专业类:MIND杂志中除新闻类的一般文章;
备注:
1.稿件以中文字符数计算价格。字数统计方法是:使用Microsoft Word 菜单"工具"-"字数统计 "-不记空格的字符数,笔译资料不足500字符按 500字符计费,超过500字符按1000字计算。
2.以上价格为税前价格。
3.交稿后1个月内付款。
3) 高级类:对语言要求极高的专业文章;