1、 合装置-MDA & UAT Site Safety Practice 现场安全规定 for Emergency Response Plan 紧急事件响应计划 INDEX 目录 1 PURPOSE 目的 2 SCOPE 范围 3 LEVELS OF RESPONSE 响应等级 4 ACTIONS / REQUIREMENTS 行动 4.1 GENERAL 通则 4.2 RESPONSE TO EMERGENCIES 对紧急(事件)的响应 5 EMERGENCIES 紧急事件 5.1 FIR
2、E 火灾 5.2 VEHICLE ACCIDENTS 交通事故 5.3 WEATHER EMERGENCIES 气候方面的紧急事件 5.4 ENVIRONMENTAL RELEASE/RESPONSE ACTIONS 环境性释放 5.5 SECURITY INCIDENTS 安保事故 6 SITE EVACUATIONS 现场疏散 7 TRAINING / RESPONSE DRILLS 培训/应急演习 8 TELEPHONE NUMBERS 应急电话号码 APPENDICES 附录 Appendix 1 EMERGENCY
3、RESPONSE CHECKLIST 附录1 应急响应审核单 1. PURPOSE 目的 The purpose of this procedure is to provide a safe system of work by the implementation of emergency response measures and to identify the responsibilities and legal requirements at worksites where Project has the prevailing influe
4、nce. 本程序的目的是通过执行应急反映措施为工作提供一个安全体系,明确在项目工地的责任和法律规定。 2. SCOPE 范围 2.1 This procedure describes the actions to be taken by key personnel in the event of an emergency situation arising on Project Site and offsite construction activities associated with this project. 本程序说明在项目现场及与项目有关的场外施工活动中
5、出现紧急状况时,关键人员可以采用的措施(行动)。 2.2 The procedure also caters for emergencies arising out of office hours. It is anticipated that notification of emergencies occurring during office hours will be via normal channels. The response arrangements will however, be as per the procedure. 本程序还考虑办公时间以外出现的紧急事件
6、在办公时间出现的紧急事件将由正常的渠道告知,响应安排将按本程序执行。 3. LEVELS OF RESPONSE 反映等级 3.1 As emergency situations differ in severity, for the purpose of establishing the appropriate level of response required, incidents are ranked as Levels 1, 2 and 3. 由于紧急事件发生的严重等级各不相同,为了满足适当的响应级别的规定,将事故等级分为1,2和3级。 Level 1 - Th
7、is would be, but may not be limited to, a medical rescue, which is the result of illness or minor injury or minor incident. Some examples would be: 1级---包含疾病、轻微的伤害或事故导致的医疗救护在内的轻微事件。例如: a) An environmental spill of 1 barrel or less. 1只桶或不到1只桶(的化学品)溢溅至环境中。 b) A fire, that was extinguished wit
8、h a hand held fire extinguisher. 可以用手提式灭火器扑灭的火灾。 c) A single vehicle accident without injury 没有人员伤害的单独的车辆事故。. In such instances the response would be limited to the immediate supervisor. 在这类事例中,响应(动作)应局限于直接的主管。 Level 2 - This would be a medical rescue,
9、which is the result of an injury, caused by an accident, serious enough to require investigation and which may have been reported to the local authority by the Contractor / Subcontractor. Some examples would be: 2级-这将是一种医疗救助,是由于事故导致的伤害,它严重到足以规定调查(因素),它也也许已由承包商向本地有关部门报告,例如: a) An environmental spi
10、ll greater than I barrel but less than ten barrels. 1桶以上10桶以下的化学品溅溢至环境中。 b) A fire requiring outside assistance. 规定外界援助的火灾。 c) A vehicle accident resulting in minor injuries. 导致轻伤的车辆事故。 In such instances, response would be limited to the Project Manager, Project / Construction HSE
11、 Manager or deputy. 这种情况响应只局限于项目经理,项目HSE安全经理或其代表。 Level 3 - This is an emergency situation, which has resulted in the mobilization of the site emergency response organization. In such instances the full Project Emergency Response Team will be mobilized. Some examples would be: 3级-这种紧急事件会导致现场紧
12、急事件响应组织的介入。此时,整个项目紧急事件响应小组都进入现场,例如: a) A major environmental spill 重大的环境溢溅(事件) b) A major fire. 重大火灾 c) A vehicle accident resulting in fatalities or major injuries. 导致死亡和严重伤害的车辆事故 3.2 The Primary Emergency Response Team is Described Below: 初级紧急事故响应小组如下所述: a) Project
13、 Manager (Emergency Team Leader) 项目经理(紧急小组领导人) b) Construction Manager (Alternate Emergency Team Leader) 施工经理(紧急小组候补领导人) c) Contractor / Subcontractor HSE Manager 承包商/分包商HSE经理 d) Construction / Project HSE Manager 项目HSE经理 3.3 A sufficient numbers of persons will receive Emergency R
14、esponse Training to ensure that there is adequet coverage during absence periods. 要有足够的人员通过紧急事故响应培训,保证有人缺席时有足够的人员可替代。 Level 2 and above emergency respond must report to owner timely and owner will attend investigation 二级和二级以上应急响应必须报告给业主,业主将参与调查 4. ACTIONS / REQUIREMENTS 行动 4.1 General
15、 通则 4.1.1 In order that the Emergency Response Team can function properly the following will be provided: 为使紧急响应小组能对的发挥作用,必须提供如下(条件): a) A listing of all personnel employed and their work locations. 所有雇员的名单,及他们的工作场合。 b) List of employees’ home addresses and telephone contact numbers 雇员家
16、庭地址及联系电话号码清单. c) Up-to-date roster list of Emergency Response Personnel and management personnel. 紧急响应人员和管理人员的最新名册。 d) Telephone numbers of Emergency Response Personnel. 紧急响应人员电话号码 e) Contractors’ / Subcontractor emergency contact numbers. 承包商/分包商的紧急联系(电话)号码。 f) The alloc
17、ation of an Emergency Response Center. 紧急响应中心所在地 g) Training for Emergency Response Team members. 紧急响应小组成员的培训 h) Periodic drills and simulation exercises. 周期性的练习和仿真实践 Fire or Explosion Chemical Spillage Structure Collapse or loss of stability Transport Emergency
18、 Outbreak of unplanned event on site Emergency Response Flowchart No Assemble at Designated Place Evacuate through nearest exit / staircase All Emergency Personnel and Teams carry out duties Activation of Evacuation/Rescue Plan Declaration of Emergency Situation within control. Evacuat
19、ion not needed. Project Manager or Emergency Controller to declare emergency Situation out of control. Evacuation needed. Situation within control? Workers need to evacuate from building or area of work? Safety Department assess the situation and determine actions require to rectify Pers
20、onnel on site to inform Safety Department 1. Raise alarm 2. Inform Supervisor 3. Isolate area from other workers Treat as an accident and follow the reporting action plan for accident Within control? 应急反映流程图 是否在控制范围内? 火灾和爆炸 化学品泄漏 建筑物倒塌 失去稳定性 运送紧急事件 现场意外事件发生 是 否 1. 发警报 2. 报
21、告主管 3. 和其他工人隔离 以事故解决和遵循事故报告程序 现场人员报告安所有门 安所有门评估状态 决定采用的改正行动 是 状态在控制范围内 不需要疏散 状态是否在控制范围之内? 工人是否需要从建筑物或工作区域疏散? 否 状态失去控制 需要疏散 项目经理或应急控制者宣布进入紧急状态 紧急状态宣布 通过最近的出口/楼梯撤离 启动疏散和救援计划 在指定位置集合 所有应急人员和队伍履行职责 Typical Faci
22、lities and Equipment for Emergency Response Centers. 典型的紧急响应中心设施和设备 Location: Toyo’s site office 紧急响应中心的位置:东洋现场办公室 Arrangements and fittings 布置和装备 Boardroom-style table and chairs 桌子和椅子 Digital clock (day/date/24 hours) 数字钟(星期/日期/24小时) White board to record a central log of events
23、 用来记录事件的白板 Additional white boards or flip charts (plain or pre-printed) to record specific categories of status information such as personnel at site, casualties, and external organisations notified 额外的白板或卡片簿(普通或预印的)以记录特殊类别的情况信息,诸如在现场人员,人员伤亡,告知外界组织等。 Communications 通讯 Equipment to
24、include: 涉及以下设备: Radios on an emergency frequency 紧急频率上的无线电 Dedicated mobile telephone 移动电话,涉及一只专门设立的“热线”电话,用来联系事故现场。 PC for word-processing, electronic mail, FAX machine etc. 一台用于文字解决、收发电子邮件的电脑和传真机等 Access to photocopier 影印机 Documents and stationery 文献和文具
25、 To include: 要涉及: Emergency telephone directories 紧急通讯电话簿 Company and area telephone directories 公司和现场电话簿 Maps and diagrams at appropriate scales, e.g. topographic maps, aerial photos, plans, flow schemes, drainage diagrams, firewater and electrical diagrams 以适当比例画的地图和图表,如地
26、形图、航摄照片、流程草图、排水系统图、消防水和电气(连接)图 Site plot plans (all major sites/locations/facilities) 现场平面图,涉及所有重要的工地/位置/设施 Emergency response plans/procedures 紧急响应计划/程序 Contractor and subcontractor emergency response plans 承包商和合作者的紧急响应计划 Log sheets, together with any other standard forms
27、 记录纸及其它各种标准表格 Paper, pens, pencils, markers, etc 纸、钢笔、铅笔、记号笔 Organisation diagrams 组织(结构)图 Material Safety Data Sheets (MSDS). 物料安全数据表 4.1.1 The Construction Management will carry a mobile phone at all times while on duty or when on call. 值班工程师在其当班时将随时身带移动电话
28、和呼机。 4.1.2 Out of office hours a telephone answering machine may be activated to provide callers with Project out-of-hours emergency telephone numbers. 下班后,应使电话应答机处在工作状态,以向来电者提供项目下班时用的紧急电话号码。 4.1.3 The identified conference room at Project will also serve as the Emergency Co-ordination Room,
29、to provide a base from which the Emergency Response Team can co-ordinate efforts to help resolve any arising crisis. 项目的指定会议室也将用作紧急事故协调室,成为紧急响应小组的指挥中心,进行协调作业,协助解决出现的危机。 4.2 Response to Emergencies 对紧急事故的响应 4.2.1 Level 1 1级 4.2.1.1 The immediate supervisor has the responsibility to contact
30、the Contractors’ HSE Manager /Engineer to provide full particulars of the emergency. The Contractors’ HSE Manager / Engineer shall then take appropriate actions. 直接的主管有责任与承包商HSE经理/工程师联系,向(其)提供紧急事件的所有详情。然后承包商的HSE经理/工程师必须采用适当行动。 4.2.1.2 If for any reason the Contractors’ HSE Manager / Engineer
31、 cannot be contacted the call should be directed to the Area Construction Manager or designate, who can either deal with the matter directly or contact other suitable personnel. 假如由于种种因素,联系不上承包商的HSE经理/工程师,应直接打电话给区域施工经理或其指定人员,他可以解决这种事情或者能联系上其它合适人员。 4.2.2 Level 2 2级 4.2.2.1 Above actions
32、 will also apply to Level 2 emergencies but in the event of a more serious accident or incident, Project/Construction HSE Manager, or his deputy, and the Area Construction Manager must be informed. Project/Construction HSE Manager shall commence incident investigation activities. 对这一级的紧急事件也
33、要采用上述行动,但若事故较为严重,还应告知项目HSE经理或其副手、区域施工经理。项目HSE经理必须开始事故调查活动。 4.2.3 Level 3 3级 4.2.3.1 All calls concerning a level 3 emergency should be made to the Project Manager. On receipt of a call indicating that a Level 3 Emergency has arisen the following actions shall be taken. Project
34、 Manager shall immediately contact all Emergency Response Team Members advising them of the situation and instructing them to proceed to the site of the emergency and if necessary to mobilize the Emergency Co-ordination Room. Once contact has been made the Project Manager should immediately proceed
35、 to the scene of the emergency. 凡涉及3级的紧急事件均应打电话给项目经理。一旦收到出现3级的紧急事件的电话,应采用下列行动。项目经理应立即与全体紧急响应小组成员联系,告诉他们发生的情况,并指示他们去事故现场,必要时将紧急事故协调室搬过去。一旦联系完毕,项目经理应立即去事故现场。 4.2.3.2 If the Emergency Co-ordination Room has been mobilized the Project Manager shall advise the Contractors’ HSE Manager that t
36、he Emergency Co-ordination Room has been mobilized and that all communications should be between the two centers. 一旦紧急协调室已经搬迁,项目经理应告知承包商HSE经理紧急协调室已完全搬好,所有的通信可在两个中心之间进行。 4.2.4 Once the nature of the emergency has been established, the Project Manager must determine the extent of back-up
37、 and support required. He must also liaise with the Contractors’ HSE Manager and establish whether a Project Representative is required at the Contractors’ premises, Police Headquarters, Hospital, etc. 一旦紧急事件的性质已经拟定,项目经理必须决定后援和支持的限度(范围)。他还必须与承包商HSE经理保持联系,以明确项目高级代表是在承包商办公室、警察总部还是在医院等(为好)。
38、 4.2.5 The Project Manager may require the Contractor to provide a print out of the up-to-date "Persons on site" list, for the affected location. 项目经理可规定承包商提供一份受害地点更新的“现场人员”名单。 4.2.6 Anyone involved in an emergency response shall maintain a log of all information, (issued and received)
39、 and of all actions taken. For this purpose clear and legible notes on plain paper are acceptable. At the conclusion of the emergency, the notes must be collated and stored for possible future scrutiny by management or authorities. A full de-brief meeting will be carried out as soon as practicable
40、 after the incident. 涉及到紧急事件的任何人应保存所有(发出的和收到的)信息的日记以及采用的行动记录。为此,可以接受在普通纸张上作明确而易读的笔记。事件结束后,笔记必须加以分类保管,以备将来管理层或有关机关查阅。事故后应尽快进行报告会议。 4.2.7 Should it be necessary for a Project Representative Team to attend the contractors’ premises, the nominated person must be equipped with all Pr
41、oject " Persons-on-Site" family names and contact telephone numbers plus mobile telephone numbers. 假如必须要有项目代表到承包商办公室,该指定人员必须配备以项目所有“在现场人员”集体名字、联系电话和手机号。 4.2.8 Media - Media calls must be referred to Project Manager and Construction Manager If this proves to be impractical due to the co
42、ntractor delaying release of information, the Project Manager may release a statement acknowledging awareness of the emergency, the location of the emergency and stating the fact that Project Emergency Response Team has been mobilized and is working with the contractor to co-ordinate the response.
43、 媒体-媒体的来电必须提交项目经理和施工经理。假如由于承包商推迟发布信息而使之不能进行时,项目经理可发布一项声名,告知对突发事件的注意、突发事件的位置并指出事实上项目应急小组已调动,正与承包商一起工作以协调应对。 4.2.9 Once the initial statement and further statements have been released, the Project Manager or his designate may be subjected to receiving numerous calls from the media. Only ap
44、proved information given to them by Senior Project Management shall be issued. 一旦最初的声明和进一步的声明公布后,项目经理或其委派人也许会收到大量来自于媒体的电话。只有经高级项目管理部门批准提供应他们的信息方可发布。 4.2.10 On no account should anyone dealing with the emergency, assume or surmise anything. 媒体应对小组决不能推测,假定或臆想任何事情。 4.2.11 Em
45、ergency Evacuation - In the event that the emergency results in the evacuation of personnel from the site, the contractors’ HSE Manager shall ensure that is ‘head count’ is conducted and that all employees have been accounted for and to arrange for the evacuees to be cared for as appropriate.
46、 应急疏散-在突发事件导致人员从现场疏散的情况下,承包商的HSE经理应保证进行“人头清点”,所有雇员均有下落,对被疏散者安排相应的照料。 4.2.12 Should personnel, (staff, agency, seconded), become hospitalized, the appropriate personnel department shall ensure arrangements are made for the injured parties family to be informed. 一旦有人员(职工、代理、临时调任的)住院
47、有关人员的部门应保证告知受伤方家属,并做好安排。 5. EMERGENCIES 紧急事件 This section will outline procedures for addressing various emergency situations 这一部分将概述解决各种不同紧急情况的程序 The Security Team is responsible for maintaining clear emergency routes and to assist in directing emergency equipment and personnel to an af
48、fected area of the site. They will also keep unauthorized personnel away from an emergency scene. 保安小组负责维持畅通的应急通道,并协助指挥应急设备和人员至现场的事发区域。他们还应使未授权的人员离开应急现场。 5.1 FIRE 火灾 Equipment: The Site HSE Team will inspect and maintain the site fire fighting equipment. 设备: 现场HSE小组将检查并保管消防器材。
49、 An appropriate number of site personnel will be trained in the proper use of fire fighting equipment. The training will include hands on use of fire hoses and fire extinguishers. Site personnel must be informed to always use their individual judgment as to whether it is safe to attempt to fight a
50、 fire with available fire fighting equipment and they should never hesitate to leave the fire scene if they feel they are in imminent danger. 对适当数量的现场人员进行对的使用灭火设备的训练。训练将涉及消防水管和灭火器的传递使用。现场人员须被告知在试图用现有的灭火设备进行灭火时,应始终判断他们自己是否安全,并且他们在感到自身将陷于危险时千万不应踌躇,要立即离开火灾现场。 When a fire is detected, personnel mu
©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司 版权所有
客服电话:4009-655-100 投诉/维权电话:18658249818