ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:3 ,大小:21KB ,
资源ID:2882369      下载积分:5 金币
验证码下载
登录下载
邮箱/手机:
验证码: 获取验证码
温馨提示:
支付成功后,系统会自动生成账号(用户名为邮箱或者手机号,密码是验证码),方便下次登录下载和查询订单;
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/2882369.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  
声明  |  会员权益     获赠5币     写作写作

1、填表:    下载求助     留言反馈    退款申请
2、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
3、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
4、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
5、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【天****】。
6、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
7、本文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【天****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。

注意事项

本文(出差行程安排(英文).doc)为本站上传会员【天****】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4008-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

出差行程安排(英文).doc

1、出差行程安排出差前,总要仔细安排好拜会的同事、客户、合作伙伴、或者供应商的会面及商务事宜,以及往返的飞机、火车,还有就是住宿。如果出差到国外,这些安排就显得更加重要。在确认行程安排时,我们经常会说:“让我们过一下行程。”这个“过一下”该怎么说呢?Lets go through the details of our trip. 我们一起来看看几个重要的词组。订酒店(宾馆) book a hotel早上9:30到达菲乌米奇诺机场。Its scheduled to get in to Fiumicino Airport at 9:30Flavia Bellini: Good morning. Cou

2、ld I speak to Louis Gasquet, please?早上好!请问路易斯-加斯奎特在吗?Louis Gasquet: Speaking.请说。Flavia Bellina: Oh, good. Hello, Louis, its Flavia Bellini. Im calling so we can go through the details of your trip here next week. 噢!好的。 你好,路易斯,我是弗莱维亚-贝里尼。我来电话是想和您过一下您下周出差的细节安排。Louis Gasquet: Fine. Is everything fixed?

3、好的。所有安排都确定了吗?Flavia Bellini: I think so. The hotel was booked some time ago, and weve now arranged all the meetings, so I just want to go over it all with you. 我想是的。 前段时间我们就已经定好了酒店,现在我们也安排好了会议,所以想和您一起过一下整个安排。Louis Gasquet: Yes, and Ive got something to ask you.好的,我也正好有些情况问你。Flavia Bellini: Fine, but

4、 shall we start at the beginning?好,那我们现在就从头开始吗?Louis Gasquet: Sure.好的。Flavia Bellini: Well, youre coming next Tuesday, the 25th of October, on an Alitalia flight, arent you?好的。您下周二,10月25日,乘坐意大利航空的航班飞过来,是吗?Louis Gasquet: Yes, its quite an early flight. Its AZ325 and its scheduled to get in to Fiumici

5、no Airport at 9:30. 是的,是非常早的早班飞机。AZ325,预计是早上9:30到达菲乌米奇诺机场。Flavia Bellini: Thats what I thought. Ive arranged for a company car to collect you and bring you straight to our offices. The car will have the company name on it, and the driver will be waiting for you outside the main terminal. Just ring m

6、e or my secretary if theres a problem.我也是这么想的。我已经安排了公司的车来接您,然后直接把您接到我们的办公室。接您的车上面有我们公司的名字,司机会在主到达楼外面等您。如果有任何问题,请随时给我或者我秘书打电话。Louis Gasquet: That sounds fine. Which hotel am I in?挺好的!我住哪个酒店?Flavia Bellini: Weve booked you in to Hotel Locarno for two nights. Its where you stayed last time.我们给您在洛迦诺酒店订了

7、两晚。您上次来住的就是这家酒店。Louis Gasquet: Oh, yes, I remember the Locarno. Its not far from Piazza del Popolo, is it?哦,对。我记得是洛迦诺酒店. 离罗马人民广场不远,是吧?Flavia Bellini: Thats right. Anyway, when you arrive here, just ask for me at reception, and then Ill come and find you and we can make a start going through things t

8、ogether. Ive arranged to have lunch at 1 oclock, followed by a meeting with the Sales Director at 3 p.m.是的。无论如何,您到公司前台后请让前台叫我一下,我就过来找您,后面我会一直陪着您。我已经安排了1点的午饭,接着是下午3点和我们销售总监的会议。Louis Gasquet: That sounds good. 很好!Flavia Bellini: There will be several key people at lunch with us, some of whom youve met

9、 before. And weve got a new American director who youll meet then. 午饭的时候,会有几位重要人物和我们一起吃午饭。有些您以前见过。另外,我们新来了一位美国总监,您也可以见到。Louis Gasquet: Fine. Ill look forward to that. 好的,很期待。Flavia Bellini: Well then meet the Managing Director at 5:00, as I know youve got several things to discuss.我们会在5点见董事总经理,我知道你们

10、会有几件事情要讨论。Louis Gasquet: Yes, thats important. Good. 是的,很重要。很好!Flavia Bellini: Youll stay at Hotel Locarno for two nights, but in fact on Wednesday the 26th well be out of Rome all day as thats the day Ive arranged the visit to the main factory.您会在Locarno酒店住两晚,但实际上,周三也就是26号,我们会一天在罗马市外,我安排了那天去参观我们的主生

11、产厂。Louis Gasquet: Oh, yes, its quite near Orvieto, isnt it?哦!好的。离奥维托市很近,是吗?Flavia Bellini: Yes, its about 100 kilometers north, on the way to Florence. It takes about an hour and a half by car. Well spend all Wednesday there, then well come back to Rome for dinner on Wednesday evening. 是的,大概往北100公里,

12、去往佛罗伦萨的途中。开车需要一个半小时。我们周三一整天都在那里。然后,晚上返回罗马吃晚餐。Louis Gasquet: And I know Ive got a morning flight back here on the Thursday. 而且我知道周四返程是早班飞机。Flavia Bellini: Yes, and Ill make sure youll be taken to the airport in good time for your flight. 是的,我会确保您会被及时送到机场。Louis Gasquet: Well, that all sounds fine. I w

13、anted to ask whether theres going to be any free time, as theres an exhibition Id really like to see. 好,那太好了。我想问问是否我有自由时间,因为我非常想去看一个展览。Flavia Bellini: Well, that may be difficult, unless you change your flight on Thursday to a later one, so you can go to the exhibition on Thursday morning. 哦,这可能比较困难

14、。除非你把周四的航班改签到晚一些的航班,这样您周四早上可以去看展览。Louis Gasquest: Yes, Ill look into that. Dont lets worry about it for the moment. Is that it for now?是的,我会研究一下。目前我们还是不用太担心这个。都说完了吗?Flavia Bellini: Yes, Im looking forward to seeing you again next Tuesday. Have a good journey. 是的。很期待下周二再见到您。旅途愉快!Louis Gasquet: Thanks. Bye.谢谢,再见!managing director 总裁,总经理什么的,欧洲企业用这个词相当于中国的总裁、总经理之类的,而美国人常用CEO, general manager, president 等等;Director 相当于中国的总监之类的,也就是资深经理Sr. manager, 一般跟在职能的后面如HR Director, manufacturing Director, Marketing Director. 3 / 3

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服