ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:29 ,大小:361.50KB ,
资源ID:2724777      下载积分:10 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/2724777.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(西班牙语专业优秀毕业论文.doc)为本站上传会员【胜****】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

西班牙语专业优秀毕业论文.doc

1、Trabajo Final de Licenciado Southwest university of science and technology 本科毕业论文 La popularización del idioma chino en los países hispanohablantes en Latinoamérica Resumen

2、 Con el desarrollo de la economía china, las relaciones políticas y económicas entre China y América Latina se van estrechando. La lengua, como la base de comunicación , juega un papel más importante. Este trabajo se dedica a la investigación sobre la popularización del idioma chino en los países hi

3、spanohablantes. Para realizar este trabajo, deben estudiar la posición internacional del chino y analizar las fortalezas y debilidades del chino, comparando con la importancia y la fortaleza de inglés. Luego, se va a tener unos conocimientos sobre las relaciones entre los países hispanohalantes y Ch

4、ina, e investigar las posibles medidas para la popularización de este idioma, las influencias internacionales y los modelos didáticos. Así se puede acelerar gradualmente el proceso de internacionalización del idioma chino en base de la mejora y el desarrollo de la cultura china para que pueda jugar

5、un papel más importante en el intercambio internacional. Palabras claves : influencia internacional de chino , países latinoamericanos , popularización del idioma chino, mode de promoción 摘要 随着中国经济的发展,中国与拉美国家政治,贸易的联系加强,作为交流载体的汉语也愈发显得重要.本文旨在研究汉语在西语拉美国家的推广。为此,我们必须研究了解汉语目前所处国际地

6、位,客观分析汉语的优势与劣势,并且了解拉美国家与中国的关系, 探究汉语在这些国家的推广方式,以及孔子学院的国际影响力和教学方式.在完善和发展汉语言文化的基础上逐步加快汉语国际化进程,争取将来汉语能在国际交流中发挥更大的作用。 关键词: 汉语的国际影响力, 拉美国家, 汉语的推广,推广方式 Índice Resumen I.Introducción 1 1.1 Situaciones actuales del idioma chino . 1 1.2 Los latinoamericanos 2 1.3 An

7、tecedentes de la investigación 4 1.4 Metodología de trabajo 5 1.4.1 Consulta bibliográfica 5 1.4.2 Método de análisis y síntesis 5 1.4.3 Método comparativo 6 1.5 Objetivos 6 1.5.1 Objetivo general 6 1.5.2 Objetivos específicos 6 II. Capítulo 1 : Marco teórico 7 2.1 Fondo para promov

8、er la cultura china en América Latina 7 2.1.1 La entrada de inmigrantes 7 2.1.2 La influencia de la cultura china en Latinoamérica 9 2.1.2 La influencia de la economía china en Latinoamérica 10 III. Capitulo 2 : Análisis y síntesis 12 2.2 El Instituto de Confucio en Latinoamérica 12 2.2.1

9、 La historia del Instituto de Confucio 12 2.2.2 La popularización del idioma chino en el norte de Latinoamérica 13 2.2.3 La popularización del idioma chino en el centro de Latinoamérica 14 2.2.4 La popularización del idioma chino en el sur de Latinoamérica 15 2.3 Los problemas y las solucion

10、es de la enseñanza del chino en Latinoamérica 17 2.3.1 Los problemas y las soluciones de la enseñanza del chino 17 2.3.2 Importancia del idioma chino para el aprendizaje y el desarrollo armonioso 18 IV. Conclusión 20 Agradecimiento 21 Referencias bibliográficas 22 Anexos 23 I.Introducci

11、ón 1.1 Situaciones actuales del idioma chino . El lenguaje es una herramienta de comunicación. El idioma chino es uno de los idiomas de trabajo de las Naciones Unidas (incluso Inglés, francés, ruso, español y árabe). Es una lengua que presenta por China en la comunidad internacional, es el leng

12、uaje más populado del mundo. 13 cien millones de personas hablan este idioma como su idioma materno , lo que representa casi una quinta parta de la población mundial. En 1973, la Asamblea General de las Naciones Unidas estipuló que el idioma chino fuera uno de los idiomas oficiales de las Naci

13、ones Unidas. Desde la década de 1980 , surgió una ola de aprender el idioma chino en otros países. La influencia del idioma chino está creciendo cada día con la fuerza nacional integral de China. Actualmente, los Estados Unidos, Corea del Sur , Japón y otros países tienen el chino como idioma extran

14、jero principal en el sistema educativo nacional. Cuadro 1:Los diez principales idiomas del mundo En el gráfico, se puede ver que la posición actual del idioma chino está el sexto de los diez, detrás de Inglés, francés, español, ruso y árabe. Este sexto clasificación debido principalment

15、e a la gran población de China, junto con el continuo desarrollo de la fuerza económica de los últimos años en China. Si usted no toma en cuenta la población y el poder económico, sólo es una lengua como medio de intercambio de vista internacional, el chino no exite en la lista. En la actualidad ,

16、 no se puede hacer las estadísticas precisas sobre el número de extranjeros que están aprendiendo chino. Pero en los Estados Unidos, chino es el tercer idioma más hablado , después de inglés y español. El número de usuarios de chino en los Estados Unidos ha llegado millones. En Canadá, el número del

17、 usuario de chino ha alcanzado a 13 cien millones, el número de los americanos que utilizan el chino se incrementa anualmente en 40.000-45.000, dando lugar una onda de la aprendizaje del chino en todo el mundo. Además, muchos de los jóvenes van a aprender español y portugués, cada vez más personas s

18、e preocupan por América Latina." La fiebre del chino " en América Latina continúa calentándose, la cultura china cada vez está más querida por los pueblos de América Latina, además muchos libros chinos se han traducido al español en América Latina para la venta. 1.2 Los latinoamericanos El es

19、pañol es uno de los idiomas utilizados ampliamente en el mundo. Según estadísticas, más que 350,000,000 de personas hablan el castellano, un total de 22 países habían el español como el idioma oficial, la mayoría de los países de América Latina usan el espanol como el idioma oficial. La historia del

20、 idioma español comienza con el latín vulgar del Imperio romano, concretamente con el de la zona central del norte de Hispania. Tras la caída del Imperio romano en el siglo V, la influencia del latín culto en la gente común fue disminuyendo paulatinamente. El latín hablado de entonces fue el ferment

21、o de las variedades romances hispánicas, origen de la lengua española. En el siglo VIII, la invasión musulmana de la Península Ibérica hace que se formen dos zonas diferenciadas . Idioma español , http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_espa%C3%B1ol , 2011 Cuadro2: la "demografía de lengua e

22、spañola" Pos. Países Población % que habla español como lengua materna Hablantes de español como lengua materna 1 México 118.395.054 92,7% 109.752.215 2 Estado Unidos 314.687.369 12,9% 37.579.787 3 Colombia 47.062.000 98,1% 46.562.000 4 España 47.059.533 82,0% 38.588.817

23、5 Argentina 41.660.417 88,8% 37.093.526 6 Venezuela 30.341.000 96,3% 29.264.047 7 Perú 30.475.144 84,1% 25.629.596 8 Chile 17.556.815 98,5% 17.307.312 9 Ecuador 15.460.000 83,2% 13.061.200 10 Gyatemala 15.438.384 60,0% 9.263.030 11 Brasil 190.732.694 0.2% 468.380 1

24、2 Cuba 11.244.000 100,0% 11.244.000 13 República Dominicana 10.309.000 97,9% 10.090.500 14 Bolivia 10.426.154 58% 6 047 169 15 Honduras 8.215.313 97,5% 8.007.563 16 Francia 65.635.000 0.7% 477.564 En la madrugada del 3 de agosto de 1492, Colón dirigió la flota que financió

25、 y formació por la Reina de España, salió del Puerto Barros de España.Después de 70 días , 12 de octubre, se embarcó en la tierra mágica. El mismo tiempo, también llevó el español del siglo 15 allí. El comienzo del siglo 16, el portugués y los colonos españoles comenzaron a invadir. España gobernó v

26、astas zonas de América del Sur, excepto Brasil. Desde entonces, España conmienzó el dominio colonial más que 300 años. España ha establecido 3 Virreinato :Perú en América del Sur (Perú y Chile), Nueva Granada (Colombia, Ecuador y Venezuela) y La Plata (Argentina, Bolivia, Paraguay y Uruguay). Por l

27、o tanto, hasta el momento, hay 19 países que hablan española de América Latina. 1.3 Antecedentes de la investigación " La Promoción internacional del idioma chino " había un más directo y más restrictivo nombre : Enseñanza de Lenguas Extranjeras 《说西班牙语的世界:跨文化视点文选》 , 路易斯·菲戈·露西 ,1992 . En

28、 los principios de 1950 , la Universidad de Tsinghua para establecer el "intercambio de estudiantes de Europa del Este se especializa en clases de idioma chino, asumen el primer grupo de estudiantes chinos de los países de Europa del Este, la tarea de la enseñanza, el establecimiento de la primera e

29、special de China en la institución de enseñanza de lenguas extranjeras. Los primeros años 70 del siglo pasado, nuestro país recuperó su puesto legítimo en las Naciones Unidas, Japón, Europa Occidental y muchos otros países han establecido relaciones diplomáticas con mí. Después de esto, más de 40 pa

30、íses exigen a los estudiantes enviar a mí. Universidades nacionales han comenzado a reanudar la inscripción. Es en esta situación en el país y en el extranjero, Beijing Instituto de la Lengua en 1973 revisado de nuevo. Entonces, Beijing y otras provincias y ciudades también se han restaurado o unive

31、rsidad comenzó a aceptar estudiantes. Idioma Beijing y el piloto en 1975, se inauguró oficialmente la enseñanza de pregrado estudiantes extranjeros chinos. En 1990, la prueba de nivel de chino (HSK) ha implementado formalmente . Hasta el momento, un total de más de 40 millones de personas en todo

32、el mundo tomó el examen . En el agosto de 2002, Hanban celebró la primera "Puente de Chino" Concurso Mundial de Idioma Chino para estudiantes universitarios extranjeros. Desde entonces, celebra el evento anual. En el mayo de 2004 , con el fin de promover del mundo la enseñanza del idioma chino, el p

33、royecto" Puente de Chino "comenzó. En el 21 de noviembre de 2004, el primer Instituto Confucio del mundo en Seúl, Corea fue construido. 1.4 Metodología de trabajo 1.4.1 Consulta bibliográfica En este trabajo se mencionan dos partes muy importantes :el idioma chino y América latina . El

34、 destino de este trabajo es encontrar la popurización del idioma chino en Latinoamérica, incluido el idioma chino como se entra en los países hispano-hablamtes, y el método del idioma chino que se popuriza en Latinoamérica. Por lo tanto, se realiza la tesis en estos dos puntos simultáneamente.

35、 Para tener un básico conocimiento sobre los puntos principales, se tiene que conocer las situaciones actuales del idioma chino , las situaciones actuales de los países hispanohablantes, las historias y orígenes que el chino se entra en Latinoamérica, las influencias del idioma,etc. Estos conocimie

36、ntos se obtien en mediante documentos de los libros sobre la historia de la popurización del idioma chino, análisis complicados sobre la relación entre China y Latinoamérica, y trabajos realizados por los instituto de investigación. 1.4.2 Método de análisis y síntesis En primer lugar, se

37、tiene la palabra principal de este tesis , es popurización . Después, conocer las situaciones actuales del idioma chino y las situaciones actuales de Latino América. Luego , las investigan el desarrollo del Intituto de Confucio. 1.4.3 Método comparativo En este trabajo, he hecho comparación y a

38、nálisis sobre los metodos de la enseñanza del idioma chino en las personas latinoamericas. Después, se dan ejemplos concretos de las actividades que celebran para promover la cultura china en diferentes tipos. 1.5 Objetivos 1.5.1 Objetivo general Encontrar las situaciones actuales del idioma c

39、hino en los países latinoamericanos, descubrir la historia del chino en Latinoamérica desde el punto de las influencias de la cultura china y las influencias económicas. 1.5.2 Objetivos específicos Tener investigaciones básicas sobre la situación actual del idioma chino y la situaición actual

40、 de Latinoamérica. Concluir la popularización del idioma chino en Latinoamérica, clasificado por la ubicación geográfica. Descubrir la influencia de China sobre las partes de la cultura, lenguaje y económico. Encontrar el desarrollo del Instituto Confucio en América Latina sobre la historia,

41、 el método de enseñanza, y la posición en estos países. II. Capítulo 1 : Marco teórico 2.1 Fondo para promover la cultura china en América Latina 2.1.1 La entrada de inmigrantes La amistad entre el pueblo chino y los pueblos de América Latina tiene una historia larga. Los chinos de

42、ultramar y los chinos ocupan un lugar importante en la historia de las relaciones entre China y América Latina, actuan un papel como la puente y enlace para la promoción de los intercambios amistosos entre China y los países de América Latina. ¿Desde cuándo los chinos entran en América Latina? De a

43、cuerdo con la literatura china y extranjera, de la dinastía Ming (el sigloXVI ) a la primera mitad del siglo XVII , hay algunos empresarios chinos, artesanos, marineros y criados viajaron junto laruta de China - Filipinas del comercio del Pacífico de México para llegar a México y Perú, donde comenza

44、ron a hacer negocios o trabajaron allí. El historiador español Juan González de Mendoza menciona en su libro “La historia del imperio china ”(1985), “el deseo de beneficios llevan los empresarios chinos a México.” Juan González de Mendoza , “La historia del imperio china ”,1985 A finales del si

45、glo XVI , la familia real española permitió a los artesanos chinos venir y vivir en América.Por lo tanto, miles artesanos chinos,incluido tejedores, sastres, carpinteros, joyeros de oro y plata, y barberos etc, poco a poco trasladaron a México y Perú de Manila. Según los registros, ya en el siglo XV

46、I, ha sido“Chinatown”en Acapulco. Se estima que desde finales del siglo XVI hasta la mitad del siglo XVII , hay cerca de cinco o seis mil chinos de Manila trasladaron a Latinaamérica. En el siglo XIX, los colonos británicos y portugueses empezaron a vender los chinos como culies a sus colonia en A

47、mérica Latina. Después la Guerra del Opio en 1840, un gran número de culíes chinos se trasladó a América Latina. Por la lucha común de las personas latinoamericas y chinas, "El comercio peón" que continua casi 30 años en Amériac Latina detuvo en el año 1874. Desde este momento, los chinos obtienen l

48、a libertad de trabajo por cuenta propia. En el siglo XIX , los trabajadores chinos lucharon codo con codo por la liberación con los pueblos de América Latina, han jugado un papel importante en la independencia de Cuba y otros países. Para conmemorar los heroicos sacrificios de ultramar soldados ch

49、inos en la Guerra de la Independencia de Cuba , los cubanos de todas clases sociales establecieron un monumento cilíndrico de tres metros de altura en la capital, La Habana. En el momumento, grabó un elogio de Gonzalo, el compañero del héroe nacional cubano ,“Los chinos en Cuba, no tienen un desertor, ni un traidor.” Gonzalo , En el año 1902, después de que el gobierno de Dinastía Qing de China estableció relaciones diplomáticas con Cuba, el número de chinos de ultramar en América Latina se aumentó gradualmente. Dado que la Repú

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服