(完整word)静女原文邶风 静女静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。注释:1) 邶(bi):古国名,邶国,在今河南汤阴南。 2) 其姝(sh):姝,美丽.其,形容词词头。下面“静女其娈的“其用法相同。3) 俟(s)我于城隅(y):在城的角楼等我.俟,等待,等候.城隅,城的角楼,一说是城边的角落。 4) 爱而不见(xin ):你藏在哪里,怎不让我瞧见?爱:通“薆,隐藏.现,出现,一说是看见。5) 踟蹰(ch ch):亦作“踟躇”,犹豫徘徊,心里迟疑,要走不走的样子.6) 娈(lun):美好。7) 贻(y)我彤(tng)管:贻,赠送。彤管,红色的管萧.管,管萧,有人说是带有红色泽的茅草根部。8) 有炜(wi):形容红润美丽。有,形容词词头,不是有无的有。9) 说(yu)怿(y)女(r)美:说,通“悦,和“怿一样,都是喜爱的意思。女,指彤管10) 自牧归(ku)荑(t):从野外采来茅草送我(作为信物)。牧:郊外田野.归,通“馈”,赠送。荑,茅草芽。古代有赠白茅表示爱恋、婚姻的民俗。11) 洵(xn):通“恂”,诚然,实在。12) 女(r),指荑。13) 美人,指静女。