ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:87 ,大小:772.04KB ,
资源ID:1696534      下载积分:10 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/1696534.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(魔法保姆麦克菲台词.doc)为本站上传会员【胜****】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

魔法保姆麦克菲台词.doc

1、完整word版)魔法保姆麦克菲台词 Nanny Mc Phee We must begin our story, sad to say, with an empty chair. If it were not empty, we would not have a story. But it is, and we do, and it is time to tell it. [birds twitter(vi.吱吱叫)] [whooshing and tinkling] This is the story of my family, of my seven children

2、 who are all very clever but all very, very, very naughty. Aaaaah!Aaaah!Aaaaa-aaaagh…! This is Nanny Whetstone, the 17th nanny I had hired to look after my children. Aaaaagh…! She was the strictest, the toughest and the most fearless nanny in all the land. As I went to work that day at the

3、funeral parlour(a funeral parlour 殡仪馆), I was confident in the knowledge that there was nothing, absolutely nothing that my children could do upset her。 [shrieking approaches] They’ve eaten the baby! Except that. Quick! He’s coming! Hide! Quiet! Stop it! Shh! [urgent whispering]

4、[child burps(vt. & vi.(使)打嗝)] Children, where’s Aggy? [baby gurgles happily] [bells jingle] [rattle jingles] Look at you. [Aggy gurgles] You’re all cabbagey。 Oh… and you’re all gravy-y(n。肉汁)。 As was your intention, Nanny Whetstone has resigned from her post. I shall go to the agency

5、this afternoon and hire a new nanny. You will not drive her away as you have done with her predecessors。 [Aggy gurgles joyfully] Papa. Can’t catch me out。 That showed ’em who’s boss。 Aaaagh! Whoa! Ooh![grunts] Three days, eight hours and 47 minutes. So that got rid of her… 23 hours a

6、nd 13 minutes quicker than the last one. I think the turning point was definitely eating the baby。 Well done, Eric. Mr. Brown, are you all right? I’m perfectly all right。 Evangeline, could you let Cook know that the new nanny has had to leave and I'm off to the agency to find a new one? Go

7、od。 I’ll just… NANNIES of DISTINCTION [rattles doorknob] Mrs。 Partridge? We’re closed. There’s been a tiny hiccup. We’re not here。 Please, let me in… Go away. Listen, they didn't eat the baby. It was a chicken, actually. There’s no more nannies! You've had your lot。 [sl

8、ams door upstairs] [hinge creaks] [mysterious woman’s voice] The person you need is Nanny McPhee。 Is that you, Mrs. Partridge? The person you need is Nanny McPhee. I need her to start right away。 I’m late for a vital tea dance。 Nanny McPhee is not on our books。 Nanny McPhee is not on

9、 anyone’s books。 Nanny Whetstone’s gone. 00:05:00 There's a surprise。 Hurry it up there. Spuds(马铃薯). Mr。 Brown’s gone to the agency. I said the children’ll be fine with us. They won’t be fine with me. I won’t have them dirty blighters(n。讨厌的人, 可厌的家伙) in my

10、 kitchen, and that’s that! I have it in writing。 In writing! [horrendous(a。可怕的,恐怖的) cacophony(n.不愉快的音调, 不协和音, 杂音)] [children shouting] Well, that's the final straw. Pa! There are no more nannies。 Whoa! None. All over, finished. I've had to cancel my appointment and that will caus

11、e trouble. I told them not to。 It wasn't my idea. Don’t look at me! It’s not my fault。 Well, you seem intent on distressing(vt。使痛苦,使苦恼) me… Er… don’t do that, darling, please。 That’s my sore bit。 You seem intent on distressing me, so I’m going to distress you。 You are to… to go to bed i

12、mmediately. Before supper? Without supper。 Did he say without supper? Never mind that. There's no more nannies。 Poor him… and poor them。 Poor them, my Aunt Fanny. They’re the worstest, nastiest, horriblest… It’ll be snow in August before this family’s straightened out。 “Dear

13、Nanny Whetstone, I’m so very sorry. My children…” [children shout and fight] Eric, give it back to her! Give it back now! Stop it! My children。 Eric! Eric, That’s my teddy! Eric, stop doing this! Give it back! Stop fighting! Oi, you lot([口语][the (whole) ~ (of) = all the ~ (of)

14、](…)全部,(…)全体,(…)统统)! Quiet! [Sebastian hits notes on piano] You’re driving your poor father to distraction(发狂,精神错乱). Stop it。 Lily, what’s this word? Lovingly. “He took her lovingly by the hand。" What’s your book about, Evangeline? It’s about the daughter of a nice man who remarries

15、 after his wife dies and the stepmother's horrid to her. Why doesn’t the man stop her being horrid? Fathers all turn bad once their wives die. They don’t care any more。 Simon。 Yours Does。 No, he doesn’t. Does he read to Chrissie or play cricket(蟋蟀, 板球) with us like he used to? He does

16、n’t even sing Loola—bye to Aggy。 We hardly see him. He loves you, Simon. You know that. He's just had a lot on his mind since… Since mother died。 You used to be as close as anything。 Not any more。 All he cares about now is getting himself a nice new wife. Well… I don’t know if that’s

17、true or not, but it might be nice to have a new mother。 Don’t you know anything about the world? Whoever he marries will be vile and treat us like slaves。 You don’t know that。 Plenty of hard evidence for it。 There isn’t one stepmother in there who’s even halfway decent. They’re an evil

18、breed(养育,繁殖,品种). Anyway, who ever likes other people’s children? I like you. Yes, but you’re a servant. You’re paid to like us。 That doesn’t count。 [guillotine(n。断头台, 截断机, 切除器) clunks(n.(发出)金属等之沉浊碰击声)] I’ve got my work to be getting on with. [guillotine squeaks, then drops] I really am

19、hungry, Evangeline。 Could you maybe bring me some secret toast and jam? All right, forget the jam. Just some secret toast。 [match flares(vi.(火焰)闪耀,闪烁)] [fire crackles(vi。劈啪地响)] Shall I plump(摇着使(某物)鼓起) the cushion on Mrs。 Brown's chair? I know you like to plump it yourself sometimes。 Oh,

20、no, that's… that’s all right. You plump away, Evangeline。 Thank you. I was wondering if I might make Master Sebastian a piece of toast。 Yes, I should think… Er… no, under no circumstances。 No。 I could do it secret—like. No, they’ll hear him chewing and then we’re done for(显得我们很没用)。 No,

21、they get nothing. Righto,Mr. Brown. [mysterious woman’s voice] THE PERSON YOU NEED IS NANNY MCPHEE Nanny McPhee [sighs] No supper。 Discipline。 That’s more like it. [whirring] [squeaks] [squeaking echoes] [mouse squeaks] [whimpers] [gasps] Now, you listen here, you pustular(a。脓泡

22、的,满是小疙疸的) tykes(n。劣犬, 野狗, 乡下佬). You ain’t allowed in this kitchen, not now, not ever。 I have it in writing。 Well, dear, the agency has closed its doors。 00:10:33 What am I to do? Aunt Adelaide says… Your children are out of control, Cedric。 And there was that thing

23、 she said about their needing a female influence。 I… You know what she's like. She’ll stop the allowance unless I marry again and give them a new mother within the month. A month. I mean, it’s unbearable(a.不堪忍受的,不能容忍的)。 But I… I had to… I had to promise. Remember we talked about what would happe

24、n without her money. The bank will take the house。 They’ll be debtors(n.债务人, 借主, 借方 debteen.债权人; 债主)’prison for me, workhouse for the older children。 Goodness only knows what'll happen to little Chrissie. And as for Aggy… it’s unimaginable. [squeaking] [springs boing] Where are you? You me

25、wling(mewl v.低泣声) half-bakes! 00:11:31 I’m ready for you. And I’m hard(严厉的,苛刻的,刻薄的a ~ father严父.a ~ woman刻薄的女人.)! [boing!] [children’s laughter and shouting echoes] This is fun! We got Cook! [mysterious woman's voice] The person you need is Nanny McGhee。 [Chrissie] Ju—ump! [Coo

26、k shrieks through gag] Eric, you’re not making another bomb, are you? [he cackles maniacally] [echoing] McPhee… Whee! Jump! Oh! Jump! [yells] They’re in the kitchen。 No! No! You took them down for toast! I never did! You sent them to bed with no dinner。 That’s what done

27、 it! Don’t tell… [banging] [thunderclap] [electrical crackle] I'll, er… Why don’t you…? I'll go. No, I’d better… Well, no, I can… You, erm… I’ll… I’ll be off, then。 Yes, you… I’ll just… [electrical crackle] [thunder rumbles(vi.(雷,炮;车辆等)发隆隆声,发辘辘声)] [door creaks] [t

28、hunderclap] Good evening, Mr. Brown. I am Nanny McPhee. Oh, you’re… Er… of course. Good heavens. I suppose the agency… I do not belong to any agency, Mr. Brown. I am a government nanny. A government nanny? How…unusual。 May I come in? Yes, by all means, do…do come in。 Hm. [thun

29、der rumbles] I understand you have extremely ill-behaved children. No. No, no. No. No… Good grief(天哪), what a suggestion. [china shatters, child roars] Playful(爱打趣的, 多趣的, 嬉戏的)。 [child] Shut up! What are your main concerns? Concerns? Mm。 Do they go to bed when they’re told? Well,

30、 no, not, er… No. Do they get up when they're told? Er…well, no, not exactly。 Get dressed when they’re told? Now, that's a good question。 Do they say “please” and “thank you”? In what context? That will do to be going on with(这些情况还会继续下去的). [child laughs wickedly(ad.坏透地,不愉快地wi

31、ckeda.坏的, 邪恶的, 缺德的)] Your children need me. [china shatters] I’ll go and make sure everything’s in order before I introduce you. I shall introduce myself。 Please, Mr。 Brown, go back to your newspaper. [tiny bells tinkling] [clattering and wild yelling] [children squeal and yell] [muff

32、led(muffle vt.包,裹,蒙住,捂住) shouting] Oh, look。 The door’s open and there’s nobody there。 [muffled shrieks] I am here。 I am Nanny McPhee. Oh, did…did somebody speak? I didn’t hear anything. That's because nobody's there. [gasps] [clanging(vi.发出铿锵声)] Then listen carefully and try to

33、 hear this. Stop what you are doing, put the kitchen to rights([复]真相,原状) and go upstairs to bed. [muffled shouting] Did you hear what I said? I’ve just had an idea。 Why don’t we play here in the kitchen all night long? Let’s, let’s! Excellent notion. [Sebastian] Tomatoes! Jump!

34、 Jump, jump! Jump! [magical wind rushes] [Chrissie] Jump! Jump, jump! Jump! Jump! Jump! Jump。.。 jump。 [whines(vi.发出较长的哀鸣声或呜呜声)] [creaking] [magical wind rushes] Government nanny? [crashing thud] 00:16:23 [Chrissie] What's she done? [Eric] She’s don

35、e something to us! They went in the pot(掉进壶里了)! [Chrissie] I can’t stop! [Eric] She banged her stick! I’m going to be sick! [yells and squeals] [Eric] It must be magic! [Lily] What’s happening? [Lily] Please, Simon, let's stop! We've got to stop! Let’s stop! Let’s stop! Well,

36、 stop if you want, then! We can't! It’s her fault! It started when she banged the stick! [Chrissie] I can’t stop! [Eric] Slow down! Simon! Come on, whoever you are! Let’s stop this and go to bed! Say “please” I never say “please". Very well. Please! Please! Don'

37、t touch Aggy! Wait! Say it! Actually, Simon, would you, because this baby’s gonna blow! And Aggy’s gonna go in the stockpot! Put her back, Chrissie! Oh, for goodness’ sake! Please, then! [Chrissie] Take Aggy off me! Please, Nanny McPhee. [Tora] Chrissie, don’t! Say it!

38、 [Eric] Take Aggy out! [Tora] No, Lily! Say it! Simon! [Lily] I can't stop myself! [pots clatter musically] Please, Nanny McPhee. [Lily] I’m going to jump! Too late! [magical wind rushes] [tiny bell rings] Blimey(int。啊呀)。 Up to bed, please. Goodnight, Mrs。 Blathe

39、rwick. Goodnight, Evangeline. [servants] Goodnight, Nanny McPhee. When Mr。 Brown said no dinner, I thought they'd be down in a trice(n.瞬间) They’ve been ever so quiet. Don't you fret(vi。烦恼,着急)。 They don't dare come in this kitchen。 I have it in waiting. [sighs contentedly(ad.满足地,安心地

40、] Be careful, Aggy。 00:19:02 [jingling] It’s Mama’s rattle, and it's the only thing we've got of hers. [Aggy gurgles] What on earth are you doing? Getting ready for bed. What she told us to do. Since when did we do what we’re told? (我们什么时候听过

41、话?) Since we nearly got Cook blown up and Aggy boiled. May I just remind you of something? We got rid of the last 17 nannies. We’re getting rid of this one too。 [children all shout] Fine! Be brave, then! Yes, well, I nearly got blown up! And anyway, I… [magical tinkling] Hm。 You

42、must feel at such a disadvantage, Nanny McPhee. In what way? We know your name but you don’t know ours. [other children giggle] Pleased to meet you。 I’m Oglington Fartworthy。 [farty noise] [giggling] How do you do? That’s F—A—R-T(n。屁v。放屁)。 Fartworthy。 [giggling swells((情绪等)高涨)]

43、 Booger McHorsefanny(意为“把McPhee保姆当马骑”). Knickers(n.短裤) O’ Muffin(n.松饼). Sandra. Bum(游民)。 I’m Bum! Oh。 Bosoms(n.胸部,胸怀)。 [children giggle] Bum You can’t be Bum, Aggy。 Sebastian’s Bum。 You’re Poop(傻子)。 Poop Bum。 You can't be Poop and Bum。 [children laughing] [Aggy giggles t

44、hen stops] [whispers] Goodnight, Agatha。 Goodnight, Sebastian。 Goodnight, Tora。 Goodnight, Christianna. Goodnight, Lily. Goodnight, Eric。 Goodnight, Simon. There is something you should understand about the way I work。 When you need me but do not want me, then I must stay。 When you want

45、me but no longer need me, then I have to go。 It’s rather sad, really, but there it is. We will never want you. Then I will never go。 Goodnight children. [magical tinkling] How did she know our names? No one ever knows our names。 Magic。 Witchcraft(巫术)。 It doesn’t matter. We’re g

46、etting rid of her tomorrow。 [owl hoots(n。枭叫声,汽车喇叭声,汽笛声)] 00:22:46 [mutters(vt。 & n.咕哝,小声低语,抱怨)] [tinkling wind rushes] What? Wha… What? What? I did knock。 Of course. You weren't just creeping(vi.爬,静悄悄地伏地而行,匍匐) up on me。 What a suggestion(现在情况怎样了). The children are a

47、ll in bed and asleep。 Good。 Really? Hm Good grief。 I shall see myself to my room(我要回我房间了)。 Goodnight, Mr. Brown。 No, wait。 What do you… I mean, how… What are your terms(期限,学期,条款)? Your children require five lessons. Lesson one, to go to bed when they’re told, is complete. As fo

48、r my terms, I take Sunday afternoons off。 Goodnight. Interesting. [magical breeze sighs] [birds twitter] [geese honk] [buzzing] [grunts and snuffles(vi。抽鼻子,有声地呼吸(如鼻子半塞时))] Time to get up。 00:24:01 [grunts] No. Hm. I shall give you half an hour to

49、be up, washed, dressed, teeth cleaned, beds made and out into the garden for healthful fresh air before breakfast。 Lessons start at nine… sharp(ad.[口语]准时地;警惕地;急速地). [magical breeze sighs] I don’t know about you lot, but I want to stay in bed。 Sebastian, run the thermometer under the hot ta

50、p。 Chrissie, chalk. Eric, crayons. Lily, pepper。 How do you know she won’t do something horrid to us? I worked it out。 She's a trained hypnotist(催眠士)。 That’s how she made us do those things. Don’t look directly at her and she can't hypnotise(v。施催眠术, 使恍惚, 使着迷) us. [knock at door]

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服