ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:3 ,大小:30KB ,
资源ID:1636713      下载积分:10 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/1636713.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(叶芝与陶渊明的作品英文赏析.doc)为本站上传会员【可****】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

叶芝与陶渊明的作品英文赏析.doc

1、The Lake Isle of Innisfree    I will arise and go now, and go to Innisfree, And a small cabin build there, of clay and wattles made Nine bean-rows will I have there, a hive for the honey-bee, And live alone in the bee-loud glade. And I shall have some peace there, for peace comes dropping sl

2、ow, Dropping from the weils of the morning to where the cricket sings; There midnight's all a glimmer, and noon a purple glow, And evening full of the linnet's wings. I will arise and go now , for always night and day I hear lake water lapping with low sounds by the shore; While I stand on the

3、 roadway, or on the pavements grey, I hear it in the deep heart's core. 翻译: 湖中的银纳斯夫利岛 ——叶芝 我这就启程,去银纳斯夫利 用粘土和柳笆建一个小屋, 植几垄豆秧,养一箱蜜蜂, 蜂鸣嘤嘤的林间旷地我独自把时光打发。 我也将沐浴宁静,宁静来临如朝露缓缓滴落, 从黎明的面纱落到蟋蟀鸣叫的地方; 那儿午夜里万物隐约,正午一团紫色辉光, 黄昏里充满红雀扇动的翅膀。 我这就启程,因为白天黑夜, 我总听到湖水轻拍着岸边; 无论在车道

4、上,还是在灰暗的人行道里, 低低的水声总回落我深深的心底。 The hermit's two realms The similarities and differences between “The Lake Isle of Innisfree” and” the drinking” 国际教育学院 对外汉语0802班 王玲芳 0703080215 (一) 湖中的银纳斯夫利岛 ——叶芝 我这就启程,去银纳斯夫利 用粘土和柳笆建一个小屋, 植几垄豆秧,养一箱蜜蜂, 蜂鸣嘤嘤的林间旷地我独自

5、把时光打发。 我也将沐浴宁静,宁静来临如朝露缓缓滴落, 从黎明的面纱落到蟋蟀鸣叫的地方; 那儿午夜里万物隐约,正午一团紫色辉光, 黄昏里充满红雀扇动的翅膀。 我这就启程,因为白天黑夜, 我总听到湖水轻拍着岸边; 无论在车道上,还是在灰暗的人行道里, 低低的水声总回落我深深的心底。 (二) 饮酒 ——陶渊明 结庐在人境,而无车马喧。 问君何能尔?心远地自偏。 采菊东篱下,悠然见南山。 山气日夕佳,飞鸟相与还。 此中有真意,欲辨已忘言。 “The Lake Isle of Innisfree”(1890) is a well-known

6、 lyrics of early Yeats, William Butler Yeats, which has the characteristics of the early poems.The content of the poem has the negative tendency of avoiding the reality and beautify the retired life.In art, combining the retire from fantasy with the specific image of the island is an attractive pow

7、er of art. This poem was characterized by: firstly, the use of parallelism sentence; Secondiy, is the vocabulary simple, rhyming abab, scattered relief. Artistic beauty is unsurpassed. Using simple words to describe such a beautiful scenery, showing the writer’s profound art skills. The Lake Isle of

8、 Innisfree in the Irish legend of the island. Yip extraordinary sentence from "I'll leave." Obviously this plan has been haunted for a long time, and now finally decided to start,when we read this,we will feel very happy. The cabin clay, wattles, bean-rows, honey-bee, cricket and glade, immediately

9、put people into desert the indifferent to CunYe life, "pioneers Minamino occasion Shouzhuo go Sonoda. Square house more than ten acres, thatched cottages eighty-nine" in taste. In the second quarter and then write with the morning dew, to compare with the quiet morning dew dripping coming, fresh and

10、 vivid, and then link it to the dawn of yarn and crickets chirping in the fog, it is also beautiful, it is amazing and the place of breathtaking.. Purple glow the color of the rock should be shot. Although the last sentence is not "greedy falling clouds and flying alone, relaxed and a total length o

11、f sky color," the sublime, but also exquisite and unique. 朗读 显示对应的拉丁字符的拼音 字典 ©2010商务工具译者工具包关于 Google 翻译博客隐私权政策帮助 As we all know, Tao pastoral poetry and more drawn, ordinary life, the use of plain language, line drawing approach, frankly writing out, which makes people feel natural, warm, since

12、re emotion, no trace of any artificial polish, to guide the reader to which dilute the fantastic taste of leisurely, walked into the mood created by the poet to go. Tao is a large number of Chinese literature in the history of the first poets to write poems drinking. His "drinking" twenty to "intoxi

13、cate" the voice or the accused non-reversed, and the praise or criticism identical high society; or expose the corruption of secular darkness; or to reflect the evil career; or the performance of official withdrawal after the poet's feeling intoxicated contend ; or performance poets in the hardship

14、of the complaints are unfair. To record fanciful metaphors of this usurper and easy generation process of the Jin dynasty Jin Gong Di, and reveals the infinite fall of feelings of sorrow. Tao has Gonggeng seclusion for many years now, is also used to seeing troubled times, the usurpation of power is

15、 also used to seeing, but this poem still revealed he can not forget the spirit of things. In the poem "drinking", the author describes such a scenario: the poet's cottage built in the settlement of the people,but he can’t hear the noise of the sound traveling outside the hut. The poet is how to do

16、 so? Turned out to be the poet's mind, that thoughts and feelings away from the hustle and bustle of the earth, so it was a place to live naturally waste away the remote. Tori outside the white chrysanthemums blooming alone, Ling Han, pick of the back, not only beautify your living room, Central blo

17、ck desolate, has become their spiritual sustenance, to keep themselves a noble spirit, open-minded approach to life with optimism suffering. Tao is the embodiment of chrysanthemum, chrysanthemum haughty noble qualities, that is the quality of Tao. . An old saying: “The real in the city, small faint

18、 in the wild. “The two poems have described a hermit Hermitage pastoral situation, the difference is, they Hermitage Forest, enjoyed the sun and the moon, overlooked the mountains and rivers, concentrated meditation, forgot anythings else. Their wealth of beauty, tranquil and quiet, like a lengthy w

19、hite clouds, forest crane. The exact meaning can be said that they are such a hermit, only formal seclusion, not their spirit did,or not yet reached the kind of hermit state. If the spirit can achieve the hermit state, and that is a big hermit. Tao is the great hermit. He was a hermit in spirit, that is totally detached, so, although he was live in the human society, he was not effected. Like the lotus, "lightness finds, Qing Lian without demon."

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服