ImageVerifierCode 换一换
格式:PPTX , 页数:15 ,大小:110.48KB ,
资源ID:12579361      下载积分:10 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/12579361.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(十六古汉语今译问题市公开课特等奖市赛课微课一等奖课件.pptx)为本站上传会员【丰****】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

十六古汉语今译问题市公开课特等奖市赛课微课一等奖课件.pptx

1、单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,十六 古汉语今译问题,第1页,一、古文翻译历史,1,、古时古文翻译,三岁贯女,莫我肯顾。,(,诗经,魏风,硕鼠,),郑玄笺云:“我事女三岁矣,曾无赦令恩德来顾眷我。,”,帝曰:“咨,四岳!朕在位七十载,汝能用命,巽朕位?”岳曰:“否德忝帝位。”曰:“明明扬侧陋。”师锡帝曰:“有鳏在下,曰虞舜。”帝曰:“俞,予闻,怎样?”,(,尚书,尧典,),尧曰:“嗟,四岳!朕在位七十载,汝能用命,践朕位?”岳应曰:“鄙德忝帝位。”尧曰:“悉举贵戚及疏远隐匿者。”众皆言于尧曰:“有矜在民间,曰虞舜。”尧曰:“然,朕闻之,

2、其怎样?”,(,史记,五帝本纪,),2,、古文今译开始,1922,年郭沫若,卷耳集,第2页,二、古文今译意义,1,、反对今译古文理由,注释能够代替翻译,翻译有害于原作艺术格调,2,、古文今译意义,为普通人阅读古籍创造条件,提升阅读文言文能力,增强利用当代汉语能力,第3页,三、古文今译标准,1,、直译与意译,直译:,就是按照原文语序和语法结构进行翻译。,直译特点就在“直”字上,所谓“直”,就是将原文直接翻译过来,不要去拐弯抹角。所以直译重视译文中词语与原文中词语间对应关系,要求译文和原文尽可能做到词词相关联,句句相对应。直译对原文忠实,甚至要求译文语言单位和原文语言单位之间,要组成等值关系。,意

3、译:,就是按照原文所表示意思去翻译。,意译之所以叫意译,就在“意”字上,这个“意”就是指文章思想内容,所以意译侧重点也就是传达原文思想内容。为了更加好地、更清楚地将原文思想内容表示出来,意译时可增删、调换词语,能够重新安排句子结构,甚至能够在深刻了解原文基础上,从原文词句束缚中争脱出来,只统摄原文大意进行翻译。,第4页,2,、直译与意译比较,采采卷耳,,不盈顷筐。,嗟我怀人,,置彼周行。,于在春,国风普通话翻译,采来采去苍耳子,,斜口筐子可还没有装满。,可怜我惦念那远行人,,把篮子搁在那大路边。,一片碧绿原野,,原中有卷耳蔓草开着白色花。,有位青年妇女左边肘上挂着一只浅浅提篮,,她时时弓下背去

4、摘取卷耳,,又时时昂起头来凝视着远方山丘。,她爱人很快才出了远门,,是骑着一匹黑马,携着一个童仆去。,她在家中思念着他坐立不安,,所以才提着篮儿走出郊外来摘取卷耳。,不过她在卷耳青白叶上,,看见她爱人英姿;,她在卷耳银白色花中,,也看见她爱人在向她微笑。,远方山丘上也看见她爱人在立马犹豫。,带着个愁惨面容,,又好像在向她诉说别离羁旅痛苦。,所以她终究没有心肠采取卷耳了,,她终竟把她提篮丢在路旁,,尽在草茵上思索。,郭沫若,卷耳集,第5页,直译优与劣:,忠实于原文语言,古今词语基本对应,能够帮助读者对应了解原文语言结构,能有效保留原文语言格调。,但往往显得语句拘谨,有时会表示不清。,意译优与劣:

5、不拘泥原文字句,对原作思想情感可细致挖掘,便于读者了解原作思想内容。,但不利于读者了解原文字句,有时会丧失原文语言格调。,第6页,3,、以“直译为主,意译为辅”翻译古文,冀复得兔,兔不可复得,而身为宋国笑,。(,韩非子,五蠹,),译文一,希望在捡到碰死兔子,结果当然不能再得到兔子,,这件事却成了宋国一个笑话。,译文二,希望再得到兔子,兔子是不会再得到,而他自己却,被宋国人所嘲笑。,尔何知?中寿,尔墓之木拱矣!,(,左传,僖公三十二年,),译文一,你知道什么?六七十岁,你墓上树木两手合抱了!,译文二,你知道什么?(假如你只活到)六七十岁,你墓上,树木(现在也该长到)两手合抱了!,第7页,四、古

6、文今译方法,对 换 调 留 增 删,1,、对,即将文言语句中字词,逐一对译成字面意思与之完全相同当代汉语中词语。如:,2,、换,即将文言语句中字词,转换成字面意思与之不一样当代汉语中词语。如:,余,幼 时,即,嗜,学,。,(宋濂,送东阳马生序,),译文,我,小时候,就,喜欢,学习,。,肉 食 者,鄙,未能远谋。,(,曹刿论战,),译文,做官人,浅薄,不能深远地谋划。,第8页,3,、调,即调整原文语序进行翻译。如:,吾,谁,欺,?欺天乎?,(,论语,子罕,),译文,我,坑骗,谁,呢?坑骗老天吗?,4,、留,即保留原文中词语,不进行翻译。如:,此,五帝三王,之所以无敌也。,(李斯,谏逐客书,),译

7、文,这就是,五帝三王,天下无敌原因。,民之望之若,大旱,之望,雨,也。,(,孟子,滕文公下,),译文,百姓期望他像,大旱,时盼,雨,呀。,第9页,5,、增,即经过增加词语来翻译文言语句。如:,国人莫敢言,道路以目。,(,国语,邵公谏弭谤,),译文,京城人没有谁敢说话,道路上,(相见也只),用眼,睛,(示意),。,6,、删,即经过删去无法翻译文言词语来翻译古文。如:,夫,战,勇气,也,。,(,曹刿论战,),译文,作战,靠是勇气。,第10页,五、古文今译步骤,1,、了解,从全篇着眼,掌握文章基本精神。,人知从太守游而乐,不知太守乐,其乐,。,(欧阳修,醉翁亭集,),贼缚巡等数十人坐,巡起,旋,。其

8、众见巡起,或起或泣。巡曰:“女勿怖,死,命也。”,(韩愈,张中丞传后叙,),立足于古人写作时代了解古文,。,民为贵,社稷次之,君为轻。,(,孟子,尽心下,),译文一,奴隶主阶级最珍贵,国家在其次,新兴地主阶级,国君最轻。,译文二,人民群众最主要,国家次之,国家主席最不主要。,译文三,民众最主要,国家次之,国君不主要。,第11页,2,、表示,切忌句子残缺不全,切忌句子半文半白,人民不胜禽兽虫蛇。,(,韩非子,五蠹,),译文一,人民禁不住各种凶猛野兽。,译文二,人民禁不住各种凶猛野兽,侵害,。,盘庚迁于殷,民不适有居。,(,尚书,盘庚上,),译文一,盘庚将把都城迁到殷,臣民不愿往那个,处所,。,译

9、文二,盘庚将把都城迁到殷,臣民不愿前往那个,地方,。,3,、修订,查找脱漏与讹误,注意衔接与过渡,第12页,六、古文今译基本要求,1,、信,“信”就是要求译文表示再现原文内容要真实、准确,要忠实于原文。这是对文言文今译最基本要求。,闻其声,不忍食其肉。是以君子远庖厨也。,(,孟子,梁惠王上,),译文,听到它们叫声,便不忍心吃它们肉。所以仁慈人,总是远离厨房。,夫天生烝民,树之司牧,本以养民也。,(,方腊起义,),译文,上天创造了百姓,并为百姓设置领导干部,原来就是让,他们为老百姓服务。,第13页,2,、达,“达”就是要求翻译过来字句要通顺、明了、自然,即读着顺口,了解起来轻易。,姜氏何厌之有?

10、左传,郑伯克段于鄢,),译文一,姜氏什么满足有?,译文二,姜氏有什么满足?,译文三,姜氏哪有满足时候?,庶绩咸熙,分北三苗。,(,尚书,尧典,),译文一,许多工作都兴办起来了,又分别对三苗之族作了安排。,译文二,各方面成绩都很显著,三苗也得到了很好安置。,第14页,3,、雅,“雅”是指译文语言艺术性,即要求锤炼译文语言,以再现原作语言格调,保持原作语言特色,使译文语言鲜明生动、维妙维肖,在表示上到达尽善尽美境地。,郑卫之女不充后宫。,(李斯,谏逐客书,),译文一,郑、卫两国好看大姑娘不会住满后宫。,译文二,郑、卫两国美女不会住满后宫。,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。,(诸葛亮,出师表,),译文一,只想着在混乱世界上保全自己性命,并不企图飞,黄腾达,使名声传输到各诸侯国中去。,译文二,只求在乱世里苟全性命,不想在诸侯中显身扬名。,第15页,

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服