ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:7 ,大小:48KB ,
资源ID:12024956      下载积分:10 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/12024956.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(第五轮中美战略与经济对话闭幕-Fifth-round-of-Sino-US-Strategic-and-Economic-Dialogue-Closing.doc)为本站上传会员【仙人****88】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

第五轮中美战略与经济对话闭幕-Fifth-round-of-Sino-US-Strategic-and-Economic-Dialogue-Closing.doc

1、 麻将机遥控器 ILMR 第五轮中美战略与经济对话闭幕     科技日报华盛顿7月11日电 第五轮中美战略与经济对话今天在华盛顿结束。中美双方围绕落实两国元首安纳伯格庄园会晤共识、推进中美新型大国关系建设,坦诚、深入地交换了意见,达成广泛共识,取得了重要和积极成果。     在经济对话中,双方就事关两国和世界经济的全局性、长期性、战略性问题进行了坦诚、深入交流。双方承诺促进经济结构改革和可持续、平衡发展;在二十国集团、亚太经合组织等框架下加强宏观经济政策协调,推进国际金融机构改革;支持多边贸易体制,反对贸易保护主义,促进世界经济复苏与增长。     双方同意

2、以准入前国民待遇和负面清单为基础开展中美双边投资协定实质性谈判,及时与对方讨论重大经济政策;加强金融合作,包括金融机构监管执法、跨境监管、影子银行、场外衍生品、会计准则国际趋同、《美国海外账户税收合规法案》等领域的合作。     美方承诺增加投资,提高储蓄率,削减赤字,降低债务,致力于实现中期财政可持续性,并高度关注货币政策的外溢性和国际影响。美方还承诺公平对待中国企业赴美投资,对包括国有企业在内的中国投资者保持开放的投资环境,美国外国投资委员会所有的投资审查都仅限于国家安全,而不是经济政策或其他国家政策;在出口管制体系改革过程中给予中国公平待遇,认真考虑中方关切。     在战略

3、对话中,双方就推进中美新型大国关系建设,增进战略互信,构建双方在亚太良性互动格局,拓展在气候变化以及中东、南亚等全球和地区热点问题上合作进行了坦诚、深入和建设性的对话。     两国有关部门举行了第三次中美战略安全对话、第一次网络工作组会议等子对话,还进行了气候变化、海关、打击野生动植物非法交易、联合国维和、南亚事务、拉美事务等对口磋商。     双方认为,中美关系正站在新的历史起点上,两国各自的成功攸关彼此利益,构建新型大国关系应该从亚太做起。中方阐述了在东海、南海等敏感问题上的原则立场,强调中国坚定捍卫主权和领土完整,同时主张由直接当事方通过协商谈判妥善处理和解决有关领土争议。

4、中方敦促美方尊重事实,明辨是非,不做任何可能导致问题复杂化的事。双方还就朝鲜半岛局势进行了深入沟通,同意继续保持密切沟通和协调。     中方阐述了在台湾、涉藏、涉疆、人权等问题上原则立场,强调应该尊重彼此主权和领土完整,尊重各自对社会制度和发展道路的选择,尊重彼此利益和差异性,妥善处理分歧和摩擦。     双方同意加强两国高层交往和各层次对话磋商,决定继续改善和发展两军关系,探讨制订中美重大军事行动相互通报机制。积极扩大和深化气候变化、能源、科技、司法、海洋、海关、核安全、林业、反恐、执法等领域对话合作。在网络安全问题上,中方阐明了中国政府的原则立场。双方就网络工作组机制建设、两

5、国网络关系、网络空间国际规则等问题进行了坦诚、深入交流,同意今年内再举行一次网络工作组会间会。     汪洋强调,理解和互信是中美两国走向合作共赢的重要前提。相信中美战略与经济对话将继续成为扩大共识、深化合作的重要平台,在共同建设新型大国关系中发挥更加重要的作用。     杨洁篪指出,构建中美新型大国关系,是一项艰巨的历史性任务,任重而道远。只要我们始终牢牢把握两国元首确定的方向,坚定信心,运用智慧,拿出行动,就一定能够完成这项前无古人、后启来者的伟大事业。     双方积极评价中美战略与经济对话机制的重要作用,同意进一步完善这一机制,宣布建立元首特别代表热线。 繁版:

6、    科技日報華盛頓7月11日電 第五輪中美戰略與經濟對話今天在華盛頓結束。中美雙方圍繞落實兩國元首安納伯格莊園會晤共識、推進中美新型大國關系建設,坦誠、深入地交換瞭意見,達成廣泛共識,取得瞭重要和積極成果。     在經濟對話中,雙方就事關兩國和世界經濟的全局性、長期性、戰略性問題進行瞭坦誠、深入交流。雙方承諾促進經濟結構改革和可持續、平衡發展;在二十國集團、亞太經合組織等框架下加強宏觀經濟政策協調,推進國際金融機構改革;支持多邊貿易體制,反對貿易保護主義,促進世界經濟復蘇與增長。     雙方同意以準入前國民待遇和負面清單為基礎開展中美雙邊投資協定實質性談判,及時與對方討論重

7、大經濟政策;加強金融合作,包括金融機構監管執法、跨境監管、影子銀行、場外衍生品、會計準則國際趨同、《美國海外賬戶稅收合規法案》等領域的合作。     美方承諾增加投資,提高儲蓄率,削減赤字,降低債務,致力於實現中期財政可持續性,並高度關註貨幣政策的外溢性和國際影響。美方還承諾公平對待中國企業赴美投資,對包括國有企業在內的中國投資者保持開放的投資環境,美國外國投資委員會所有的投資審查都僅限於國傢安全,而不是經濟政策或其他國傢政策;在出口管制體系改革過程中給予中國公平待遇,認真考慮中方關切。     在戰略對話中,雙方就推進中美新型大國關系建設,增進戰略互信,構建雙方在亞太良性互動格局

8、拓展在氣候變化以及中東、南亞等全球和地區熱點問題上合作進行瞭坦誠、深入和建設性的對話。     兩國有關部門舉行瞭第三次中美戰略安全對話、第一次網絡工作組會議等子對話,還進行瞭氣候變化、海關、打擊野生動植物非法交易、聯合國維和、南亞事務、拉美事務等對口磋商。     雙方認為,中美關系正站在新的歷史起點上,兩國各自的成功攸關彼此利益,構建新型大國關系應該從亞太做起。中方闡述瞭在東海、南海等敏感問題上的原則立場,強調中國堅定捍衛主權和領土完整,同時主張由直接當事方通過協商談判妥善處理和解決有關領土爭議。中方敦促美方尊重事實,明辨是非,不做任何可能導致問題復雜化的事。雙方還就朝鮮半島

9、局勢進行瞭深入溝通,同意繼續保持密切溝通和協調。     中方闡述瞭在臺灣、涉藏、涉疆、人權等問題上原則立場,強調應該尊重彼此主權和領土完整,尊重各自對社會制度和發展道路的選擇,尊重彼此利益和差異性,妥善處理分歧和摩擦。     雙方同意加強兩國高層交往和各層次對話磋商,決定繼續改善和發展兩軍關系,探討制訂中美重大軍事行動相互通報機制。積極擴大和深化氣候變化、能源、科技、司法、海洋、海關、核安全、林業、反恐、執法等領域對話合作。在網絡安全問題上,中方闡明瞭中國政府的原則立場。雙方就網絡工作組機制建設、兩國網絡關系、網絡空間國際規則等問題進行瞭坦誠、深入交流,同意今年內再舉行一次網絡

10、工作組會間會。     汪洋強調,理解和互信是中美兩國走向合作共贏的重要前提。相信中美戰略與經濟對話將繼續成為擴大共識、深化合作的重要平臺,在共同建設新型大國關系中發揮更加重要的作用。     楊潔篪指出,構建中美新型大國關系,是一項艱巨的歷史性任務,任重而道遠。隻要我們始終牢牢把握兩國元首確定的方向,堅定信心,運用智慧,拿出行動,就一定能夠完成這項前無古人、後啟來者的偉大事業。     雙方積極評價中美戰略與經濟對話機制的重要作用,同意進一步完善這一機制,宣佈建立元首特別代表熱線。 Fif

11、th round of Sino-US Strategic and Economic Dialogue Closing     Science and Technology Daily WASHINGTON, July 11 (Xinhua) fifth round of Sino-US Strategic and Economic Dialogue in Washington today ends. The two sides around the implementation of the two heads of state met Annenberg manor consensu

12、s, and promote Sino-US construction of new power relations, frank and in-depth exchange of views and reached broad consensus achieved important and positive results.       In the economic dialogue, both sides concerning the two countries and the world economy overall, long-term, strategic issues a

13、 frank, in-depth exchanges. The two sides pledged to promote economic structural reforms and sustainable and balanced development; in the G20 framework of APEC to strengthen macroeconomic policy coordination, promote the reform of international financial institutions; support for the multilateral tr

14、ading system and oppose trade protectionism and promote world economic recovery and growth.       The two sides agreed to access and national treatment before the negative list as a basis for substantive negotiations on bilateral investment treaties, and timely discussions with the other major eco

15、nomic policy; strengthen financial cooperation, including financial institutions, regulatory enforcement, cross-border supervision, shadow banks, off- derivatives, international convergence of accounting standards, "U.S. Foreign Account Tax Compliance Act" and other areas of cooperation.       U.S

16、 commitment to increase investment, increase the savings rate, reduce the deficit, reduce the debt, committed to achieving medium-term fiscal sustainability and attention spillover of monetary policy and international influence. The U.S. side also committed to fair treatment of Chinese enterprises

17、to invest, including state-owned enterprises, including for Chinese investors to keep an open investment environment, CFIUS review all investment are limited to national security, rather than economic policy or other national policy; In the export control system reform process to give China fair tre

18、atment, seriously consider China's concerns.       In the strategic dialogue, both sides to promote Sino-US construction of new power relations, enhance strategic mutual trust and build mutual interaction pattern in the Asia Pacific, expanding on climate change and the Middle East, South Asia and

19、other global and regional hotspot issues on cooperation in the candid, in-depth and construction constructive dialogue.       Relevant departments of the two countries held the third Sino-US strategic security dialogue, the first meeting of the working group and other sub-network dialogue, but als

20、o for climate change, customs, combating illegal wildlife trade, the United Nations peacekeeping, South Asian Affairs, and other Latin American affairs counterparts consultations.       Both sides agreed that China-US relations are at a new historical starting point, the success of the two respect

21、ive stake each other's interests, build new relations among major powers should start from the Asia-Pacific. China expounded in the East China Sea, South China Sea's principled stance on sensitive issues, stressing that China firmly defend its sovereignty and territorial integrity, and advocated by

22、the parties directly involved through consultations and negotiations to properly handle and resolve the territorial dispute. China urges the U.S. side to respect the facts, distinguish right from wrong, do not do anything that might cause problems complicate things. The two sides also discussed the

23、situation in the Korean peninsula, conducted in-depth communication, agreed to continue to maintain close communication and coordination.       Expounded China on Taiwan, Tibet, Xinjiang, principled stance on issues such as human rights, stressed the need to respect each other's sovereignty and te

24、rritorial integrity, respect each other on the social system and development path of choice, respect each other's interests and differences, and properly handle differences and friction.       The two sides agreed to strengthen bilateral high-level exchanges and dialogue and consultation at all le

25、vels, decided to continue to improve and develop military relations, to explore the development of Sino-US mutual notification mechanism for major military operations. Actively expand and deepen the climate change, energy, science and technology, justice, ocean, customs, nuclear safety, forestry, co

26、unter-terrorism, law enforcement and other areas of dialogue and cooperation. In the network security issues, the Chinese side expounded the Chinese government's principled stance. Both sides Network Working Group mechanism, network relations between the two countries, cyberspace international rules

27、 on issues such as candid, in-depth exchanges, agreed to meet again this year will be between Network Working Group meeting.       Yang stressed that the understanding and mutual trust and win-win China-US co-operation between the two countries towards an important prerequisite. I believe China-US

28、 Strategic and Economic Dialogue will continue to be expand consensus, deepen cooperation and an important platform for construction of new power relations in the common play a more important role.       Yang pointed out that China and the U.S. to build new relations among major powers, is an ardu

29、ous historical task, long way to go. As long as we have always firmly grasp the two heads of state direction, confidence, wisdom, take action, we will be able to complete this unprecedented, open to those in the great cause.       The two sides made positive comments on China-US strategic and econ

30、omic dialogue mechanism important role agreed to further improve the mechanism, announced the establishment of the Special Representative of heads of state hotline. English version: Science and Technology Daily WASHINGTON, July 11 (Xinhua) fifth round of Sino-US Strategic and Economic Dialogue in

31、 Washington today ends. The two sides around the implementation of the two heads of state met Annenberg manor consensus, and promote Sino-US construction of new power relations, frank and in-depth exchange of views and reached broad consensus achieved important and positive results.       In the e

32、conomic dialogue, both sides concerning the two countries and the world economy overall, long-term, strategic issues a frank, in-depth exchanges. The two sides pledged to promote economic structural reforms and sustainable and balanced development; in the G20 framework of APEC to strengthen macroeco

33、nomic policy coordination, promote the reform of international financial institutions; support for the multilateral trading system and oppose trade protectionism and promote world economic recovery and growth.       The two sides agreed to access and national treatment before the negative list as

34、a basis for substantive negotiations on bilateral investment treaties, and timely discussions with the other major economic policy; strengthen financial cooperation, including financial institutions, regulatory enforcement, cross-border supervision, shadow banking, OTC derivatives products, internat

35、ional convergence of accounting standards, "U.S. Foreign Account Tax Compliance Act" and other areas of cooperation.       U.S. commitment to increase investment, increase the savings rate, reduce the deficit, reduce the debt, committed to achieving medium-term fiscal sustainability and attention

36、spillover of monetary policy and international influence. The U.S. side also committed to fair treatment of Chinese enterprises to invest, including state-owned enterprises, including for Chinese investors to keep an open investment environment, CFIUS review all investment are limited to national se

37、curity, rather than economic policy or other national policy; In the export control system reform process to give China fair treatment, seriously consider China's concerns.       In the strategic dialogue, both sides to promote Sino-US construction of new power relations, enhance strategic mutual

38、trust and build mutual interaction pattern in the Asia Pacific, expanding on climate change and the Middle East, South Asia and other global and regional hotspot issues on cooperation in the candid, in-depth and construction constructive dialogue.       Relevant departments of the two countries he

39、ld the third Sino-US strategic security dialogue, the first meeting of the working group and other sub-network dialogue, but also for climate change, customs, combating illegal wildlife trade, the United Nations peacekeeping, South Asian Affairs, and other counterparts in Latin American affairs cons

40、ultations.       Both sides agreed that China-US relations are at a new historical starting point, the success of the two respective stake each other's interests, build new relations among major powers should start from the Asia-Pacific. China expounded in the East China Sea, South China Sea's pri

41、ncipled stance on sensitive issues, stressing that China firmly defend its sovereignty and territorial integrity, and advocated by the parties directly involved through consultations and negotiations to properly handle and resolve the territorial dispute. China urges the U.S. side to respect the fac

42、ts, distinguish right from wrong, do not do anything that might cause problems complicate things. The two sides also discussed the situation in the Korean peninsula, conducted in-depth communication, agreed to continue to maintain close communication and coordination.       Expounded China on Taiw

43、an, Tibet, Xinjiang, principled stance on issues such as human rights, stressed the need to respect each other's sovereignty and territorial integrity, respect each other on the social system and development path of choice, respect each other's interests and differences, and properly handle differen

44、ces and friction.       The two sides agreed to strengthen bilateral high-level exchanges and dialogue and consultation at all levels, decided to continue to improve and develop military relations, to explore the development of Sino-US mutual notification mechanism for major military operations. A

45、ctively expand and deepen the climate change, energy, science and technology, justice, ocean, customs, nuclear safety, forestry, counter-terrorism, law enforcement and other areas of dialogue and cooperation. In the network security issues, the Chinese side expounded the Chinese government's princip

46、led stance. Both sides Network Working Group mechanism, network relations between the two countries, cyberspace international rules on issues such as candid, in-depth exchanges, agreed to meet again this year will be between Network Working Group meeting.       Yang stressed that the understanding

47、 and mutual trust and win-win China-US co-operation between the two countries towards an important prerequisite. I believe China-US Strategic and Economic Dialogue will continue to be expand consensus, deepen cooperation and an important platform for construction of new power relations in the common

48、 play a more important role.       Yang pointed out that China and the U.S. to build new relations among major powers, is an arduous historical task, long way to go. As long as we have always firmly grasp the two heads of state direction, confidence, wisdom, take action, we will be able to complete this unprecedented, open to those in the great cause.       The two sides made positive comments on China-US strategic and economic dialogue mechanism important role agreed to further improve the mechanism, announced the establishment of the Special Representative of heads of state hotline.

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服