ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:6 ,大小:39.43KB ,
资源ID:1190106      下载积分:5 金币
验证码下载
登录下载
邮箱/手机:
验证码: 获取验证码
温馨提示:
支付成功后,系统会自动生成账号(用户名为邮箱或者手机号,密码是验证码),方便下次登录下载和查询订单;
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/1190106.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  
声明  |  会员权益     获赠5币     写作写作

1、填表:    下载求助     留言反馈    退款申请
2、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
3、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
4、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
5、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【ex****s】。
6、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
7、本文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【ex****s】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。

注意事项

本文(外商投资合同协议书范本.docx)为本站上传会员【ex****s】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4008-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

外商投资合同协议书范本.docx

1、外商投资合同协议书范本中文:外商投资合同协议书范本第一章 总则第一条 本合同是根据中华人民共和国有关法律、法规的规定,经许可机关批准,由中国有限责任公司(以下简称“中方公司”)与外国公司(以下简称“外方公司”)根据平等自愿、共同协商的原则,就外商投资项目签订的法律文件。第二条 中外双方经友好协商,为了实现本合同的目的,根据有关法律法规和国家政策,达成如下协议。第三条 本合同所称外商投资是指外国投资者在中华人民共和国境内投资经营企业的活动。外国投资者包括自然人、法人和其他组织。第四条 外方公司应当依法全资或者合资经营公司。第五条 外方公司应当合法合规的经营,遵守中华人民共和国的法律法规和国家政策

2、。第六条 本合同经签字盖章之日起生效,有效期至合同规定的期限届满。第七条 本合同所发生的纠纷,应当友好协商解决;如不能解决,应当提交中国国际经济贸易仲裁委员会仲裁。第八条 本合同一式两份,中、外方各执一份,具有同等法律效力。第九条 本合同附件与正文具有同等法律效力。第二章 投资内容第十条 外方公司向中方公司投资,投资总额为人民币¥XXX万元;投资主要用于XXX项目。第十一条 外方公司支付投资款的时间和方式:外方公司应在本合同生效后XX天内将人民币¥XXX万元的投资款汇入中方公司指定账户。第十二条 投资款一经汇入中方公司指定账户,视为完成支付。第十三条 投资款使用范围:投资款应用于XXX项目的场

3、地租赁、设备采购、人员培训等相关费用。第十四条 投资项目的投资主体:外方公司应当按照有关规定在XX时间内设立中外合资公司,并完成工商注册手续。第十五条 投资项目的签约地点为XXX。第十六条 投资项目的合作期限:XX年。第十七条 合资公司的经营范围:主要经营XXX业务。第三章 经营管理第十八条 合资公司的董事会由中、外方共同组成,董事会主席由中方公司提名,董事会主席的职权包括XXX。第十九条 合资公司的经营管理采取法定代表人负责制。第四章 财务管理第二十条 合资公司的财务管理遵守中华人民共和国的相关法律法规和会计准则。第二十一条 合资公司应按照法律规定完成财务报表,定期进行审计。第二十二条 合资

4、公司的盈余分配比例为XX%归中方公司,XX%归外方公司。第五章 税收管理第二十三条 合资公司应按照中华人民共和国的税收法规定履行纳税义务。第二十四条 合资公司享受的税收优惠按照国家政策执行。第六章 解决争议第二十五条 本合同的变更、终止和解释均应经中、外双方协商一致,经中华人民共和国法律许可机关批准后生效。第七章 附则第二十六条 本合同发生纠纷时,中、外双方应当友好协商解决;若协商不成,提交申请立案地的人民法院诉讼解决。第二十七条 本合同的任何修改、补充或者弃权,必须经双方协商一致,并签署书面补充协议。第二十八条 本合同自签字、盖章之日起生效。第二十九条 本合同正文以中文为准。如有未尽事宜,可

5、另行签订补充协议。第三十条 本合同一式两份,分属中、外各执一份,均具有同等效力。英文:Model of Foreign Investment Contract AgreementChapter 1 General ProvisionsArticle 1 This contract is a legal document signed by the Chinese limited liability company (hereinafter referred to as the Chinese company) and the foreign company (hereinafter refer

6、red to as the foreign company) for foreign investment projects, based on the relevant laws and regulations of the Peoples Republic of China and approved by the licensing authority, on the principle of equality, voluntary negotiation.Article 2 Based on friendly negotiation between Chinese and foreign

7、 parties, and in accordance with relevant laws, regulations, and national policies, the following agreements have been reached to achieve the purpose of this contract.Article 3 Foreign investment referred to in this contract means the activities of foreign investors investing and operating enterpris

8、es within the Peoples Republic of China. Foreign investors include natural persons, legal persons, and other organizations.Article 4 The foreign company shall operate the company as a sole proprietorship or joint venture in accordance with the law.Article 5 The foreign company shall operate legally

9、and comply with the laws and regulations of the Peoples Republic of China and national policies.Article 6 This contract shall come into effect from the date of signing and sealing and shall be valid until the expiration of the contract period.Article 7 Disputes arising from this contract shall be re

10、solved through friendly negotiation. If no agreement can be reached, it shall be submitted to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration.Article 8 This contract is in duplicate, with each party holding one copy, both of which have equal legal effect.Article 9 T

11、he appendices to this contract have the same legal effect as the main text.Chapter 2 Investment ContentArticle 10 The foreign company invests in the Chinese company with a total investment of RMB XXX million, mainly for the XXX project.Article 11 The time and method of payment of investment funds by

12、 the foreign company: The foreign company shall transfer RMB XXX million to the designated account of the Chinese company within XX days after the effective date of this contract.Article 12 Once the investment funds are transferred to the designated account of the Chinese company, it shall be consid

13、ered as completed payment.Article 13 Use of investment funds: The investment funds shall be used for the rental of premises, purchase of equipment, personnel training, and other related expenses of the XXX project.Article 14 The subject of investment projects: The foreign company shall establish a S

14、ino-foreign joint venture company within XX time according to the relevant regulations and complete the business registration procedures.Article 15 The contract signing place for investment projects is XXX.Article 16 The cooperation period of the investment project is XX years.Article 17 The busines

15、s scope of the joint venture company is primarily in the XXX industry.Chapter 3 Business ManagementArticle 18 The board of directors of the joint venture company is composed of Chinese and foreign parties jointly, and the chairman of the board of directors is nominated by the Chinese company, with t

16、he authority of XXX.Article 19 The business management of the joint venture company is based on the legal representative system.Chapter 4 Financial ManagementArticle 20 The financial management of the joint venture company shall comply with the relevant laws and regulations of the Peoples Republic o

17、f China and accounting standards.Article 21 The joint venture company shall complete financial statements in accordance with the law and conduct regular audits.Article 22 The distribution ratio of surplus of the joint venture company is XX% to the Chinese company and XX% to the foreign company.Chapt

18、er 5 Taxation ManagementArticle 23 The joint venture company shall fulfill its tax obligations in accordance with the tax laws of the Peoples Republic of China.Article 24 Tax incentives enjoyed by the joint venture company shall be implemented in accordance with national policies.Chapter 6 Dispute R

19、esolutionArticle 25 Any changes, terminations, and interpretations of this contract shall be agreed upon by both Chinese and foreign parties and shall come into effect after approval by the legal licensing authority of the Peoples Republic of China.Chapter 7 Supplementary ProvisionsArticle 26 In the

20、 event of a dispute arising from this contract, the Chinese and foreign parties shall resolve it through friendly negotiation. If no agreement can be reached, it shall be settled through litigation in the peoples court of the place where the application is filed.Article 27 Any modifications, supplem

21、ents, or waivers of this contract must be agreed upon by both parties and signed in writing.Article 28 This contract shall come into effect from the date of signing and sealing.Article 29 The Chinese text of this contract shall prevail. For matters not covered in this contract, a supplementary agreement may be signed separately.Article 30 This contract is in duplicate, with each party holding one copy, both of which have equal legal effect.

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服