ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:6 ,大小:440KB ,
资源ID:11896234      下载积分:10 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/11896234.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(IS背景资料及图片收集.doc)为本站上传会员【仙人****88】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

IS背景资料及图片收集.doc

1、资料A The Islamic State, also known as the Islamic State of Iraq and al-Sham (ISIS), follows a distinctivevariety of Islam whose beliefs about the path to the Day of Judgment matter to its strategy, andcan help the West know its enemy and predict its behavior. 伊斯兰国又称伊拉克及阿尔沙姆伊斯兰国(ISIS),它遵循的是一种独特的伊斯兰教

2、派,它对通往最终审判之路的信念影响着它的战略,也可以帮助西方了解它的敌人,以及预测它的行为。 早在上世纪90年代初,ISIS的前身,由扎卡维在阿富汗成立的“一神论和圣战组织”(Monotheismand Jihad)便已开始活动。随着美国2001年对阿富汗的军事打击,这个组织元气大伤。不过,同样因为美国,它借机进入了萨达姆政权被推翻后的伊拉克,成为基地组织(Al-Qaeda)的一个分支。   2011年,叙利亚爆发内战(civil war)。“伊斯兰国”组织看到了扩张的机遇,于是便大举进入叙利亚,并招兵买马,逐渐崭露头角。据估计,在叙利亚内战中,有多达1.2万名极端分子(ex

3、tremist)加入该组织。   经过3年多的发展,致力于在从伊拉克到地中海之间的中东核心地带建立政教合一国家的“伊斯兰国”显然已不是西方传统意义上所定义的“恐怖组织”。很大程度上,它超越了恐怖组织游击战似的活动形式,已经是一个分工严密(strict division)、自我维持的准政权。 The Islamic State is Islamic. Very Islamic. It has attracted psychopaths and adventure seekers,drawn largely from the disaffected populations of the M

4、iddle East and Europe. But the religionpreached by its most ardent followers derives from coherent and even learned interpretations ofIslam. 伊斯兰国是伊斯兰,地地道道的伊斯兰。它吸引了一些疯子,也吸引了一些机会主义者,他们大都来自中东和欧洲未受波及的地区。但它最忠实的追随者所宣扬的教义,源自对伊斯兰最直接甚至是最深刻的解读。 这个国家原则上拒绝和平,渴望种族屠杀(hungering for genocide),它的宗教观点使它从根本上无法

5、进行某些变革,即使这种变革能确保其生存;它认为自己是即将到来的世界末日(the imminentend of the world)的预言者(headline player),而且也是首要参与者。   There is a temptation to rehearse this observation—that jihadists are modern secular people, withmodern political concerns, wearing medieval religious disguise—and make it fit the Islamic State. Inf

6、act, much of what the group does looks nonsensical except in light of a sincere, carefullyconsidered commitment to returning civilization to a seventh-century legal environment, andultimately to bringing about the apocalypse. 人们总是不由自主地产生这种印象——圣战斗士都是现代人,有现代政治观念,只不过穿着中世纪宗教的外衣——然后把这种印象套在伊斯兰国身上。实际上

7、除非从虔诚地、千方百计地把世界文明拖回7世纪的法律氛围并最终引发末日决战的角度理解,否则这个组织的大部分行为看起来都是荒谬的。 Some experts think the ranks of the Islamic State are deeply infused with religious vigor. Koranicquotations are ubiquitous.  有学者认为,伊斯兰国各阶层都融入了宗教的活力,随处可见对古兰经的引用。 “甚至步兵(foot soldiers)都经常爆出几句,”一位学者说。“他们一边在镜头前摆姿势(muging forcamera

8、s),一边机械地重复基本的教义(basic doctrines),无时无刻不这么做。” The Islamic State's partisans have much the same allure. They believe that they are personallyinvolved in struggles beyond their own lives, and that merely to be swept up in the drama, on theside of righteousness, is a privilege and a pleasure—especially 

9、when it is also a burden. 伊斯兰国的斗士们也有类似的诱惑。他们坚信自己所处的斗争,意义远在自己生命之外。只要身处正义一方,无声无息地献出生命,特别是在艰难困苦的时刻,是一种荣耀和愉悦。 伊斯兰国以立即实现预言(the imminent fulfillment of prophecy)作为自己的信条(a matter ofdogma)。它即使身处包围圈,也依然信心昂扬,并且可以庆祝自己接近全军覆没。只要保持对先知榜样的真诚,就会获得上天的援助(divine succor)。 资料B Die Organisation "Islamischer 

10、Staat im Irak und inSyrien" (ISIS) gehört zu den radikalstenislamistischen Gruppen im Nahen Osten. Sie kämpftfür einen sunnitischen Gottesstaat im arabischenRaum. ISIS ging aus dem irakischen Widerstand der2003 gegründeten Gruppe "Tawhid und Dschihad"hervor, die sich gegen die US-Invasion im Irakwan

11、dte. Die Gruppe griff im Irak nicht nur US-Soldaten an, sondern verübte auchSelbstmordanschläge auf Schiiten und Christen imLand. 伊斯兰国组织的全称是“在伊拉克及叙利亚的伊斯兰国”(ISIS),是中东地区极端伊斯兰武装中的一支。他们的目标是在阿拉伯世界建立一个逊尼派神权国家。伊斯兰国的前身是2003年成立伊拉克抵抗军——“统一圣战者组织”,与入侵伊拉克的美军作战。但他们的攻击对象不仅于美军,同时也对国内的什叶派信徒及基督徒发动自杀式袭击。 Erster Anfü

12、hrer war der für seine Grausamkeit berüchtigte Jordanier Abu Mussab Al-Sarkawi.Al-Sarkawi wurde 2006 von der US-Armee getötet. Seither führen Iraker die Organisation. SeitMai 2010 steht der Iraker Abu Bakr Al-Bagdadi an der Spitze der ISIS. Deren zweiter Name"Islamischer Staat im Irak und der Levant

13、e" verdeutlicht den Anspruch, einen sunnitischenGroßstaat zwischen Mittelmeer und Euphrat zu errichten: Der Begriff Levante("Sonnenaufgang") bezieht sich auf das Hinterland der östlichen Mittelmeerküste. 该组织的第一任首领是臭名昭著的杀人狂约旦人阿布·穆萨布·阿尔·扎卡维。自从扎卡维于2006年被美军击毙后,该组织就一直由伊拉克人领导。从2010年10月起,伊拉克人阿布·伯克尔·阿尔·巴达迪

14、成为了伊斯兰国的头号人物。这个组织的另一个名字是“在伊拉克及黎凡特的伊斯兰国”,这个名称清晰地表示他们要建立一个横跨地中海和幼发拉底河的巨大的逊尼派国家。黎凡特(日出之地)指的是地中海东岸的腹地。 An Macht gewann die ISIS, als sie sich im Frühjahr 2013 in den syrischen Bürgerkriegeinmischte. Dort überwarf sie sich mit der aus syrischen Salafisten bestehenden Al-Nusra-Front,obwohl beide Gruppen 

15、damals dem Terrornetzwerk Al-Kaida nahestanden. Vor allem imNordosten Syriens greift Isis syrisch-kurdische Städte an und tötet die Zivilbevölkerung. Im Irakprofitiert die ISIS vom Streit der von Schiiten dominierten irakischen Regierung unter Nuri Al-Maliki mit den sunnitischen Parteien des Landes.

16、 伊斯兰国与2013年初参与了叙利亚内战并赢得巨大的影响力。他们与叙利亚萨拉菲派武装“阿尔·努斯拉”阵线先合作后翻脸,尽管两者都和基地组织的恐怖网络关系密切。伊斯兰国首先在叙利亚东北部攻击库尔德人城市并屠杀平民。在伊拉克,由于马利基总理领导的什叶派政府和逊尼派政党的党争没完没了,伊斯兰国坐收渔翁之利。 Durch Spenden finanziert 伊斯兰国通过募捐获得资金 ISIS finanziert sich vor allem durch Spenden aus den Golfstaaten Katar und Saudi-Arabien,aber auch d

17、urch Wegzölle entlang der Grenzen zwischen Irak und Syrien. In den Reihen derGruppe kämpfen internationale Brigaden, darunter Muslime aus Nordafrika und den arabischenGolfstaaten sowie Konvertiten aus Europa und Nordamerika. 伊斯兰国的主要经济来源是来自海湾国家卡塔尔和沙特的募捐,同时他们也在伊拉克与叙利亚边境地区收过路费。在这个组织中还有一支国际部队,由来自北非和阿拉伯海湾国家的穆斯林以及归化的欧洲人和北美人组成。

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服