ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:5 ,大小:45.50KB ,
资源ID:11732023      下载积分:10 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/11732023.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(湖北经济学院法商学院《笔译理论与技巧(一)》2023-2024学年第二学期期末试卷.doc)为本站上传会员【y****6】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

湖北经济学院法商学院《笔译理论与技巧(一)》2023-2024学年第二学期期末试卷.doc

1、装订线 湖北经济学院法商学院 《笔译理论与技巧(一)》2023-2024学年第二学期期末试卷 院(系)_______ 班级_______ 学号_______ 姓名_______ 题号 一 二 三 四 总分 得分 批阅人 一、单选题(本大题共20个小题,每小题2分,共40分.在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的.) 1、在翻译戏剧剧本时,对于舞台指示和角色动作的描述,以下翻译方法不正确的是( ) A. 简洁明了地传达关键信息 B. 过于详细地翻译每一

2、个细节 C. 符合舞台表演的需求 D. 与角色的台词相协调 2、在翻译建筑评论时,对于建筑风格和设计特点的描述要精准到位。比如“The building showcases a blend of modern and traditional elements. ”以下翻译,不太能体现建筑特色的是?( ) A. 这座建筑展示了现代和传统元素的融合。 B. 这座建筑物呈现了现代与传统元素的混合。 C. 这座楼体现了现代和传统要素的结合。 D. 这座建筑显示出了现代跟传统元素的交融 3、在翻译美食评论时,对于食物的口感和味道的描述要让读者有身临其境之感。比如“The cake is m

3、oist and fluffy, with a hint of vanilla. ”以下翻译,不够生动的是?( ) A. 这个蛋糕湿润松软,带有一丝香草味。 B. 这块蛋糕 moist 又 fluffy,还有淡淡的香草味。 C. 这个蛋糕 moist 且 fluffy,有一点点香草的味道。 D. 这块蛋糕又湿又软,有一丝香草的气息 4、对于一些中国传统艺术形式的翻译,要体现其独特性。“京剧”常见的英语表述是?( ) A. Beijing Opera B. Peking Opera C. Capital Opera D. Imperial Opera 5、在翻译学术论文时,对于研

4、究方法和结论的表述要严谨准确。“实证研究”常见的英语表述是?( ) A. Empirical Study B. Positive Research C. Demonstrative Study D. Concrete Research 6、在翻译历史文献时,对于事件和时间的表述要准确无误。“公元 1271 年,忽必烈建立元朝。” 以下英语翻译正确的是?( ) A. In 1271 AD, Kublai Khan established the Yuan Dynasty. B. In 1271 BC, Kublai Khan founded the Yuan Dynasty. C. I

5、n 1271 AD, Kublai Khan founded the Yuan Dynasty. D. In 1271 BC, Kublai Khan established the Yuan Dynasty. 7、在翻译植物学文章时,对于植物的名称和生长习性的描述要清晰准确。比如“The rose is a popular flower that requires plenty of sunlight and well-drained soil. ”以下翻译,不准确的是?( ) A. 玫瑰是一种受欢迎的花,需要充足的阳光和排水良好的土壤。 B. 玫瑰是一种流行的花卉,它需要大量的阳光

6、和排水好的土壤。 C. 玫瑰是备受喜爱的花,要求有充裕的阳光和排水顺畅的土壤。 D. 玫瑰是一种普遍的花,需要许多的阳光和良好排水的土壤 8、翻译句子“ The film was based on a true story. ”,以下准确的是?( ) A. 这部电影基于一个真实的故事 B. 这个影片是以一个真实故事为基础的 C. 这部电影根据一个真实故事改编 D. 此电影是建立在一个真实故事之上的 9、对于体育赛事报道的翻译,以下关于专业术语和运动员姓名的翻译,错误的是( ) A. 统一使用官方认可的译名 B. 根据发音进行随意翻译 C. 对于新出现的术语,创造合适的译名

7、 D. 遵循体育翻译的惯例和规范 10、在翻译文学评论时,对于作者的观点和风格的传达要准确。“这部小说情节跌宕起伏,引人入胜。” 以下英语翻译最能体现其情节特点的是?( ) A. This novel has a fluctuating and fascinating plot. B. The plot of this novel is ups and downs, fascinating. C. This novel's plot is full of fluctuations and attractions. D. The plot of this novel is undulat

8、ing and captivating. 11、对于“Better late than never.”这句话,以下哪个翻译是正确的?( ) A. 迟到总比不到好 B. 晚来比不来好 C. 迟做总比不做好 D. 晚点总比没有好 12、在翻译医学报告时,以下哪种翻译要点对于准确传达病情和诊断结果最为关键?( ) A. 医学术语的精确翻译 B. 数据和图表的准确解读 C. 对治疗方案的清晰表述 D. 以上都是 13、关于医学研究报告的翻译,以下关于实验方法和数据结果的表述,不准确的是( ) A. 确保实验方法描述的准确性 B. 对数据结果进行合理的分析和翻译 C.

9、 随意更改实验数据 D. 遵循医学研究报告的规范和格式 14、关于影视剧本的翻译,对于角色的内心独白和情感表达,以下说法不正确的是( ) A. 深入理解角色的情感 B. 用贴切的语言传达情感 C. 忽略情感表达,只注重情节 D. 使译文能够引起观众的共鸣 15、在翻译“ She has a good command of several languages, including English, French and Spanish. ”时,以下最合适的是?( ) A. 她精通几种语言,包括英语、法语和西班牙语 B. 她对几种语言有好的掌控,包含英语、法语和西班牙语 C.

10、她在几种语言方面有良好的指挥,像英语、法语和西班牙语 D. 她拥有对几种语言的良好命令,比如英语、法语和西班牙语 16、翻译含有比喻手法的句子时,要保留其形象性。“他像一只热锅上的蚂蚁,急得团团转。” 以下英语翻译最合适的是?( ) A. He was like an ant on a hot pan, running around anxiously. B. He was as an ant on a hot pan, turning around in a hurry. C. He was like an ant on the hot pan, moving around hur

11、riedly. D. He was as an ant on the hot pan, going around worriedly. 17、在翻译儿童文学作品时,对于语言风格和难度的把握,以下说法不正确的是( ) A. 使用简单易懂、生动活泼的语言 B. 保留原文的难度和风格 C. 适当调整语言,适应儿童的阅读水平 D. 增加一些解释和说明,帮助儿童理解 18、在翻译旅游指南时,对于景点开放时间和门票价格的翻译要明确。“开放时间:上午 9 点至下午 5 点”以下哪个翻译更准确?( ) A. Opening hours: 9 a.m. to 5 p.m. B. Open tim

12、e: 9 a.m. - 5 p.m. C. Opening time: from 9 a.m. to 5 p.m. D. Open hours: 9 in the morning to 5 in the afternoon 19、在文学作品翻译中,要注意传达原文的意境和情感。“他的心沉了下去,仿佛坠入了无底的深渊。” 以下英语翻译中最能体现原文情感的是?( ) A. His heart sank, as if falling into a bottomless abyss. B. His heart dropped, as if falling into a bottomless ab

13、yss. C. His heart went down, as if falling into a bottomless abyss. D. His heart fell, as if falling into a bottomless abyss. 20、对于翻译社交媒体上的热门话题,以下哪种翻译策略更能跟上时代潮流?( ) A. 使用网络流行语 B. 遵循传统翻译规范 C. 参考其他类似话题的翻译 D. 灵活创新翻译表达 二、简答题(本大题共3个小题,共15分) 1、(本题5分)翻译商业计划书的市场分析部分,怎样准确呈现市场现状和竞争态势?

14、2、(本题5分)在翻译民俗文化相关的资料时,如何避免文化失真,保留其原汁原味? 3、(本题5分)当原文是一部具有反讽意味的作品,翻译时如何把握反讽的语气和意图,让目标语言读者能够领会? 三、实践题(本大题共5个小题,共25分) 1、(本题5分)请将以下关于音乐教育的论述翻译成英文:音乐教育对于培养学生的审美能力、创造力和综合素质具有重要作用。学校应重视音乐教育,提供优质的音乐课程和教学资源,鼓励学生积极参与音乐活动。 2、(本题5分)请将以下关于舞蹈艺术的论述翻译成英文:舞蹈是一种通过身体语言表达情感和故事的艺术形

15、式,它有多种风格和流派,如芭蕾舞、现代舞、民族舞等。舞者们通过精湛的技艺和独特的创意,展现出舞蹈的魅力和内涵。 3、(本题5分) “科技的发展使得远程办公成为可能,为人们提供了更加灵活的工作方式,但也带来了一些管理和沟通上的挑战。”翻译成英语。 4、(本题5分)把下面这段对中国传统工艺陶瓷制作的介绍翻译成英文:中国陶瓷制作历史悠久,工艺精湛。从选料、成型、装饰到烧制,每一个环节都需要精心处理,才能制作出精美的陶瓷作品。陶瓷不仅是实用的器皿,更是艺术的珍品。 5、(本题5分)中国的传统舞蹈动作优美流畅,富有韵律感,体现了中国文化中对美的独特理解和追求。请翻译成英语。 四、论述题(本大题共2个小题,共20分) 1、(本题10分)深入研究在翻译法律案例分析时,如何还原案件事实、法律适用和判决结果,怎样遵循法律逻辑和语言规范,举例说明法律案例分析翻译中的严谨性和公正性。 2、(本题10分)全面论述在翻译中,如何处理原文中的文化身份建构和文化形象塑造?研究文化身份的多元性和文化形象的塑造方式,分析在翻译中如何展现积极的文化形象。 第5页,共5页

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服