收藏 分销(赏)

杜甫《赠花卿》翻译.doc

上传人:精*** 文档编号:9709547 上传时间:2025-04-04 格式:DOC 页数:1 大小:16.93KB
下载 相关 举报
杜甫《赠花卿》翻译.doc_第1页
第1页 / 共1页
本文档共1页,全文阅读请下载到手机保存,查看更方便
资源描述
杜甫《贈花卿》翻译   《赠花卿》 作者:杜甫   锦城丝管日纷纷 半入江风半入云   此曲只应天上有 人间能得几回闻   【批注】:   1.花卿︰即花敬定,唐朝武将,曾平定段子璋之乱。   2.锦城︰四川省成都市。丝管︰弦乐器,管乐器,此代音乐。   3.纷纷︰繁多而纷乱。此处应是“繁盛”意。   4.半入江风半入云︰乐声随江风飘散,飘到江上,飘入云层。“半入”并非各半。   5. 天上有︰以仙乐比之。   6. 几回闻︰听到几回。意思是说人间很少听到   【语译】:   成都锦城里的音乐声,日日奏个不停,每天此起彼落地响起,好不热闹   乐声到处飘传,有的融入江上的清风,有的随风飘向云端,   这样的乐曲,恐怕只有天上才有吧!在人间那里能够时常听到!   【赏析】:   这首诗是杜甫在安史之乱后,流落四川成都,杜甫入四川,已是四十八、九岁的年纪。在这之前,正逢安史之乱。唐朝百姓身于水火之中,到处闹饥荒,连杜甫的幼儿都饿死了。   杜甫到四川,也是为了求安定的生活。杜甫怀着悲伤痛苦的心情到四川,虽有佳肴美食,但也食不知其味,视而不见其美,唯心有凄凄然,故不得不为诗抒怀,聊表己见了!在某次的宴会里,他听得席中奏了『天上曲』的音乐,因而感触写成。   这首赠花卿的绝句,如果我们先暸解花卿这个人,花卿是驻守四川的花敬定将军,是成都尹崔光远的部将,曾因平叛立过功。但他居功自傲,骄恣不法,放纵士卒大掠东蜀,又目无朝廷,僭用天子音乐,身为军人,他的责任是保家卫国,可是,花敬定却天天以歌舞为乐,生活穷奢极侈。在当时封建制度,礼仪制度极严格,这些音乐的规定,稍有违背,就是紊乱纲常,大逆不道,不但要杀头,而且会诛连九诛,所以现代人能随兴而听各式曲奏,岂不庆幸哉。杜甫作诗明赞花家仙曲,世间罕有,暗地里讽刺他︰如此铺张的音乐会,应该只有天子所在的皇宫才见到,一个将军能够有闲心享受这样的轻歌妙韵,真是难得一见﹗   杜先生写此首绝句赠花卿,前二句使我们真切感受到乐曲行云流水之美妙,但此曲只应天上有,这的「天上」意谓着天子所居的皇宫,而人间能得几回闻,这里的「人间」应系皇宫之外,也就是说这种音乐,按规定只能在皇宫中演奏,而您却僭用了,其用意应有讽刺之味吧!   内容赏析:   1、为什么作者说此曲只应「天上」有?难道他听过天上的音乐吗?   2、对于好听而感人的音乐,你内心的感受是什么?请描述一下心中的感觉。   
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手

当前位置:首页 > 包罗万象 > 大杂烩

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4009-655-100  投诉/维权电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服