收藏 分销(赏)

2023年新四级作文翻译要点.docx

上传人:精*** 文档编号:9657657 上传时间:2025-04-02 格式:DOCX 页数:5 大小:13.40KB
下载 相关 举报
2023年新四级作文翻译要点.docx_第1页
第1页 / 共5页
2023年新四级作文翻译要点.docx_第2页
第2页 / 共5页
点击查看更多>>
资源描述
【作文(一)】   The Impact of the Mobile Phone in People’s Life   The thought-provoking drawing mirrors a common phenomenon in contemporary society that there is the negative influence of mobile phone. As is subtly shown in the picture,so many people are too much addicted to cell phones that they use walking sticks to see the road. What a meaningful cartoon!   It is to me that indulging in mobile phones produces native influences on body and mind. First and foremost, overusing mobile phones is detrimental to physical health for watching mobiles for a long stretch definitely impairs one’s eyesight. Suppose that a man is addicted in cell phones in whatever situation, it will be very disadvantageous for him to concentrate on his work, learning, or daily life and is very likely to hurt him. Furthermore, overusing cell phones adversely affects state of mind. An addict may stay inside his bubble instead of pursuing other endeavors, which eventually prevents the growth of think skills.   It is high time that we took effective measures to curb this trend. I cherish a belief that cell phones themselves are not good or bad and we can benefit a lot from it as long as we take a good control over them.   The Impact of the Internet on the Way People Communicate   网络对人们沟通产生的影响   Internet does exert such a profound effect on our life that it revolutionizes the way of people’s living and thinking. As is subtly revealed in the portrayal,there are two parents sitting in the front of computer,who are chatting with their child on the internet. What a meaningful picture!   From my perspective, the electronic contact cannot replace face to face communication owing to the following factors. To begin with, over-reliance on electronic contact will damage the interpersonal relationship, for the cold machine never replaces a warm-hearted greeting face to face. For example, the aged parents would like their only son who works far away home to come back home more often rather than to talk with him on the internet occasionally. What’s more, face to face communication is preferable because it is beneficial to build a harmonious society, for it attaches more importance on human affection and feelings instead of convenience and speed.   Hence, it is necessary for us to use Internet in a reasonable way. After all, Internet is invented to connect you and me, and to bring conveniences to our life rather than set a barrier to keep people beyond reach. If we want to keep our interpersonal relationship more effectively, we should spend more time with them face to face in real life. Only in this way can we not only make full use of the communication tool on the net but also make our relationship tighter. 翻译原文一】信息技术(Information Technology),正在飞速发展,中国公民也越来越重视信息技术,有些学校甚至将信息技术作为必修课程,对这一现象大家持不同观点。一部分人认为这是没有必要的,学生就应当学习传统的课程。另一部分人认为这是应当的,中国就应当与时俱进。不管如何,信息技术引起广大人民的重视是一件好事。   【参考译文一】With full speed development of the information technology, Chinese citizens pay more and more attention to it. Some schools even take the information technology as a required course. For this phenomenon, different people have different opinion. Some people argue that it is not necessary to do this since the traditional courses are supposed to be learned. While some others hold the opposite view, they believe that China should keep pace with the times. No matter how, it is a good thing that information technology has drawn attention of the people.   【参考译文二】As China citizens attaching great importance to the rapidly development of Information Technology, some college even set it as a compulsory course. Regarding to this phenomenon, people hold different views. Some people think it is not necessary, for students should learn the traditional curriculum. Another part of people think it is a need, because China should keep pace with the times. Anyway, it is a good thing that Information Technology aroused public concern.   【翻译原文二】   “你要茶还是咖啡?”是用餐人常被问到的问题。许多西方人会选咖啡,而中国人则会选茶。相传,中国的一位帝王于五千年前发现了茶,并用来治病,在明清(The Qing Dynasties)期间,茶馆遍布全国,饮茶在六世纪传到日本,但直到18世纪才传到欧美。如今,茶是世界上最流行的饮料(beverage)之一,茶是中国的瑰宝,也是中国传统和文化的重要组成部分。   【参考译文一】   “Would you like tea or coffee?” This is a question which the dining people are frequently asked. Some westerners tend to choose coffee, while the Chinese usually choose tea. There is a legend that one Chinese emperor found tea 5,000 years ago and used it to cure illnesses. During the Ming and Q ing Dynasties, tea houses were widespread throughout China. Tea-drinking was spread to Japan in the 6th century but to Europe and America until the 18th century. Nowadays, tea is one of the most popular beverages in the world. Tea is the treasure of China, and it is also an important part of the Chinese tradition and culture.   【参考译文二】As for the dinning people, ”Tea or Coffee?” is a question frequently asked. Coffee is usually the Westerns’ first choice, while tea is the preferment of Chinese. Tradition has it that tea is found by one Chinese Emperor, who lived in 5000 years ago. At that time, tea is used to heal sickness. During Ming-Qing dynasties, teahouses are across the country. Tea drinking spread into Japanese as early as in the 6th century, yet it did not spread into Europe and America until the 18th century. Nowadays, tea is one of the most popular beverages all over the world. Tea is the treasure of China and the important component of Chinese tradition and culture.   【翻译原文三】   中国结(the Chinese knot) 最初是由手工艺人发明的。通过数百年不断的改造,已经成为一种优雅多彩的艺术和工艺。在古代,人们用它来记录事件,但现在重要用于装饰的目的。“结”在中文里意味着爱情,婚姻和团聚。中国结经常作为礼物互换或用作饰品祈求好运和避邪。这种形式的手工艺(handcraft)代代相传,现在已经在中国和世界各地越来越受欢迎。   【参考译文】   The Chinese knot is originally invented by the handicraftsman. After several hundred years’ innovation, it has evolved into an elegant and colorful art and craft. In ancient times, it was used for recording events, while now it is mainly a decorative handicraft art. In Chinese, "Knot" means love, marriage and reunion. The Chinese knot is often used as a gift to express good wishes or a talisman to ward off evil spirits. The handcraft has passed on for generations and become more and more popular in China and the world.   【翻译原文四】   许多人喜欢中餐,在中国,烹饪不仅被视为一种技能,并且也被视为一种艺术。精心准备的中餐既可口又好看,烹饪技艺和配料在中国各地差别很大。但好的烹饪都有一个共同点,总是要考虑到颜色、味道、口感和营养(nutrition)。由于食物对健康至关重要,好的厨师总是努力在谷物、肉类和蔬菜之间取得平衡,所以中餐既味美又健康。   【参考译文】Most people like Chinese food. In China, cooking is considered as not only a skill but also an art. The well-prepared Chinese food is both delicious and good-looking. Although cooking methods and food ingredient vary wildly in different places of China, it is common for good cuisine to take color, flavor, taste and nutrition into account. Since food is crucial to health, a good chef is insistently trying to seek balance between cereal, meat and vegetable, and accordingly Chinese food is delicious as well as healthy. 英语四级真题听力部分短文听写最新答案(对照试卷空格复原出的答案): 26 in addition 27 software 28 available 29 individuals 30 technological 31 manufacture 32 In short 33 By contrast 34 scientific 35 quantity
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手

当前位置:首页 > 包罗万象 > 大杂烩

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4009-655-100  投诉/维权电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服