资源描述
进出口协议/ЭКСПОРТНО-ИМПОРТНЫЙ КОНТРАКТ
номер: WMB01 от 25.12. город Чанчунь КНР
卖方: Продавец:
买方: Покупатель:
1协议标物 1.ПРЕДМЕТ КОНТРАКТА
1.1本协议买卖双方按本条款缔结, 1.1. Продавец продает, а Покупатель покупает
грузовые автомобили (далее именуемый товар). Товар поставляется на условиях DAF (Благовещенск, Поярково, Биробиджан) согласно международными правилами толкования терминов «Инкотермс»
卖方同意售出买方同意购进以下货物:
全部条款符合《国际贸易术语解释通则》。
2.协议价格及总值
2.1 协议货币: 美元(USD)
2.2 货物价格及具体参数见附表。
2.3 货物价格包含制造成本及货物运输至黑河运费和商检费用。
2.4 协议总金额为: 500 000 美元
3.装运条款及日期
3.1包装: 裸装
3.2发运港: 黑河
3.3 目港(口岸): 俄罗斯 (布拉戈维申斯克, 波雅尔科沃, 比罗比詹)
3.4卖方收到30%预付款后30个工作日内备好货, 并从工厂发运。
4.付款条件
4.1 付款货币—美元(USD)。
4.2 按协议不可分割附件内容, 买方以T/T形式付
款。
4.3 全部中国境内银行费用需由卖方负责, 买方负责
中国境外银行费用。
4·4首付每批货物金额30%, 其它70%货款(购货
方)应在12月31日前付清。
4.5假如未按协议批量供给货物条款推行, 余款应在第一笔款项支付以后200个工作日内完成
5. 装运单据
卖方有责任随车提供以下装运单据
l 商业发票(正本)—— 2份
l 装箱单(正本)—— 2份
l 报关单(副本)—— 1份
l 运单(副本)——1份
2.ЦЕНА И ОБЩАЯ СУММА КОНТРАКТА
2.1 Валюта контракта – доллар США.
2.2 Цены на товары устанавливаются в долларах США ивключают в себя стоимость товара,
2. 3транспортные расходы по доставке Товара до г. Хэйхэ КНР технические характеристики в приложении.
Хэйхэ, КНР и расходы по коммерческому осмотру.
2.4 Общая сумма контракта составляет: 500 000.00 долларов США (пятьсот тысяч долларов 00 центов США)
3.СРОКИ И ДАТА ПОСТАВКИ ОТГРУЗКИ
3.1 Упаковка: нет
3.2 Порт (граница) отгрузки: Хэйхэ
3.3 Порт (граница) назначения: Россия (Благовещенск, Поярково, Биробиджан)
3.4 Продавец должен подготовить товар в течение 30 рабочих дней после получения 30% предоплаты от общей стоимости инвойса.
4. УСЛОВИЯ ПЛАТЕЖ
4.1 Валюта платежа – доллар США.
4. 2.Согласно приложений, являющихся неотъемлемой частью настоящего контракта, Покупатель должен оплатить Товар банковским переводом.
4.3. Все банковские расходы на территории РФ несет Покупатель, все банковские расходы на территории КНР несет Продавец.
4.4. Первоначальный платёж составляет 30% от общей суммы партийной поставки товаров, оставшиеся 70% - перед отправкой товара с завода Покупателю 31.12.
4.5. В случае невозможности исполнения условий контракта по партийной поставке товара, срок возврата платежа составляет 200 рабочих дней с даты первого платежа.
5.ОТГРУЗОЧНЫЕ ДОКУМЕНТЫ
Продавец обязан предоставить с товаром следующие документы:
l Инвойс (оригинал) – 2 экземпляра
l Упаковочный лист (оригинал) – 2 экземпляра
l Таможенная декларация (Копия) – 1 экземпляр
l Транспортная накладная (Копия) – 1 экземпляра
6.技术要求与货物检验条款
6.1本协议产品标准按卖方提供产品标准.
卖方负责向买方提供产品使用手册,零件图册等相关材料.
6.2货物质量符合本协议及货物制造商技术标准.
6.3假如在货物质量、 数量方面出现差异, 买方应于货到目地之日起30日内以进口国相关政府机构出含有效证书向卖方提出。买方未在要求时间内提出异议,则视为卖方货物符合协议约定.买方对运输中货物或邮递机构负责,卖方不负任何责任.
尽管有上述要求,但双方在本协议中另有约定除外.
7.索赔与质保
7.1质量确保.
7.1.1卖方承诺其货物无设计及材料上缺点.
7.1.2自卸车质保期为6个月(25000公里),以先到为准.
7.1.3假如由买方操作或者维修不妥引发问题卖方不负责任。
7.1.4若在质保期内因为卖方原因造成问题, 卖方需在接到索赔单后将所需配件送至中国口岸30日内, 并负责在中国境内运输费用。
7.2不可抗力:
若发生不右抗力事件(如:战争、 内乱、 封锁、 地震、 火灾、 水灾等。)以及任何双方未能预见而且对某发生后果不能预防或避免意外 事故妨碍或干扰了本协议推行时,发生不可抗力一方应在事件结束后30日内将相关机构出局不可抗力事件证实寄交对方,据此证实豁免责任,并由双方协商中止或继续推行协议事宜.
7.3 拖延交货
除了本协议第7.2条不可抗力原因外,如卖方不能根据协议要求时间交货而引发买方损失,买方会考虑接收卖方在支付罚款条件下延期交货,罚款率按天天0.05%计算,不足1天时以1天计算,但罚款不得超出迟交货物总价5%但因船期或者买方迟付款原因造成交货延期,卖方不负任何责任.
8.仲裁
本协议实施过程中双方产生分歧时,应该本着友好协商方法处理.假如协商不能取得满意结果时,则应提交在中国北京中国国际经济贸易仲裁委员会仲裁,并依据申请仲裁时现行仲裁规则进行.该仲裁为终局裁决,对双方都有约束力.
9.其她条款
9.1协议自双方法定代表签字后生效,直至双方责任完全结束为止.
9.2任何对此协议修改补充,只有以书面形式经双方法人签字后方生效.
9.3本协议附件与本协议含有相同法律效力。传真件与原件含有相同效力。
9.4任何一方在未经对方同意下均无权将本协议项下权利及义务转让.
9.5本协议一式两份,均含有相同法律效力
9.6本协议使用期自签署日至.12.31
卖方签字:
Подпись продавца:
10.双方地址及银行信息
卖方 (ПРОДАВЕЦ)
6.КАЧЕСТВО ТОВАРА ПО ДАННОМУ ДОГОВОРУ
6.1. Определяется по стандарту продавца. Продавец обязуется предоставить Покупателю инструкцию по эксплуатации, чертежи запчастей и др. материалы.
6.2. Товар полностью соответствует требованием данного договора и стандарту производителя.
6.3. В случае возникновении расхождений в отношении качества или количества Товара, Покупатель должен в течение 30 дней с момента получения Товара уведомить Продавца, предоставив соответствующий документ, выданный уполномоченными органами. Ответственность за транспортировку и упаковку несет страховая или транспортная компания.
7. РЕКЛАМАЦИИ
7.1 Гарантия качества
7.1.1 Продавец гарантирует, что предлагаемая продукция не имеет дефектов в конструкции и материалах, прошла предпродажную подготовку.
7.1.2 Самосвалы имеют гарантийный период 6 месяцев или 25000 км. Зависимость от условия, которое наступит первым.
7.1.3. В случае проблем с качеством возникших из-за неправильной эксплуатации по вине Покупателя, Продавец не будет возмещать расходы по их устранению.
7.1.4 В случае обнаружения в течение гарантийного срока дефекта в Товаре по вине Продавца, Продавец за свой счет поставит Покупателю необходимые запасные части на границу в течение 30 дней от даты рекламации.
7.2 ФОРС-МАЖОР
При возникновении независящих от воли человека форс-мажорных обстоятельств (война, массовые беспорядки, блокада, землетрясение, пожар, наводнение и т.п.) оказывающих влияние на выполнение контракта, что невозможно предвидеть или избежать, сторона, на чьей территории это произошло, обязана в течение 30 дней с момента прекращения форс-мажора направить другой стороне выданный соответствующими органами документ, который подтверждает факт форс-мажорных обстоятельств. На основании представленного документа заинтересованная сторона освобождается от ответственности за последствия форс-мажорных обстоятельств и решается вопрос о продлении срока действия или закрытии контракта.
7.3 Задержка передачи товара
В случае, если Продавец не может поставить товар в соответствии со временем указанном в договоре, тем самым наносит ущерб Покупателю. Продавец готов выплатить штраф за один просроченный день 0.05%,один не полный день будет считаться как один полный Штраф не должен превышать 5% от всей стоимости товара. В случае если задержка по поставке товара произошла из-за транспортной компании или за счет не поступления денежных средств в оплату товара из-за Покупателя, Продавец не несет ответственности по поставке товара.
8 АРБИТРАЖ
В случае возникновения конфликтов связанных с выполнением обеими Сторонами условий настоящего контракта,они разрешаются посредством дружеских переговоров.Стороны также могут представить рекламацию на рассмотрение Арбитражной Комиссии Республики Китая по Экономики и Торговле в Пекине или иной арбитражный орган по выбору истца,для проведения арбитража согласно процедурным правилам выбранного арбитражного органа с применением законодательства страны суда.Решение Арбитражного суда будет окончательным для обеих Сторон.
9 ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ
9. 1 Настоящий контракт вступает в силу с момента его подписания уполномоченными лицами обеих Сторон и действует до полного исполнения обязательств обеими Сторонами.
9. 2. Все изменения и дополнения к настоящему Котракту будут действительны только при условии, если они сделаны в письменной форме и подписаны уполномоченными лицами обеих Сторон.
9. 3 Данный договор и его приложения имеют одинаковую юридическую силу. Факс или оригинал документов, подписанный обеими сторонами в равной степени достоверны.
9. 4. Ни одна из сторон не вправе передать свои права и обязательства по Контракту третьей Стороне без письменного согласия другой Стороны.
9. 5 Контракт составлен в двух экземплярах,оба экземпляра имеют равную юридическую силу.
9. 6 Данный контракт действует до .12.31
买方签字:
Подпись покупателя:
10. ЮРИДИЧЕСКИЕ АДРЕСА И БАНКОВСКИЕ РЕКВИЗИТЫ
ПОКУПАТЕЛЬ(买方)
展开阅读全文