资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,文言固定句式,2008.12.31,1,文言文有一些固定搭配的句式,牢牢地掌握这些句式,翻译可以达到事半功倍的效果,对快速、正确地进行文言文翻译非常有帮助。,1,、,庸乎,译为“哪里呢”,例:吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?,我(向他)学习道理,哪管他年龄比我大(还是)比我小呢?,2、,抑,译为“,还是”或“,或者”,例:抑本其成败之迹,而皆自于人欤?伶官传序,还是说推究他成败的事迹,都是由于人事所决定的呢?,2,、有所,译为“有的(人、物、事)”,例:死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不避也。,鱼我所欲也,死也是我厌恶的,(但是我)厌恶的还有比死更严重的,所以祸患(也)有(我)不躲避的。,、无所,译为“没有的(人、物、事)”,例:今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。鸿门宴,如今入了关,没有掠夺任何财物,也没有迷恋女色,看来他的志向不小。,3,、如何、奈何、若何,译为“把怎么办呢”“对怎么样呢”,,如果之间没有插入名词、代词和词组,则,译为“怎么,怎么样,怎么办”,。有询问怎么处理的意思。,例:“今者出,未辞也,为之奈何?”鸿门宴,(沛公说:)“现在出来了,没有告辞,对这怎么办呢?”,6、如何,译为“对怎么办”,例:如太行、王屋何?(愚公移山),对太行、王屋怎么办?,4,7、奈何,译成“把(拿)怎么办”,例:三老不来还,奈之何?(西门豹治邺),三老不回来,把他们怎么办?,8、是故 是以,译为“因此,所以”,例:是故无贵无贱,无长无少,道之所在,师之所存也。,因此,无论人(身份)高贵还是低贱,无论年龄大还是小,道理存在的地方,就是老师存在的地方。,5,9、所以,译为“原因”“的方法”“用来的”,例1:臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。,我们离开父母亲属来侍奉您的原因,只是仰慕您的崇高品德。,例:师者,所以传道授业解惑也。,老师,是用来的传道授业解惑的。,10、不亦乎,译为“不也是吗”,例:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”,孔子说:)“学习并且经常温习所学知识,不也是高兴的吗?有志同道合的朋友从远方来,不也是快乐的吗?别人不理解自己,自己也不生气,不也是有道德的人吗?”,6,11、有以,译为“有,用,来的(方法)”,例:吾终当有以活汝。(中山狼传),我总会有用来使你活下去的方法。,12、,无以,译为“没有用来的”,例1:故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。,因此不积累半步一步,就无法达到千里之外;不积集细微的水流,就无法形成江海。,例:军中无以为乐。(鸿门宴),军营里没有可以用来作乐的东西。,7,13、其乎(邪),译为“难道吗”,例:其真无马邪?其真不知马也。(马说),难道真没有千里马吗?是他们真的不知道千里马啊!,14、得无乎 得无耶,译为“恐怕是吧”或“莫非吧”,例1:若翁廉,若辈得无苦贫乎?(记王忠肃公翱事),你们的老人很廉洁,你们恐怕不免穷困吧?,例2:览物之情,得无异乎?岳阳楼记,观赏景物所产生的感情,恐怕不同吧?,成反复自念,得无教我猎虫所耶?(促织),恐怕是教我捉虫的地方吧,8,15、无乃乎(与),译为“恐怕吧”,例:无乃尔是过与?(论语),恐怕这该责备你吧?,16、之谓也;其之谓也;其之谓乎,译为“说的就是啊”“大概说的就是吧”,例:谚所谓“唇亡齿寒”者,其虞虢之谓也。,民谚中说的“嘴唇没有了,牙齿就会感到寒冷”,大概就是说虞国与虢国的关系吧。,9,17、孰与 与孰,译为“跟比较,哪一个(谁)”;,孰若,译为“哪里比得上”,例:我孰与城北徐公美?,我跟城北的徐公比,谁更美?,18、然则,译为“既然这样,那么”,例:是进亦忧,退亦忧,然则何时而乐耶?,这样做官也担忧,不做官也担忧,既然这样,那么什么时候才能快乐呢?,10,19、有者,译为“有个人”,例:邑有成名者,操童子业,久不售。,县里有一个叫成名的人,读书考秀才,很久也没有考中秀才。,20、与其孰若,译为“与其,哪如”,例:与其坐而待亡,孰若起而拯之。(冯婉贞),与其坐着等死,哪如奋起抵抗拯救我们村庄。,11,21、能无乎,译为“怎,能不,呢”,例:信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?,诚信却被怀疑,忠心却被诽谤,怎能不怨愤呢?,22、(而)况乎,译为“何况呢”或“又何况呢”,例:今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!,现在把钟和磬放入水中,即使有大风大浪也不能使它发出声响,又何况是石头呢!,12,23、安能、何能、何得,译为“怎么能”,例1:安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!,怎么能低头弯腰去侍奉权贵,使我不能喜笑颜开!,例:其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”,他的妻子说:“您漂亮极了,徐公怎么能比得上您呢!”,24、“何为”,译为,“为什么呢”,如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?,如今人家正是刀和砧板,我们是鱼肉,为什么要告辞呢?,13,25、,岂哉(欤、乎),译为“难道吗”“怎么呢”,夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉?伶官传序,(人生的)祸患常常是从细微的事情积累起来的,人的才智勇气往往被他溺爱的事物所困扰,难道只是伶人才如此吗?,岂得之难而失之易欤?伶官传序,难道是得天下难而失天下容易吗?,14,
展开阅读全文