收藏 分销(赏)

我国容易读错的地名建.doc

上传人:pc****0 文档编号:9417432 上传时间:2025-03-25 格式:DOC 页数:5 大小:16.50KB
下载 相关 举报
我国容易读错的地名建.doc_第1页
第1页 / 共5页
我国容易读错的地名建.doc_第2页
第2页 / 共5页
点击查看更多>>
资源描述
我国容易读错的地名 据说在80年前,冯玉祥手下的一个参谋在书写作战命令的时候,把部队集结的地点沁阳随手写成泌阳。沁阳在河南北部的焦作地区,而泌阳在河南南部的驻马店地区。只多了一笔,部队瞎跑了几百公里,整个战役也就完全失败了。 我们也有过把岷江(Mín民)洪水读成闽江洪水,岷江在西南,而闽江在东南,比沁阳和泌阳之间的距离更远。 在电视节目中,误读地名是一件很郁闷也很难堪的事情,而且很容易成为一种笑柄。读对地名,是对人家起码的尊重。 浙江的丽水(Lí离)被误读成丽(Lì立)水,台州(Tāi)被误读成台(Tái抬)州; 安徽的亳(Bó驳)州,几乎经常被读作多了一横的毫(Há)州; 湖北的监利(Jiàn见)被误读成监(Jiān尖)利; 河南的浚县(Xùn训)被误读成浚(Jùn俊)县; 湖南的耒阳(Lěi垒)被误读成来阳,而真正的莱阳在山东; 郴州(Chēn抻)被误读成彬(Bīn宾)州; 新疆的巴音郭楞(Léng)被误读成愣(Lèng),这两个字长得很像,一不留神就读错; 内蒙古的巴彦淖尔(Nà闹)被误读成卓(Zhuó),所以有一次和巴彦淖尔的同志一起联欢,他们的第一件事就是热情地感谢我读对了他们家乡的名字。可见平常误读率很高。 有些误读是因为地名中含有多音字,需要坚持的是“名从主人”的原则,例如: 河北的蔚县,正确读音是Yù(玉); 安徽的歙县,正确读音是Shè(社); 六安,正确读音是Lù(路); 山西的繁峙县,正确读音是Shì(是); 长子县,正确读音是Zhǎng(掌); 山东莘(Shēn深)县,学生们一般读不错,因为有莘莘学子之说;但我到上海又读错了上海莘庄(Xīn新)。 江西铅山(Yán盐),误读率一定很高,因为谁想到普通的”铅”还是多音字而且是地名专用的字音。 像福建厦门、广东番禺、安徽蚌埠,虽然也含有异音字,但因为知名度高,被误读的几率相对比较低。读错山东东阿的比较少,感谢关于阿胶的广告;读错涪陵的比较少,感谢来自涪陵的榨菜;读错山西洪洞的也比较少,因为那句“苏三离了洪洞县”起到了积极的推广作用。 辽宁阜新,在辽宁一般被读成Fú(扶),在北京一般被读成Fǔ(抚),而正确的读音却是Fù(富)。 另外很多情况下是因为有些字根本就没见过,望字猜音,跟着感觉走。包括我们这些以说话念字为职业、普通话水平一级甲等的人在内,如果能第一眼就读对95%的中国地名,那就相当超水平发挥的了。 山西的隰县(Xí),山东的莒县(Jǔ),茌(Chí)平 河北的井陉(Xíng),蠡县(Lǐ); 四川的郫县(Pí),珙县(Gǒng),犍为(Qián前); 安徽的黟县(Yī),枞阳(Zōng); 湖北的郧县(Yún),江西的婺源(Wù);浙江的鄞县(Yín); 江苏的盱眙(XūYí),邗江(Hán),邳州(Pī); 河南的柘城(Zhè),武陟(Zhì); 看着其中的某些字,仿佛回到了春秋战国时期。中国的很多文化和城市的历史密码,往往都固化在地名里了。 当然,语言是流动的,是液态的,今天的错误有些或许就成为明天的正音了,字典只是一个特定时代的语音规范。语音的确定是一个大浪淘沙的过程,而这一切都是人逐渐造就的。 青弋(yì易)江(安徽省),沂(yí移)河(山东省南部和江苏省北部),沂(yí宜)山(山东省) 淄(zī资)博市(山东省),深圳(zhèn镇)(广东省),湛(zhàn站)江(广东省) 隰(xí习)县(山西省),荥(xíng形)阳县(河南省) 郯(tán潭)城县(山东省),长汀(tīng厅)县(福建省),骛(wù务)源县(江西省) 单(shàn善)县(山东省),嵩(sōng松)山(河南省),睢(suī虽)县(河南省) 芮(ruì瑞)城县(山西省) 黔(qián钳)江县,临朐(qú渠)县(山东省),栖(qī妻)霞县(山东省),蕲(qí其)春县(湖北省),犍(qián钳)为县(四川省),邛(qióng穷)崃山(四川省) 苛岚(lán兰)县(山西省),阆(làng浪)中县(四川省),耒(lěi垒)阳县(湖南省) 汨(mì密)罗县(湖南省),沔(miăn缅)阳县(湖北省),渑(miăn勉)池县(河南省) 番(pān潘)禺县(广东省),濮(pú仆)阳县(河南省),黄陂(pí皮)县(湖北省) 浙江的丽水(Lí离)被误读成丽(Lì立)水,台州(Tāi)被误读成台(Tái抬)州; 安徽的亳(Bó驳)州,几乎经常被读作多了一横的毫(Há)州;  湖北的监利(Jiàn见)被误读成监(Jiān尖)利;  河南的浚县(Xùn训)被误读成浚(Jùn俊)县;  湖南的耒阳(Lěi垒)被误读成来阳,而真正的莱阳在山东;  郴州(Chēn抻)被误读成彬(Bīn宾)州;  新疆的巴音郭楞(Léng)被误读成愣(Lèng),这两个字长得很像,一不留神就读错;  内蒙古的巴彦淖尔(Nà闹)被误读成卓(Zhuó),所以有一次和巴彦淖尔的同志一起联欢,他们的第一件事就是热情地感谢我读对了他们家乡的名字。可见平常误读率很高。  有些误读是因为地名中含有多音字,需要坚持的是“名从主人”的原则,例如:  河北的蔚县,正确读音是Yù(玉);  安徽的歙县,正确读音是Shè(社);六安,正确读音是Lù(路);  山西的繁峙县,正确读音是Shì(是);长子县,正确读音是Zhǎng(掌);  山东莘(Shēn深)县,学生们一般读不错,因为有莘莘学子之说;但我到上海又读错了上海莘庄(Xīn新)。江西铅山(Yán盐),误读率一定很高,因为谁想到普通的”铅”还是多音字而且是地名专用的字音。反正一不留神我可能就会读错。  象福建厦门、广东番禺、安徽蚌埠,虽然也含有异音字,但因为知名度高,被误读的几率相对比较低。读错山东东阿的比较少,感谢关于阿胶的广告;读错涪陵的比较少,感谢来自涪陵的榨菜;读错山西洪洞的也比较少,因为那句“苏三离了洪洞县”起到了积极的推广作用。  辽宁阜新,在辽宁一般被读成Fú(扶),在北京一般被读成Fǔ(抚),而正确的读音却是Fù(富)。
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手

当前位置:首页 > 教育专区 > 其他

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4009-655-100  投诉/维权电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服