资源描述
复习重点:
1.翻译句子:
青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂: 青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕摇动下垂,参差不齐,随风漂浮 。
佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐: 呆呆地一动不动,忽然向远处游去,来来往往轻快敏捷,好象在和游者互相逗乐 。
斗折蛇行,明灭可见: 像北斗七星一样曲折,象蛇一样蜿蜒前行,时隐时现 。
凄神寒骨,悄怆幽邃: 神情凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。
2、小石潭总的特点是 幽静 表现出一种 幽深冷寂 的气氛,流露出一种 孤凄悲凉 的心境。
3、如何理解“以其境过清,不可久居,乃记之而去。”这句话?
作者为排解心中的郁闷而寄情山水,面对小潭凄清的环境,他却不能忘怀现实,所以孤凄悲凉的情感又会油然而生,因此就离开了。
《记承天寺夜游》
1、翻译句子:
1)、相与步于中庭。 于是我们两人就一起在庭院中散步。
2)、庭下如积水空明,水中藻、荇交错,盖竹柏影也。
庭院中的月光如一泓碧水那样空明澄澈,水中的藻、荇交错纵横,原来是竹子、松柏的投影啊。
3)、但少闲人如吾两人耳。
只是缺少像我们这样清闲的人罢了
2、文中不明写月光,但却使月光的意境宛然具现,高度传神的句子是:庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。这一句运用了比喻的修辞手法,作用是形象生动地写出了月光的明亮与优美。
3、“但少闲人如吾两人耳”这一句的言外之意是什么?
那些在官场上追名逐利的人是领略不到这种情趣的。(或惋惜无人赏月,更暗示世人大都醉心于功名利禄,为俗务所累,无暇及此)
4、“闲人”一词,沧桑凝重,它隐含了作者怎样的心境?
被贬的悲凉,赏月的欣喜,漫步的悠闲,自我排解的旷达。
展开阅读全文