收藏 分销(赏)

cuisine要点.doc

上传人:s4****5z 文档编号:9008325 上传时间:2025-03-11 格式:DOC 页数:5 大小:96KB 下载积分:10 金币
下载 相关 举报
cuisine要点.doc_第1页
第1页 / 共5页
cuisine要点.doc_第2页
第2页 / 共5页


点击查看更多>>
资源描述
Food Culture (See textbook pp104-111, 旧版pp93-106) I. Chinese culinary art 1. History: Earliest cookbook---1500 years ago in Southern and Northern Dynasties/另说《吕氏春秋•本味篇》 Public restaurant in Spring and Autumn and Warring States 2. Chinese culinary art Preparation of ingredients---e.g. Hangzhou West Lake Fish in Vinegar Sauce Cutting and garnishing---slices, strips, shreds, cubes, segments, dice, grains balls, minced, mashed, carved Cooking temperature--- high, moderate, low Cooking techniques--- deep-frying, stir-frying, roasting, baking, braising, simmering, smoking, stewing in soy sauce and syrup II. Chinese Culinary Styles • Shandon Cuisine: the representative dish of northern China which influenced the imperial cooking – Ji’nan dish: good at use of broth(清汤) and milky soup(奶汤) – Jiaodong division: cooking seafood with fresh and light taste Sichuan Cuisine:China's hottest and spiciest cuisine • Spicy food helps one to disperse dampness in hot and humid summer while keeps one warm in winter. • If savory Cantonese food makes your mouth water, spicy Szechwan food makes your eyes water. • Various flavors: yuxiang flavor; mala flavor; yanxun flavor • famous dishes: spicy diced chicken fried with peanuts; Fish Flavored Shredded Pork; Ma Po's Bean Curd (Bean curd with mince and chili oil); Twice Cooked Pork / Twice Cooked Spicy Pork Slices; Tea Smoked Duck 樟茶鸭; hot and sour soup (suanla tang) Guangdong Cuisine: garnishing; Typical Courses: Shark's Fin Soup; Roasted Piglet Fujian Cuisine: • Consisting of Fuzhou Cuisine, Quanzhou Cuisine and Xiamen Cuisine • Typical Courses: Steamed Abalone with Shark’s Fin and Fish Maw in Broth (佛跳墙); Prawn with Dragon's Body and Phoenix's tail龙身凤尾虾; oyster omelets; Fujian fish balls Hunan Cuisine: characterizes itself by thick and pungent flavor. • Chili, pepper and shallot are usually necessary. • Typical course: smoked pork/ dried pork腊肉; Steamed Smoke Chicken, Duck, Pork and Fish 腊味合蒸 Huaiyang Cuisine / Jiangsu Cuisine • freshness of materials; delicate carving techniques Steamed Crab meat and minced pork balls清炖蟹粉狮子头; squirrel-shaped Mandarin fish 松鼠鳜鱼 Anhui Cuisine: more attention on the temperature in cooking • Often hams will be added to improve taste and sugar candy added to gain freshness. • Phoenix Tail Shrimp凤尾虾排 Zhejiang Cuisine • reputation for freshness, tenderness, softness, smoothness of its dishes with mellow fragrance • Comprising cuisines of Hangzhou, Ningbo and Shaoxing Typical Hangzhou Dishes: • West Lake Fish in Vinegar Sauce ( West Lake Carp in Sweet and Sour Sauce) 西湖醋鱼 • Longjing Shelled Shrimp (Shelled Shrimps with Dragon Well Green Tea) 龙井虾仁 • Beggar’s Chicken叫花童子鸡 • Vegetable Chicken Roll杭州卷鸡 • Dongpo Pork / Braised Pork in Browned Sauce 东坡肉 • Honey Ham蜜汁火方 • Sizzling Rice in Tomato Sauce番茄虾仁锅巴 • Fried Jingle Bells干炸响铃 • West Lake Water Shield Soup西湖莼菜汤 • Immortal Duck and Ham火踵神仙鸭 • Sister Song’s Fish Broth宋嫂鱼羹 III. Snacks & Dim Sum Zhejiang: • Wu Hill Crisp Cakes吴山酥油饼; Noodles with Quick-fried Eel Shreds and Shelled虾爆缮面; Stewed Meat with Lotus Leaf荷叶粉蒸肉 • Ningbo glutinous rice ball Beijing: • Pea-Flour Cake,Sticky Rice Balls,Rolling donkey: a snack with a Muslim origin • Crispy Sugar-Coated Fruit (haws山楂, yam, etc.) on a Stick 冰糖葫芦 Xinjiang: Nang; Xinjiang Kebabs / lamb shashlik; Guangdong: Shrimp dumpling Shandong: • Clear Oil Coiled Flour Threads Cake 清油盘丝饼; 油旋儿; Light Fried Dumplings Sichuan: • Sliced Beef and Ox Tongue in Chilli Sauce / Chinese haggis / Mixed haggis in Chilli Sauce: actually beef, heart and tongue, instead of lungs • Dandan Noodle: a cold noodle salad Shanxi: sliced noodles/shaved noodles Yunnan: Crossing–Bridge Rice Noodle Fujian: Yanpi Taiwan: oyster omelet蚵仔煎 IV. Vegetarian Food • 中华素食网  V. Table Manners 1. Tableware & Table Setting: knife and fork: 未吃完和已吃完的刀叉摆放法; Use of soup spoon 2. Sitting Order 男女主人居中而坐时位次的排列; 男女主人分坐于两侧位次的排列; 男女配偶坐成斜对角 3. Serving Order of Dishes starter (appetizer) → soup → salad (or cheese) → main course (fish →meat) → Dessert → tea or coffee → Fruits (1) Appetizers (前菜、头盘、开胃品) • hot & cold; go with aperitif 开胃酒 (red wine, brandy, whisky, vodka, champagne, sherry…) • shellfish贝类、snail…caviar(鱼子酱)、goose liver paste 、smoked salmon、snail … • 具有特色风味,以咸和酸味道为主,数量少,质量高。 (2) soups • hot & cold • preparing for hot dishes • Consomme (清汤--法国), Cream soup(浓汤--北欧人),蔬菜汤和冷汤… – 牛尾清汤、各式奶油汤、海鲜汤、意式蔬菜汤、俄式罗宋汤、法式局葱头汤。 • Sometimes, either appetizer or soup is chosen for convenience. (3) Main Course (主菜) • 有鱼、贝、肉、禽 • Seafood: 各种淡、海水鱼 类、贝类及软体动物类 • 通常水产类菜肴与蛋类、面包类、蔬菜类均称为副菜(side orders) • particular source for fish • meat: 取自牛、羊 猪、小牛仔等各个部位的肉,pork chop, lamb chop • 最有代表性的是牛肉或牛排 • 牛排按其部位又可分为sirloin steak西冷牛排、filet steak 菲利牛排、 T-bone steak “T”骨型牛排、thin steak薄牛排等。 肉的生熟度 <1> Rare(R, 一成熟) ,肉表面焦黄,中间为红色生肉,装盘后血水渗出。 <2> Medium Rare (MR,三成熟) ,肉表面焦黄,外层呈粉红色,中心为红色,装盘不见血,但切开后断面有血流下。 <3> Medium (M,五成熟) ,肉表面褐色,中间呈粉红色,切开也不见血。 <4> Medium Well (MW,七成熟) ,肉表面深褐色,中间呈茶色,略见粉红色。 <5> Well done (W,全熟) ,肉表面焦糊,中间全部为茶色。 (4) Salads • Fruit salad: before main course • Vegetable salad: served with main course as side order – Mainly made with Vinegar sauce or salad oil • Meat salad: a cold dish in banquets – Mainly made with 用Mornay (奶油蛋黄沙司,奶酪汁) (5) Dessert (甜点) eaten after main course, including all the food after that, e.g. pudding, ice-cream, butter, fruit Cheese before dessert, followed with coffee and fruit • Soft type (软点 ) – Pancake (煎饼)、 Scone(烤饼), Muffin(松饼) , sponge cakes, … – best eaten while hot – mainly for breakfast • Fruit type (干点) – eaten cold – Butter Cake (黄油蛋糕), Pie(派), Tart(水果馅饼)… – mainly for tea time (low tea vs. high tea) • 湿点 – Ice Cream, Pudding, soufflé(蛋奶酥), Jelly(果冻) … – cold and hot – for supper (6) Drinks  咖啡 或 茶 • black coffee 纯, white coffee牛奶, black tea • 西餐餐具摆设 • Table Settings and Manners 4. Eating Etiquette (Rules and suggestions) • Chinese prepare more food than is really needed. --- to eat enough • The host will not serve more food unless you ask for some more. • Sit straight; do not lean heavily against the back. – Lean your body slightly, but never lower your head down toward the plate. • Hold your arms close to your sides,; they should not rest on the table. • Each dish should be completely eaten. – If dislike, ask for very little. Not to totally refuse. – If you can’t eat, tell in advance • Don’t make any noise with your mouth when you eat. – Keep your lips closed while chewing, no talk either. – If you have to cough or choke, use your napkin to cover your mouth. • If you have something you can’t swallow, remove it in an unnoticed way. – With a spoon in hand, take it in the spoon from your mouth to the plate. – If no spoon, use your hand. Don’t spit onto the plate or onto the floor. • Drink only when no food in mouth. – Wipe your greasy lips with napkin before drinking. • It is impolite for a quest to leave the table during a meal, or before the host/hostess gives the signal at the end. – The host/hostess starts to rise to indicate the dinner is over, and all the quests should rise. – absolutely necessary to leave, ask the host/hostess to excuse • After wiping your nose, do not spread out your handkerchief and peer into it. • Avoid cleaning your teeth at the table or anywhere in public, with your finger or with your tongue. – Cover your mouth with your napkin while you do so. – Better to leave it until you are alone later. Greasy spoon 指那些有点像夫妻店那样的小饭馆 Potluck: 美国一种经常举行的聚会形式, 午餐会或晚餐会,但是参加聚会的每个人都要带一个菜或者带一种饭后甜食。 continental breakfast / light breakfast (欧洲大陆式早餐,轻快早餐) : No cooked dish • rolls or toast; marmalade and coffee; fruit juice or cereal English breakfast 英式早餐: Fired or grilled dish – cereal, marmalade; muffin松饼, fried bread, toast, bun, croissant; milk, coffee, tea (best from Pekoe 锡兰上等红茶)
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传

当前位置:首页 > 包罗万象 > 大杂烩

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4009-655-100  投诉/维权电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服